You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmicons.po

267 lines
6.7 KiB

# tradução de kcmicons.po para Brazilian portuguese
# tradução de kcmicons.po para Brazilian Portuguese
# translation of kcmicons.po to
# translation of kcmicons.po to Brazilian Portuguese
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002,2003.
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
# Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>, 2004.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-23 21:27-0200\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lisiane@conectiva.com.br"
#: icons.cpp:45
msgid "Use of Icon"
msgstr "Uso do Ícone"
#: icons.cpp:66
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#: icons.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
#: icons.cpp:80
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
#: icons.cpp:88
msgid "Double-sized pixels"
msgstr "Pixels de tamanho duplo"
#: icons.cpp:92
msgid "Animate icons"
msgstr "Animar ícones"
#: icons.cpp:117
msgid "Set Effect..."
msgstr "Configurar Efeito..."
#: icons.cpp:133
msgid "Desktop/File Manager"
msgstr "Área de Trabalho/Gerenciador de Arquivos"
#: icons.cpp:134
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas"
#: icons.cpp:136
msgid "Small Icons"
msgstr "Ícones Pequenos"
#: icons.cpp:137
msgid "Panel"
msgstr "Painel"
#: icons.cpp:138
msgid "All Icons"
msgstr "Todos os Ícones"
#: icons.cpp:445
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "Configurar Efeito Padrão para Ícones"
#: icons.cpp:446
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "Configurar Efeito para Ícones Ativos"
#: icons.cpp:447
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
msgstr "Configurar Efeito para Ícones Desabilitados"
#: icons.cpp:534
msgid "&Effect:"
msgstr "&Efeito:"
#: icons.cpp:538
msgid "No Effect"
msgstr "Nenhum Efeito"
#: icons.cpp:539
msgid "To Gray"
msgstr "Acinzentar"
#: icons.cpp:540
msgid "Colorize"
msgstr "Colorir"
#: icons.cpp:541
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#: icons.cpp:542
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturar"
#: icons.cpp:543
msgid "To Monochrome"
msgstr "Para Monocromático"
#: icons.cpp:549
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "&Semi-transparente"
#: icons.cpp:553
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
#: icons.cpp:564
msgid "Effect Parameters"
msgstr "Parâmetros do Efeito"
#: icons.cpp:569
msgid "&Amount:"
msgstr "&Quantidade:"
#: icons.cpp:576
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Cor:"
#: icons.cpp:584
msgid "&Second color:"
msgstr "&Segunda cor:"
#: iconthemes.cpp:81
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: iconthemes.cpp:82
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: iconthemes.cpp:88
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Instalar Tema..."
#: iconthemes.cpp:91
msgid "Remove Theme"
msgstr "Remover Tema"
#: iconthemes.cpp:96
msgid "Select the icon theme you want to use:"
msgstr "Selecione o tema de ícones que você deseja usar:"
#: iconthemes.cpp:155
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "Arraste ou Digite a URL do Tema"
#: iconthemes.cpp:166
#, c-format
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo de tema de ícones %1."
#: iconthemes.cpp:168
msgid ""
"Unable to download the icon theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"Não foi possível baixar o arquivo de temas de ícones.\n"
"Verifique se o endereço %1 está correto."
#: iconthemes.cpp:176
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "O arquivo não é um tema de ícones válido."
#: iconthemes.cpp:187
msgid ""
"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
"in the archive have been installed"
msgstr ""
"Ocorreu um problema durante o processo de instalação. No entanto, a maioria dos "
"temas foram instalados."
#: iconthemes.cpp:208
msgid "Installing icon themes"
msgstr "Instalando temas de ícones"
#: iconthemes.cpp:226
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
msgstr "<qt>Instalando o tema <strong>%1</strong></qt>"
#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
"<br>"
"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Você tem certeza de que deseja remover o tema de ícones <strong>%1</strong> "
"?"
"<br>"
"<br>Isto irá apagar os arquivos instalados por este tema.</qt>"
#: iconthemes.cpp:294
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
#: main.cpp:47
msgid "&Theme"
msgstr "&Tema"
#: main.cpp:51
msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vançado"
#: main.cpp:54
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
#: main.cpp:55
msgid "Icons Control Panel Module"
msgstr "Módulo de Ícones do Centro de Controle"
#: main.cpp:57
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
#: main.cpp:93
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
"installed themes here.</p>"
"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
"<h1>Ícones</h1>Este módulo permite a você escolher os ícones para a sua área de "
"trabalho. "
"<p>Para escolher um tema de ícones, clique em seu nome e aplique esta escolha "
"pressionando o botão \"Aplicar\" do lado inferior direito. Se você não deseja "
"aplicar suas modificações, pressione o botão \"Reiniciar\" para descartar as "
"mudanças.</p>"
"<p>Ao pressionar o botão \"Instalar Novo Tema\", você pode instalar o seu novo "
"tema de ícones digitando a localização dele na caixa ou navegar até sua "
"localização. Por favor, pressione o botão \"OK\" para finalizar a "
"instalação.</p>"
"<p>O botão \"Remover Tema\" será ativado somente se você selecionar um tema que "
"instalou, usando este módulo. Você não possui permissão para remover temas "
"instalados globalmente, por aqui.</p>"
"<p>Você pode também especificar os efeitos que devem ser aplicados aos "
"ícones.</p>"