You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
148 lines
9.1 KiB
148 lines
9.1 KiB
13 years ago
|
<chapter id="setup">
|
||
|
|
||
|
<chapterinfo>
|
||
|
<authorgroup>
|
||
11 years ago
|
<author>&Lauri.Watts; </author>
|
||
13 years ago
|
</authorgroup>
|
||
|
</chapterinfo>
|
||
|
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<title>Configurar uma Ligação à Internet</title>
|
||
13 years ago
|
<!-- Contents shamelessly stolen from the KPPP manual, written by -->
|
||
|
<!-- Lauri -->
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>O &kde; oferece uma experiência completa na Internet, com todos os programa que necessita para tirar o máximo partido da Web, do e-mail, da Usenet e de muitas outras tecnologias da Internet. Mas, antes de começar a disfrutar das funcionalidades avançadas do &kde;, precisa de se ligar primeiro. Aqui ver-se-á como:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Se estiver a usar uma ligação <quote>a pedido</quote> (isto é, se se liga à Internet com um modem ligado a uma linha telefónica), poderá querer configurar o programa de ligação telefónica do &kde;, o &kppp;. Se parecer complicado, não se preocupe: o &kppp; tem um assistente de configuração avançado, o qual irá retirar o fardo de ter de configurar a sua ligação telefónica. Dê uma vista de olhos nas próximas duas secções para mais detalhes.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Se estiver a usar uma ligação de banda larga ou se ligar através de uma rede local, as coisas ficam mais fáceis (do ponto de vista do &kde;). Logo que tenha configurado a ligação com as ferramentas fornecidas pela sua distribuição de &Linux; ou &UNIX;, o &kde; irá usar a ligação automaticamente.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<sect1 id="getting-online">
|
||
11 years ago
|
<title>Ligar-se de forma simples</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<sect2 id="things-to-prepare">
|
||
11 years ago
|
<title>Algumas coisas que deverá ter prontas antes de começar</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Se tiver uma distribuição relativamente recente do &Linux;, poderá achar o resto do documento supérfluo. O &kppp; vem com um pequeno e útil assistente que, na maioria dos casos, poderá pôr a ligação em funcionamento numa questão de minutos.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Quer use o assistente quer não, você deverá seguir as próximas instruções antes de começar:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para>O número de telefone dos modems do seu <acronym>ISP</acronym>.</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>O seu utilizador e senha do seu <acronym>ISP</acronym>.</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Os servidores de <acronym>DNS</acronym> do seu <acronym>ISP</acronym> (um é suficiente, mas dois é melhor).</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Outras informações opcionais que poderá achar úteis para aceder por completo aos serviços do seu <acronym>ISP</acronym> são:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<itemizedlist>
|
||
11 years ago
|
<listitem><para>O endereço do servidor de recepção de correio (normalmente <systemitem class="systemname">pop.o-seu-isp.com</systemitem> ou <systemitem class="systemname">mail.o-seu-isp.com</systemitem>).</para><para>Descubra também se o seu <acronym>ISP</acronym> usa o protocolo POP3 ou o IMAP.</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>O servidor de envio do seu correio (<acronym>SMTP</acronym>) (poderá ser o mesmo que o de recepção, e que se chama normalmente algo do tipo <systemitem class="systemname">smtp.o-seu-isp.com</systemitem>).</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>O servidor de notícias da Usenet (<acronym>NNTP</acronym>) (provavelmente algo do género <systemitem class="systemname">news.o-seu-isp.com</systemitem> ou <systemitem class="systemname">nntp.o-seu-isp.com</systemitem>).</para></listitem>
|
||
|
<listitem><para>Os servidores 'proxy' que o seu <acronym>ISP</acronym> tenha configurados.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</itemizedlist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Toda essa informação poderá estar disponível em algum papel que tenha recebido do seu <acronym>ISP</acronym> quando fez o contrato com eles, ou podê-la-á saber na linha telefónica de suporte do seu <acronym>ISP</acronym>.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Tendo à mão a informação anterior, e com uma instalação razoável do &Linux;, você poderá descobrir que a configuração de uma ligação à Internet é tão simples como executar o assistente do &kppp;.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="wizard">
|
||
11 years ago
|
<title>O assistente do &kppp;</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<sect2 id="starting-the-wizard">
|
||
11 years ago
|
<title>Iniciar o Assistente.</title>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Você poderá iniciar o assistente a partir do ecrã inicial do &kppp;. Inicie o &kppp; a partir do seu menu <guimenu>K</guimenu>, no qual você poderá achar o seu item no menu <guisubmenu>Internet</guisubmenu> como <guimenuitem>&kppp; (Ligação à Internet)</guimenuitem>.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Irá aparecer a seguinte janela:</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
