|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2023.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-17 18:26+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 00:19+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmhwmanager/pl/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cryptpassworddlg.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "Enter Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Wprowadź hasło"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: deviceiconview.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Detailed information is not available for this device"
|
|
|
|
|
msgstr "Szczegółowe informacje o tym urządzeniu nie są dostępne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: deviceiconview.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Information Unavailable"
|
|
|
|
|
msgstr "Informacje są niedostępne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:425 devicepropsdlg.cpp:428 devicepropsdlg.cpp:430
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:458 devicepropsdlg.cpp:466 devicepropsdlg.cpp:470
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:567 devicepropsdlg.cpp:579 devicepropsdlg.cpp:592
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:689 devicepropsdlg.cpp:690 devicepropsdlg.cpp:691
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:692 devicepropsdlg.cpp:694 devicepropsdlg.cpp:695
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:696 devicepropsdlg.cpp:697 devicepropsdlg.cpp:822
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:864 devicepropsdlg.cpp:875
|
|
|
|
|
msgid "<none>"
|
|
|
|
|
msgstr "<brak>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:429
|
|
|
|
|
msgid "<n/a>"
|
|
|
|
|
msgstr "<nie dotyczy>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:434 devicepropsdlg.cpp:435 devicepropsdlg.cpp:442
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:462 devicepropsdlg.cpp:651 devicepropsdlg.cpp:652
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:653 devicepropsdlg.cpp:654 devicepropsdlg.cpp:655
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:656 devicepropsdlg.cpp:669 devicepropsdlg.cpp:671
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:672 devicepropsdlg.cpp:684 devicepropsdlg.cpp:685
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:699 devicepropsdlg.cpp:700 devicepropsdlg.cpp:701
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:702 devicepropsdlg.cpp:709 devicepropsdlg.cpp:720
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:752 devicepropsdlg.cpp:809 devicepropsdlg.cpp:856
|
|
|
|
|
msgid "<unknown>"
|
|
|
|
|
msgstr "< nieznane>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:476
|
|
|
|
|
msgid "Mountable"
|
|
|
|
|
msgstr "Montowalny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:479
|
|
|
|
|
msgid "Removable"
|
|
|
|
|
msgstr "Wymienny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:482 devicepropsdlg.cpp:919
|
|
|
|
|
msgid "Inserted"
|
|
|
|
|
msgstr "Wsunięty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:485
|
|
|
|
|
msgid "Blank"
|
|
|
|
|
msgstr "Pusty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:488
|
|
|
|
|
msgid "In use"
|
|
|
|
|
msgstr "W użyciu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:491
|
|
|
|
|
msgid "Uses other device"
|
|
|
|
|
msgstr "Używa innego urządzenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:494
|
|
|
|
|
msgid "Contains a filesystem"
|
|
|
|
|
msgstr "Zawiera system plików"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:497
|
|
|
|
|
msgid "Hotpluggable"
|
|
|
|
|
msgstr "Wymienny w trakcie działania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:500
|
|
|
|
|
msgid "Hidden"
|
|
|
|
|
msgstr "Ukryty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:503 devicepropsdlg.cpp:657 devicepropsdlg.cpp:765
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:909
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Nieznany"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:564 devicepropsdlg.cpp:565 devicepropsdlg.cpp:566
|
|
|
|
|
msgid "<unsupported>"
|
|
|
|
|
msgstr "<nieobsługiwane>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:633
|
|
|
|
|
msgid "<unnamed>"
|
|
|
|
|
msgstr "<bez nazwy>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:660
|
|
|
|
|
msgid "Charging"
|
|
|
|
|
msgstr "Ładowanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:663
|
|
|
|
|
msgid "Discharging"
|
|
|
|
|
msgstr "Rozładowywanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:666
|
|
|
|
|
msgid "Full"
|
|
|
|
|
msgstr "Pełny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:730
|
|
|
|
|
msgid "Standby"
|
|
|
|
|
msgstr "Stan oczekiwania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:733 devicepropsdlg.cpp:828
|
|
|
|
|
msgid "Suspend"
|
|
|
|
|
msgstr "Wstrzymanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:756
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>NOTE: Any further integration of displays into TDE <i>REQUIRES</i> "
|
|
|
|
|
"multi GPU support and other features slated for RandR 2.0.</b><p>Development "
|
|
|
|
|
"on such features has been sorely lacking for well over a year as of 2012; if "
|
|
|
|
|
"you want to see Linux come up to Windows and Macintosh standards in this "
|
|
|
|
|
"area <i>please tell the Xorg developers</i> at http://www.x.org/wiki/"
|
|
|
|
|
"XorgMailingLists<p>The TDE project badly needs these features before it can "
|
|
|
|
|
"proceed with graphical monitor configuration tools:<br> * GPU object "
|
|
|
|
|
"support<br> * The ability to query the active driver name for any Xorg "
|
|
|
|
|
"output<p><b>To recap, this is <i>not a TDE shortcoming</i>, but rather is "
|
|
|
|
|
"the result of a lack of fundamental Linux support for graphics configuration!"
