|
|
|
# translation of kshisen.po to Romanian
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kshisen\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:44+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:06+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
|
|
|
|
"Language: ro\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Claudiu Costin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "claudiuc@kde.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:80 app.cpp:340
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid " Hint mode "
|
|
|
|
msgstr " Joc trişat "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:123
|
|
|
|
msgid "&Finish"
|
|
|
|
msgstr "&Finalizează"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:160
|
|
|
|
msgid "This game is solvable."
|
|
|
|
msgstr "Acest joc are soluţie."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:162
|
|
|
|
msgid "This game is NOT solvable."
|
|
|
|
msgstr "Acest joc NU are soluţie."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:274
|
|
|
|
msgid "No more moves possible!"
|
|
|
|
msgstr "Nu mai sînt posibile mutări!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:274 app.cpp:306
|
|
|
|
msgid "End of Game"
|
|
|
|
msgstr "Joc terminat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:301
|
|
|
|
msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
|
|
|
|
msgstr "Felicitări! Aţi terminat în %1:%2:%3"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:317
|
|
|
|
msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
|
|
|
|
msgstr " Timpul dumneavoastră: %1:%2:%3 %4"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:321
|
|
|
|
msgid "(Paused) "
|
|
|
|
msgstr "(Pauză) "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:327
|
|
|
|
msgid " Removed: %1/%2 "
|
|
|
|
msgstr " Eliminate: %1/%2 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:358
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
|
|
|
|
"your name so mankind will always remember\n"
|
|
|
|
"your cool rating."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Aţi intrat în lista de scoruri maxime.\n"
|
|
|
|
"Scrieţi-vă numele."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:361
|
|
|
|
msgid "Your name:"
|
|
|
|
msgstr "Numele:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:597 app.cpp:601
|
|
|
|
msgid "Hall of Fame"
|
|
|
|
msgstr "Scoruri maxime"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:622
|
|
|
|
msgid "Rank"
|
|
|
|
msgstr "Rang"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:626
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nume"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:630
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
msgstr "Timp"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:634
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "Mărime"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:638
|
|
|
|
msgid "Score"
|
|
|
|
msgstr "Scor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:689
|
|
|
|
msgid "(gravity)"
|
|
|
|
msgstr "(gravitaţie)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:754
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: board.cpp:462
|
|
|
|
msgid "Game Paused"
|
|
|
|
msgstr "Pauză"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:47
|
|
|
|
msgid "A TDE game similiar to Mahjongg"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:52
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Menu title\n"
|
|
|
|
"&Move"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Shisen-Sho"
|
|
|
|
msgstr "Shisen-Sho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:59
|
|
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Dezvoltator curent"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:60
|
|
|
|
msgid "Original Author"
|
|
|
|
msgstr "Autor original"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Added 'tiles removed' counter\n"
|
|
|
|
"Tile smooth-scaling and window resizing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:62
|
|
|
|
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tileset.cpp:42
|
|
|
|
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
|
|
|
|
msgstr "Nu am putut încărca imaginile!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kshisenui.rc:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:24
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Gravity"
|
|
|
|
msgstr "&Gravitaţie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:32
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Allow unsolvable games"
|
|
|
|
msgstr "Elimină jocurile fără soluţie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:40
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Board Difficulty"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:71
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Easy"
|
|
|
|
msgstr "Uşor"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:79
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Hard"
|
|
|
|
msgstr "Greu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:92
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Piece Removal Speed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:123
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Slow"
|
|
|
|
msgstr "Lent"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:131
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
|
|
msgstr "Rapid"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:144
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Prefer unscaled tiles"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:152
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Tile Size"
|
|
|
|
msgstr "Mărime"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:163
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "14x6"
|
|
|
|
msgstr "14x6"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:171
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "18x8"
|
|
|
|
msgstr "18x8"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:182
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "26x14"
|
|
|
|
msgstr "26x14"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:193
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "30x16"
|
|
|
|
msgstr "30x16"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:227
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "24x12"
|
|
|
|
msgstr "24x12"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "TDE Game"
|
|
|
|
#~ msgstr "Joc TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Si&ze"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Mărime"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "S&peed"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Viteză"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Very Fast"
|
|
|
|
#~ msgstr "Foarte rapid"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Medium"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mediu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Very Slow"
|
|
|
|
#~ msgstr "Foarte lent"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Level"
|
|
|
|
#~ msgstr "&Nivel"
|