|
|
|
# translation of superkaramba.po to Czech
|
|
|
|
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
|
|
|
|
# Milan Šádek <milan.sadek@atlas.cz>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-03 18:12+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 17:09+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Milan Šádek <milan.sadek@atlas.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Lukáš Tinkl"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "lukas@kde.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karamba.cpp:172
|
|
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
|
|
msgstr "Všechny pr&acovní plochy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karamba.cpp:180
|
|
|
|
msgid "Desktop &"
|
|
|
|
msgstr "Plocha &"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karamba.cpp:195
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
msgstr "Aktualizovat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karamba.cpp:197
|
|
|
|
msgid "Toggle &Locked Position"
|
|
|
|
msgstr "Př&epnout uzamknutou pozici"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karamba.cpp:207
|
|
|
|
msgid "Use &Fast Image Scaling"
|
|
|
|
msgstr "Použít &rychlou změnu velikosti obrázků"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karamba.cpp:219
|
|
|
|
msgid "Configure &Theme"
|
|
|
|
msgstr "Nas&tavit motiv"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karamba.cpp:221
|
|
|
|
msgid "To Des&ktop"
|
|
|
|
msgstr "&Na plochu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karamba.cpp:223
|
|
|
|
msgid "&Reload Theme"
|
|
|
|
msgstr "Z&novu načíst motiv"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karamba.cpp:225
|
|
|
|
msgid "&Close This Theme"
|
|
|
|
msgstr "Uz&avřít tento motiv"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karamba.cpp:2056
|
|
|
|
msgid "Show System Tray Icon"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit ikonu v systémovém panelu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karamba.cpp:2061
|
|
|
|
msgid "&Manage Themes..."
|
|
|
|
msgstr "Správa &motivů..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karamba.cpp:2065
|
|
|
|
msgid "&Quit SuperKaramba"
|
|
|
|
msgstr "U&končit SuperKaramba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karambaapp.cpp:143
|
|
|
|
msgid "Hide System Tray Icon"
|
|
|
|
msgstr "Skrýt ikonu v systémovém panelu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karambaapp.cpp:195 src/karambaapp.cpp:213 src/main.cpp:92
|
|
|
|
msgid "SuperKaramba"
|
|
|
|
msgstr "SuperKaramba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karambaapp.cpp:223
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_n: 1 Running Theme:\n"
|
|
|
|
"%n Running Themes:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"1 spuštěný motiv:\n"
|
|
|
|
"%n spuštěné motivy:\n"
|
|
|
|
"%n spuštěných motivů:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karambaapp.cpp:357
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in "
|
|
|
|
"background. To show it again use the theme menu.</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>Schování ikony v systémovém panelu bude mít za následek to, že "
|
|
|
|
"SuperKaramba poběží na pozadí. Pro její znovuukázání využijte menu motivů.</"
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karambaapp.cpp:359
|
|
|
|
msgid "Hiding System Tray Icon"
|
|
|
|
msgstr "Schovávám ikonu v systémovém panelu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:43 src/taskbartest.cpp:38
|
|
|
|
msgid "A TDE Eye-candy Application"
|
|
|
|
msgstr "Systémová pastva pro oči prostředí TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45
|
|
|
|
msgid "A required argument 'file'"
|
|
|
|
msgstr "Požadovaný argument 'soubor'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:95
|
|
|
|
msgid "(c) 2003-2006 The SuperKaramba developers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/taskbartest.cpp:53
|
|
|
|
msgid "karamba"
|
|
|
|
msgstr "karamba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/taskmanager.cpp:465
|
|
|
|
msgid "modified"
|
|
|
|
msgstr "změněno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themefile.cpp:213
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
|
|
|
|
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
|
|
|
|
"trust. Continue?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Chystáte se nainstalovat motiv %1 programu SuperKaramba. Jelikož mohou "
|
|
|
|
"motivy obsahovat programový kód, měli byste instalovat pouze motivy ze "
|
|
|
|
"zdrojů, kterým důvěřujete. Má se pokračovat?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themefile.cpp:215
|
|
|
|
msgid "Executable Code Warning"
|
|
|
|
msgstr "Varování o spustitelném kódu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themefile.cpp:215
|
|
|
|
msgid "Install"
|
|
|
|
msgstr "Instalovat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themefile.cpp:228
|
|
|
|
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
|
|
msgstr "%1 již existuje. Chcete jej přepsat?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themefile.cpp:229
|
|
|
|
msgid "File Exists"
|
|
|
|
msgstr "Soubor existuje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themefile.cpp:229
|
|
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
|
|
msgstr "Přepsat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themesdlg.cpp:131
|
|
|
|
msgid "Get New Stuff"
|
|
|
|
msgstr "Získat nové motivy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themesdlg.cpp:132
|
|
|
|
msgid "Download new themes."
|
|
|
|
msgstr "Stáhnout nové motivy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themesdlg.cpp:134
|
|
|
|
msgid "New Stuff..."
|
|
|
|
msgstr "Nové motivy..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themesdlg.cpp:147
|
|
|
|
msgid "Open Local Theme"
|
|
|
|
msgstr "Otevřít lokální motiv"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themesdlg.cpp:148
|
|
|
|
msgid "Add local theme to the list."
|
|
|
|
msgstr "Přidat lokální motiv do seznamu."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365
|
|
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
|
|
msgstr "Odinstalovat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themesdlg.cpp:207
|
|
|
|
msgid "*.theme *.skz|Themes"
|
|
|
|
msgstr "*.theme *.skz|Motivy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themesdlg.cpp:208
|
|
|
|
msgid "Open Themes"
|
|
|
|
msgstr "Otevřít motivy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themewidget.cpp:78
|
|
|
|
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
|
|
|
|
msgstr "<p align=\"center\">%1 spuštěný</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/superkaramba.kcfg:7
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Show system tray icon."
|
|
|
|
msgstr "Ukázat ikonu v systémovém panelu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/superkaramba.kcfg:13
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Themes that user added to theme list."
|
|
|
|
msgstr "Motivy, které uživatel přidal do seznamu motivů."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/superkarambaui.rc:4
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "C&ustom"
|
|
|
|
msgstr "V&lastní"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themes_layout.ui:22
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "SuperKaramba Themes"
|
|
|
|
msgstr "SuperKaramba motivy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themes_layout.ui:41
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Search:"
|
|
|
|
msgstr "&Hledat:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themes_layout.ui:57
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "S&how:"
|
|
|
|
msgstr "Zo&brazit:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themes_layout.ui:66
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
msgstr "Vše"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themes_layout.ui:71
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Running"
|
|
|
|
msgstr "Běžící"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themes_layout.ui:135
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Add to Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Přid&at na plochu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themewidget_layout.ui:72
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
|
|
|
|
msgstr "<p align=\"center\">1 spuštěný</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themewidget_layout.ui:106
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Header"
|
|
|
|
msgstr "Hlavička"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themewidget_layout.ui:122
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Popis"
|