|
|
|
|
|
"</b></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>UWAGA: Dalsze dołączanie wyświetlaczy do TDE <i>WYMAGA</i> wsparcia "
|
|
|
|
|
"dla wielu kart graficznych i pozostałych opcji oferowanych przez RandR 2.0.</"
|
|
|
|
|
"b><p>Opracowywanie tych opcji nie jest prowadzone w systemie Xorg od roku "
|
|
|
|
|
"2012. Jeżeli oczekiwane jest tutaj zapewnienie funkcjonalności znanych z "
|
|
|
|
|
"Windows lub Macintosha, <i>należy poinformować o tym opiekunów systemu Xorg</"
|
|
|
|
|
"i> na http://www.x.org/wiki/XorgMailingLists<p>TDE wymaga tych opcji do "
|
|
|
|
|
"zapewnienia zaawansowanej konfiguracji monitorów, szczególnie:<br> * "
|
|
|
|
|
"Wsparcia dla obiektów GPU<br> * Możliwości pozyskania informacji o "
|
|
|
|
|
"sterowniku grafiki dla każdego wyjścia Xorg<p><b>Podsumowując, ograniczenie "
|
|
|
|
|
"to <i>nie jest ograniczeniem TDE</i>, lecz brakiem wsparcia w Linuksie dla "
|
|
|
|
|
"tego rodzaju konfiguracji kart graficznych!</b></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:768
|
|
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Komputer stacjonarny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:771
|
|
|
|
|
msgid "Laptop"
|
|
|
|
|
msgstr "Komputer przenośny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:774
|
|
|
|
|
msgid "Server"
|
|
|
|
|
msgstr "Serwer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:785
|
|
|
|
|
msgid "Active<br>"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktywny<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:788
|
|
|
|
|
msgid "Standby<br>"
|
|
|
|
|
msgstr "Stan oczekiwania<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:791
|
|
|
|
|
msgid "Freeze<br>"
|
|
|
|
|
msgstr "Zamrożony<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:794
|
|
|
|
|
msgid "Suspend<br>"
|
|
|
|
|
msgstr "Wstrzymany<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:797
|
|
|
|
|
msgid "Hibernate<br>"
|
|
|
|
|
msgstr "Zahibernowany<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:800
|
|
|
|
|
msgid "Hybrid Suspend<br>"
|
|
|
|
|
msgstr "Wstrzymywanie hybrydowe<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:803
|
|
|
|
|
msgid "Power Off<br>"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyłączony<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:825
|
|
|
|
|
msgid "Platform"
|
|
|
|
|
msgstr "Platforma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:831
|
|
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyłączenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:834
|
|
|
|
|
msgid "Reboot"
|
|
|
|
|
msgstr "Ponowne uruchomienie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:837
|
|
|
|
|
msgid "Test Procedure"
|
|
|
|
|
msgstr "Procedura testowa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:840
|
|
|
|
|
msgid "Test"
|
|
|
|
|
msgstr "Test"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:914
|
|
|
|
|
msgid "Empty"
|
|
|
|
|
msgstr "Pusty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:919
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "ATR: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "ATR: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:931
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Certificate #%1"
|
|
|
|
|
msgstr "Certyfikat #%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:932
|
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
|
|
|
msgstr "Nazwa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:933
|
|
|
|
|
msgid "Issuer"
|
|
|
|
|
msgstr "Wystawca"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:934 devicepropsdlgbase.ui:447 devicepropsdlgbase.ui:799
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1240
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:935
|
|
|
|
|
msgid "Valid From"
|
|
|
|
|
msgstr "Ważny od"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:936
|
|
|
|
|
msgid "Valid Until"
|
|
|
|
|
msgstr "Ważny do"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:937
|
|
|
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Numer seryjny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:938
|
|
|
|
|
msgid "MD5 Digest"
|
|
|
|
|
msgstr "Suma MD5"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:981 devicepropsdlg.cpp:993 devicepropsdlg.cpp:1005
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1017 devicepropsdlg.cpp:1029 devicepropsdlg.cpp:1041
|
|
|
|
|
msgid "Could not start tdeio_media_mounthelper process."
