You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po

101 lines
2.6 KiB

# KDE3 - khtmlsettingsplugin.pot Russian translation.
# KDE3 - tdeaddons/khtmlsettingsplugin.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, KDE Team.
# Alex Miller <asm@som.kiev.ua>, 2001.
# Nick Shafff <linux@l10n.org.ua>, 2004.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:53+0300\n"
"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Николай Шафоростов"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "shafff@ukr.net"
#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Дополнительная панель инструментов"
#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
msgid "HTML Settings"
msgstr "Параметры HTML"
#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"
#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "&Cookies"
#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "&Модули"
#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "&Автоматическая загрузка изображений"
#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "&Использовать прокси"
#: settingsplugin.cpp:89
msgid "Disable Pro&xy"
msgstr "&Не использовать прокси-сервер"
#: settingsplugin.cpp:92
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "Использовать &кэш"
#: settingsplugin.cpp:95
msgid "Disable Cac&he"
msgstr "Не использовать &кэш"
#: settingsplugin.cpp:99
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "Пр&авила кэширования"
#: settingsplugin.cpp:103
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "&Всегда обновлять кэш"
#: settingsplugin.cpp:104
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "Исп&ользовать кэш, если это возможно"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "А&втономный режим работы"
#: settingsplugin.cpp:199
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
msgstr "Cookie недоступны, так как демон cookie не запущен."
#: settingsplugin.cpp:201
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "Cookie запрещены"