|
|
|
# Vietnamese translation for FFRS.
|
|
|
|
# Copyright © 2006 TDE i18n Project for Vietnamese.
|
|
|
|
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ffrs\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-12-31 18:19+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 16:23+1030\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: vi\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ffrs.cpp:191
|
|
|
|
msgid "Foreign Region"
|
|
|
|
msgstr "Miền lạ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ffrs.cpp:191
|
|
|
|
msgid "French Foreign Region"
|
|
|
|
msgstr "Miền lạ Pháp"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ffrs.cpp:197
|
|
|
|
msgid "Width:"
|
|
|
|
msgstr "Rộng:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ffrs.cpp:203
|
|
|
|
msgid "Height:"
|
|
|
|
msgstr "Cao :"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ffrs.cpp:209
|
|
|
|
msgid "Visible block size:"
|
|
|
|
msgstr "Cỡ khối hiển thị:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ffrs.cpp:215
|
|
|
|
msgid "Transparent block size:"
|
|
|
|
msgstr "Cỡ khối trong suốt:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ffrs.cpp:221
|
|
|
|
msgid "Update interval:"
|
|
|
|
msgstr "Trễ cập nhật:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ffrs.cpp:227
|
|
|
|
msgid "Foreground color:"
|
|
|
|
msgstr "Màu cảnh gần:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ffrs.cpp:232
|
|
|
|
msgid "Background color:"
|
|
|
|
msgstr "Màu nền:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Right"
|
|
|
|
#~ msgstr "Cao :"
|