|
|
|
|
|
msgstr "Nie można uruchomić procesu tdeio_media_mounthelper."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:982 devicepropsdlg.cpp:994 devicepropsdlg.cpp:1006
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1018 devicepropsdlg.cpp:1030 devicepropsdlg.cpp:1042
|
|
|
|
|
msgid "Device monitor"
|
|
|
|
|
msgstr "Monitor urządzeń"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1075
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Wprowadź nowe hasło LUKS dla klucza %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1083
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
|
|
|
|
|
"to /etc/trinity and try again</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Nie udało się utworzyć klucza</b><br>Sprawdź, czy jest możliwość "
|
|
|
|
|
"zapisu do /etc/trinity i spróbuj ponownie</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1083 devicepropsdlg.cpp:1091 devicepropsdlg.cpp:1110
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1124
|
|
|
|
|
msgid "Key creation failure"
|
|
|
|
|
msgstr "Niepowodzenia przy tworzeniu klucza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1091
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
|
|
|
|
|
"to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Nie udało się utworzyć klucza</b><br>Sprawdź, czy jest możliwy zapis "
|
|
|
|
|
"do /etc/trinity/luks i spróbuj ponownie</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1099
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
|
|
|
|
|
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Zamierzasz nadpisać istniejący klucz dla slotu LUKS %1</b><br>Tej "
|
|
|
|
|
"operacji nie można cofnąć.<p>Czy kontynuować?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1099 devicepropsdlg.cpp:1210 devicepropsdlg.cpp:1245
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1247
|
|
|
|
|
msgid "Confirmation Required"
|
|
|
|
|
msgstr "Wymagane potwierdzenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1110
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
|
|
|
|
|
"provided X509 certificate</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Nie udało się utworzyć klucza</b><br>Nie udało się utworzyć nowego "
|
|
|
|
|
"klucza tajnego używając dostarczonego certyfikatu X509.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1124
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
|
|
|
|
|
"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Nie udało się utworzyć klucza</b><br>Sprawdź, czy możliwy jest zapis "
|
|
|
|
|
"do /etc/trinity/luks/card i spróbuj ponownie</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1132
|
|
|
|
|
msgid "Enter the LUKS device unlock password"
|
|
|
|
|
msgstr "Wprowadź hasło LUKS do odblokowania urządzenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1200 devicepropsdlg.cpp:1213
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
|
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Nie udało się zapisać klucza</b><br>Upewnij się, że podane hasło LUKS "
|
|
|
|
|
"jest poprawne i spróbuj ponownie</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1200 devicepropsdlg.cpp:1213
|
|
|
|
|
msgid "Key write failure"
|
|
|
|
|
msgstr "Niepowodzenie podczas zapisu klucza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1210
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
|
|
|
|
|
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Zamierzasz nadpisać klucz w slocie %1</b><br>Tej operacji nie można "
|
|
|
|
|
"cofnąć.<p>Czy kontynuować?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1217
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
|
|
|
|
|
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
|
|
|
|
|
"<br>When a card is used to boot, card-dependent keys must be updated in the "
|
|
|
|
|
"initramfs image to become usable.<p>Would you like to update the initramfs "
|
|
|
|
|
"image now?</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Utworzyłeś nowy klucz zależny od karty</b><br>Klucze zależne od karty "
|
|
|
|
|
"działają w połączeniu z zaszyfrowanym plikiem klucza przechowywanym w "
|
|
|
|
|
"systemie. <br>Jeżeli karta używana jest do uruchomienia systemu, klucze "
|
|
|
|
|
"zależne od karty w pliku initramfs muszą również zostać uaktualnione.<p>Czy "
|
|
|
|
|
"chcesz, by program zaktualizował klucze w pliku initramfs?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1217
|
|
|
|
|
msgid "Update Required"
|
|
|
|
|
msgstr "Wymagane uaktualnienie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1220
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
|
|
|
|
|
"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Nie udało się zaktualizować initramfs</b><br>Klucze zależne od karty "
|
|
|
|
|
"mogą nie być dostępne dopóki nie zostaną zapisane w pliku initramfs, co "
|
|
|
|
|
"wymaga uprawnienia do zapisu w głównym katalogu / oraz jego "
|
|
|
|
|
"odblokowania.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1220
|
|
|
|
|
msgid "Initramfs update failure"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie udało się zaktualizować initramfs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1245
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
|
|
|
|
|
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Zamierzasz usunąć klucz w slocie %1</b><br>Tej operacji nie można "
|
|
|
|
|
"cofnąć.<p>Czy kontynuować?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1247
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
|
|
|
|
|
"b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
|
|
|
|
|
"permanently inaccessable and cannot be undone<p>Are you sure you want to "
|
|
|
|
|
"proceed?</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Zamierzasz usunąć ostatni aktywny klucz z urządzenia!</b><p>To "
|
|
|
|
|
"działanie spowoduje, że zawartość zaszyfrowanego urządzenia stanie się "
|
|
|
|
|
"nieodwracalnie niedostępna. Tej operacji nie można cofnąć.<p>Czy na pewno "
|
|
|
|
|
"chcesz usunąć klucz?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1254
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Nie udało się usunąć klucza</b><br>Klucz w slocie %1 pozostaje "
|
|
|
|
|
"aktywny</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1254 devicepropsdlg.cpp:1280
|
|
|
|
|
msgid "Key purge failure"
|
|
|
|
|
msgstr "Nie udało się usunąć klucza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1280
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully "
|
|
|
|
|
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
|
|
|
|
|
"significant security risk</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Nie udało się usunąć klucza karty</b><br>Klucz karty w slocie %1 "
|
|
|
|
|
"został zdezaktywowany, jednak jest wciąż obecny w systemie<br>Nie stwarza to "
|
|
|
|
|
"znacznych problemów z bezpieczeństwem</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwmanager.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "kcmhwmanager"
|
|
|
|
|
msgstr "kcmhwmanager"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwmanager.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "TDE Device Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Menedżer Urządzeń TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwmanager.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Device Manager\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Can be used to get all kind of informations about your devices on your "
