You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po

172 lines
4.7 KiB

# Danish translation of kcm_kviewcanvasconfig
# Copyright (C).
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-25 20:09-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Minimum height:"
msgstr "Minimumhøjde:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
"10."
msgstr ""
"Højden på det viste billede vil ikke blive mindre end den størrelse du indgiver "
"her.\n"
"En værdi på 10 vil få et 1x1 billede til at blive strakt lodret med en faktor "
"på 10."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
#: rc.cpp:10
#, no-c-format
msgid "Maximum height:"
msgstr "Maksimumhøjde:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
"factor of 0.1."
msgstr ""
"Højden på det viste billede vil ikke blive større end den størrelse du indgiver "
"her.\n"
"En værdi på 100 vil få et 1000x1000 billede til at blive klemt lodret med en "
"faktor på 0.1."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid "Minimum width:"
msgstr "Minimumbredde:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
#: rc.cpp:20
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
"of 10."
msgstr ""
"Bredden på det viste billede vil ikke blive mindre end den størrelse du "
"indgiver her.\n"
"En værdi på 10 vil få et 1x1 billede til at blive strakt vandret med en faktor "
"på 10."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Maximum width:"
msgstr "Maksimumbredde:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
"factor of 0.1."
msgstr ""
"Bredden på det viste billede vil ikke blive større end den størrelse du "
"indgiver her.\n"
"En værdi på 100 vil få et 1000x1000 billede til at blive klemt vandret med en "
"faktor på 0.1."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
#: rc.cpp:31
#, no-c-format
msgid "Choose which blend effects should be used:"
msgstr "Vælg hvilke blandingseffekter der skal bruges:"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
#: rc.cpp:34
#, no-c-format
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
#: rc.cpp:37
#, no-c-format
msgid ""
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
msgstr ""
"Hver valgt effekt kan bruges til at lave en overgangseffekt mellem billederne. "
"Hvis du vælger flere effekter vil de blive valgt tilfældigt."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
#: rc.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
msgstr "Brug glat skalering (høj kvalitet men langsommere)"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Behold aspekt-ratio"
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
#: rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
"factor."
msgstr ""
"Hvis dette er valgt vil KView altid prøve at beholde aspektratioen. Det betyder "
"at hvis bredden skaleres med en faktor x, så vil højden blive skaleret med den "
"samme faktor."
#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
#: rc.cpp:49
#, no-c-format
msgid "Center image"
msgstr "Centrér billede"
#: defaults.h:35
msgid "No Blending"
msgstr "Ingen blanding"
#: defaults.h:36
msgid "Wipe From Left"
msgstr "Ryd skærm fra venstre"
#: defaults.h:37
msgid "Wipe From Right"
msgstr "Ryd skærm fra højre"
#: defaults.h:38
msgid "Wipe From Top"
msgstr "Ryd skærm fra oven"
#: defaults.h:39
msgid "Wipe From Bottom"
msgstr "Ryd skærm fra neden"
#: defaults.h:40
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Alfa-blanding"