|
|
|
|
|
"system,\n"
|
|
|
|
|
"shows which drivers are used by them and allows to change device settings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Menedżer Urządzeń\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Menedżera Urządzeń można użyć do otrzymania szczegółowych informacji o "
|
|
|
|
|
"urządzeniach\n"
|
|
|
|
|
"w komputerze, używanych sterownikach, jak również zmiany ustawień urządzeń."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwmanager.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"(c) 2012 Timothy Pearson\n"
|
|
|
|
|
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"(c) 2012 Timothy Pearson\n"
|
|
|
|
|
"(c) 2019 Projekt Trinity Desktop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwmanager.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Device settings are system wide, and therefore require administrator "
|
|
|
|
|
"access</b><br>To alter the system's device settings, click on the "
|
|
|
|
|
"\"Administrator Mode\" button below."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Ustawienia urządzeń dotyczą całego systemu, stąd ich zmiana wymaga "
|
|
|
|
|
"uprawnień administratora</b><br>Aby zmienić ustawienia urządzeń kliknij "
|
|
|
|
|
"przycisk \"Tryb administratora\" na dole okna."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwmanager.cpp:243
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h1>TDE Device Manager</h1> This module allows you to get all kind of "
|
|
|
|
|
"informations about the devices on your system, the drivers which are used by "
|
|
|
|
|
"them and to configure them as well."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>Menedżer Urządzeń TDE</h1>Moduł ten umożliwia pozyskiwanie informacji o "
|
|
|
|
|
"urządzeniach zainstalowanych w systemie, używanych sterownikach oraz zmiany "
|
|
|
|
|
"konfiguracji urządzeń."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: passworddlg.cpp:26
|
|
|
|
|
msgid "Unlock Storage Device"
|
|
|
|
|
msgstr "Odblokuj nośnik danych"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:27
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unlock"
|
|
|
|
|
msgstr "Odblokuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cryptpassworddlgbase.ui:37
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Password Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Źródło hasła"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cryptpassworddlgbase.ui:85
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Text:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tekst:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cryptpassworddlgbase.ui:101
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "File:"
|
|
|
|
|
msgstr "Plik:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cryptpassworddlgbase.ui:120 devicepropsdlgbase.ui:1683
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cryptographic Card"
|
|
|
|
|
msgstr "Karta kryptograficzna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:23
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Ogólne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:45
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Device Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ urządzenia:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:80
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Device Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nazwa urządzenia:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:93
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Device Node:"
|
|
|
|
|
msgstr "Punkt urządzenia:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:106
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "System Path:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ścieżka systemowa:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:119
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Subsystem Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ podsystemu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:132
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Device Driver:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sterownik urządzenia:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:145
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Device Class:"
|
|
|
|
|
msgstr "Klasa urządzenia:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:158
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Manufacturer:"
|
|
|
|
|
msgstr "Producent:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:171
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Model:"
|
|
|
|
|
msgstr "Model:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:184
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Serial Number:"
|
|
|
|
|
msgstr "Numer seryjny:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:197
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bus ID:"
|
|
|
|
|
msgstr "ID Magistrali:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:210
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Technical Details:"
|
|
|
|
|
msgstr "Szczegóły techniczne:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:244
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Disk"
|
|
|
|
|
msgstr "Dysk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:255
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Volume Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Informacja o woluminie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:266
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mountpoint:"
|
|
|
|
|
msgstr "Punkt montowania:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:279
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Filesystem Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ systemu plików:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:292
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Volume UUID:"
|
|
|
|
|
msgstr "UUID woluminu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:305
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mapped name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nazwa mapowana:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:318
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Status:"
|
|
|
|
|
msgstr "Status:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:336
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Device Actions"
|
|
|
|
|
msgstr "Akcje urządzenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:347
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mount"
|
|
|
|
|
msgstr "Zamontuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:355
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unmount"
|
|
|
|
|
msgstr "Odmontuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:371
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Lock"
|
|
|
|
|
msgstr "Zablokuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:379
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Eject"
|
|
|
|
|
msgstr "Wysuń"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:387
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Safe Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Bezpiecznie usuń"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:416
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "LUKS"
|
|
|
|
|
msgstr "LUKS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:427
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "LUKS Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Informacje LUKS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:436
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Slot Number"
|
|
|
|
|
msgstr "Numer slotu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:468
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Install new password into keyslot"
|
|
|
|
|
msgstr "Zainstaluj nowe hasło do slotu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:476
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Delete existing password from keyslot"
|
|
|
|
|
msgstr "Usuń istniejące hasło ze slotu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:505
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Processor"
|
|
|
|
|
msgstr "Procesor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:516
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Processor Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Informacje o procesorze"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:527
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Vendor ID:"
|
|
|
|
|
msgstr "ID dostawcy:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:540
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Minimum Frequency:"
|
|
|
|
|
msgstr "Częstotliwość minimalna:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:553
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Current Frequency:"
|
|
|
|
|
msgstr "Częstotliwość bieżąca:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:566
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Maximum Frequency:"
|
|
|
|
|
msgstr "Częstotliwość maksymalna:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:579
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Scaling Driver:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sterownik skalowania:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:592
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Available Frequencies:"
|
|
|
|
|
msgstr "Dostępne częstotliwości:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:608
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Frequency Locked Processor(s):"
|
|
|
|
|
msgstr "Procesor(y) z zablokowaną częstotliwością:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:624
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Frequency Policy:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zasady skalowania częstotliwości:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:661
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sensor"
|
|
|
|
|
msgstr "Sensor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:672
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sensor Readings"
|
|
|
|
|
msgstr "Odczyty sensorów"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:699
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Battery"
|
|
|
|
|
msgstr "Bateria"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:710
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Battery Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Status baterii"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:721
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Current Energy"
|
|
|
|
|
msgstr "Bieżące naładowanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:734
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Maximum Energy"
|
|
|
|
|
msgstr "Maksymalne naładowanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:747
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Maximum Design Energy"
|
|
|
|
|
msgstr "Maksymalne projektowane naładowanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:760
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Minimum Voltage"
|
|
|
|
|
msgstr "Minimalne napięcie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:773
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Current Voltage"
|
|
|
|
|
msgstr "Bieżące napięcie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:786
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Current Charge / Discharge Rate"
|
|
|
|
|
msgstr "Bieżąca szybkość roz/ładowania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:812
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Technology"
|
|
|
|
|
msgstr "Technologia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:825
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Zainstalowana"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:838
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Current Charge"
|
|
|
|
|
msgstr "Bieżące naładowanie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:851
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Time To Charge / Discharge"
|
|
|
|
|
msgstr "Czas do roz/ładowania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:885
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Power Supply"
|
|
|
|
|
msgstr "Zasilacz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:896
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Power Supply Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Status zasilacza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:907
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Online"
|
|
|
|
|
msgstr "Włączony"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:941
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Network"
|
|
|
|
|
msgstr "Sieć"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:952
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Network Device Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Informacja o urządzeniu sieciowym"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:963
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "MAC Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres MAC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:976
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Link State"
|
|
|
|
|
msgstr "Stan łącza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:989
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Carrier Detected"
|
|
|
|
|
msgstr "Wykryty nośnik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1002
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Dormant"
|
|
|
|
|
msgstr "Nieaktywny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1017
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Network Addresses"
|
|
|
|
|
msgstr "Adresy sieciowe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1028
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "IPv4 Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres IPv4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1041
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "IPv4 Netmask"
|
|
|
|
|
msgstr "Maska IPv4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1054
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "IPv4 Broadcast"
|
|
|
|
|
msgstr "Nadawanie IPv4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1067
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "IPv4 Destination"
|
|
|
|
|
msgstr "Cel IPv4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1080
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "IPv6 Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres IPv6"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1093
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "IPv6 Netmask"
|
|
|
|
|
msgstr "Maska IPv6"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1106
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "IPv6 Broadcast"
|
|
|
|
|
msgstr "Nadawanie IPv6"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1119
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "IPv6 Destination"
|
|
|
|
|
msgstr "Cel IPv6"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1134
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Network Statistics"
|
|
|
|
|
msgstr "Statystyki sieci"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1145
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Received Bytes"
|
|
|
|
|
msgstr "Odebrane bajty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1158
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Transmitted Bytes"
|
|
|
|
|
msgstr "Nadane bajty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1171
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Received Packets"
|
|
|
|
|
msgstr "Odebrane pakiety"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1184
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Transmitted Packets"
|
|
|
|
|
msgstr "Nadane pakiety"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1218
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Backlight"
|
|
|
|
|
msgstr "Podświetlenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1229
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Backlight Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Stan podświetlenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1253
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Brightness"
|
|
|
|
|
msgstr "Jasność"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1300
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Wyświetlacz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1311
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Display Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Stan wyświetlacza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1322
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Port Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ portu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1335
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Connected"
|
|
|
|
|
msgstr "Podłączony"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1348
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Włączony"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1361
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "DPMS Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Stan DPMS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1374
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Supported Resolutions"
|
|
|
|
|
msgstr "Wspierane rozdzielczości"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1419
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
|
|
|
msgstr "System"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1430
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "System Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Informacje o systemie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1441
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Form Factor"
|
|
|
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1456
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Power Management"
|
|
|
|
|
msgstr "Zarządzanie energią"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1464
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Available Power States"
|
|
|
|
|
msgstr "Dostępne stany zasilania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1480
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Hibernation Method"
|
|
|
|
|
msgstr "Metoda hibernacji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1496
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Disk Space Needed to Hibernate"
|
|
|
|
|
msgstr "Miejsce na dysku niezbędne do hibernacji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1509
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "User Can Request Standby"
|
|
|
|
|
msgstr "Użytkownik może wprowadzić system w tryb oczekiwania"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1522
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "User Can Request Freeze"
|
|
|
|
|
msgstr "Użytkownik może zamrozić system"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1535
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "User Can Request Suspend"
|
|
|
|
|
msgstr "Użytkownik może wstrzymać system"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1548
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "User Can Request Hibernation"
|
|
|
|
|
msgstr "Użytkownik może zahibernować system"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1561
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "User Can Request Hybrid Suspend"
|
|
|
|
|
msgstr "Użytkownik może zahibernować hybrydowo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1574
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "User Can Request Shutdown"
|
|
|
|
|
msgstr "Użytkownik może zamknąć system"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1608
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Event Input"
|
|
|
|
|
msgstr "Wejście zdarzeń"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1619
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Input Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Stan wejścia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1630
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Physical Switch Type(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ(y) włączników"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1646
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Active Switch Type(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktywne typy włączników"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1694
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Card Status"
|
|
|
|
|
msgstr "Stan karty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:1718
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Card Certificates"
|
|
|
|
|
msgstr "Certyfikaty karty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwmanagerbase.ui:23
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Urządzenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwmanagerbase.ui:34
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "System Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Ustawienia systemowe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwmanagerbase.ui:45
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&List devices by connection"
|
|
|
|
|
msgstr "Pokaż urządzenia według połączeń"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hwmanagerbase.ui:58
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Filter by Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Filtruj po nazwie:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: unlockdialog.ui:24
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Decrypting Storage Device"
|
|
|
|
|
msgstr "Odszyfrowywanie nośników danych"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: unlockdialog.ui:109
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Dummy placeholder"
|
|
|
|
|
msgstr "Tekst zastępczy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: unlockdialog.ui:130
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hasło:"
|