11 years ago
|
<screeninfo>A janela inicial da aplicação de ligação à Internet &kppp;</screeninfo>
|
||
13 years ago
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kppp-dialer-tab.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
11 years ago
|
<textobject><phrase>A janela inicial da aplicação de ligação à Internet &kppp;</phrase>
|
||
13 years ago
|
</textobject>
|
||
11 years ago
|
<caption><para>A janela inicial da aplicação de ligação à Internet &kppp;</para></caption>
|
||
13 years ago
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Ele poderá não ter nenhuns itens no início, e isso é o que você irá fazer agora.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
11 years ago
|
<para>Carregue no botão <guibutton>Configurar...</guibutton> para iniciar a configuração de uma nova ligação à Internet.</para>
|
||
13 years ago
|
<!-- the following is outdated and has to be rewritten 27.06.2006 lueck-->
|
||
11 years ago
|
<para>O assistente dar-lhe-á três opções, a <guibutton>Assistente</guibutton>, <guibutton>Configuração Manual</guibutton> e <guibutton>Cancelar</guibutton></para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<screenshot>
|
||
11 years ago
|
<screeninfo>O assistente pergunta-lhe o que deseja fazer...</screeninfo>
|
||
13 years ago
|
<mediaobject>
|
||
|
<imageobject>
|
||
|
<imagedata fileref="kppp-wizard.png" format="PNG"/>
|
||
|
</imageobject>
|
||
11 years ago
|
<textobject><phrase>O assistente pergunta-lhe o que deseja fazer...</phrase></textobject>
|
||
|
<caption><para>O assistente pergunta-lhe o que deseja fazer</para></caption>
|
||
13 years ago
|
</mediaobject>
|
||
|
</screenshot>
|
||
|
|
||
|
<variablelist>
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><guibutton>Cancelar</guibutton></term>
|
||
|
<listitem><para>Escolha esta opção se não desejar de todo configurar para já nenhuma conta. A janela com a mensagem desaparecerá e você ficará com o ecrã de ligação anterior.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><guibutton>Assistente</guibutton></term>
|
||
|
<listitem><para>Se você tiver um modem suficientemente genérico e usar um dos ISPs mais importantes do seu país, o assistente deverá ser capaz de lhe configurar imediatamente a ligação à Internet e deixá-la funcional. Tente primeiro isto, antes de tentar configurar a ligação manualmente.</para></listitem>
|
||
13 years ago
|
</varlistentry>
|
||
|
|
||
|
<varlistentry>
|
||
11 years ago
|
<term><guibutton>Configuração Manual</guibutton></term>
|
||
|
<listitem><para>Se você não for bem sucedido com o Assistente, ou se quiser ser você próprio a fazer as coisas, escolha esta opção. O assistente só é útil para um conjunto pequeno de países e Fornecedores de Acesso à Internet, neste momento.</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
|
</varlistentry>
|
||
|
</variablelist>
|
||
|
|
||
11 years ago
|
<para>Para o objectivo deste capítulo, iremos assumir que você vai escolher o <guibutton>Assistente</guibutton>, atendendo a que a configuração manual será descrita num capítulo posterior.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
<sect2 id="finishing-the-wizard">
|
||
11 years ago
|
<title>O Resto do Assistente</title>
|
||
|
|
||
|
<para>O primeiro ecrã que você verá contém apenas um texto introdutório que explica as coisas que você leu na primeira secção deste capítulo. Carregue em <guibutton>Seguinte</guibutton> para prosseguir.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>O segundo ecrã pede-lhe para escolher o país em que vive. Nem todos os países estão aqui representados e, se o seu país não está listado aqui, terá de carregar em <guibutton>Cancelar</guibutton> onde, neste caso, irá começar a configuração manual para que você prossiga.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>No próximo ecrã, ser-lhe-á dada uma escolha dos Fornecedores de Internet que o &kppp; conhece, baseado na sua escolha da localização no ecrã anterior. Mais uma vez, se o seu <acronym>ISP</acronym> não estiver aqui listado, terá de carregar em <guibutton>Cancelar</guibutton> e fazer a sua configuração manualmente com a outra janela de configuração.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Ser-lhe-á agora pedido o nome do seu utilizador e a sua senha para a sua ligação à Internet. Tenha em atenção que, para alguns <acronym>ISP</acronym>s, este utilizador é diferente da sua conta e senha de e-mail, por isso certifique-se que indica a correcta. Escolha a opção <guibutton>Seguinte</guibutton> para continuar.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>No próximo ecrã, você terá uma hipótese para indicar os prefixos especiais que possa ter de usar - por exemplo, se você tiver de digitar o <quote>0</quote> para uma linha exterior, ou se tiver um prefixo que possa digitar para desligar a espera da chamada. Carregue em <guibutton>Seguinte</guibutton> para continuar.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>E é tudo! Se você quiser rever alguma das suas opções, você poderá usar os botões <guibutton>Recuar</guibutton> e <guibutton>Seguinte</guibutton> para recuar e avançar nas janelas. Quando estiver satisfeito, carregue no botão <guibutton>Terminar</guibutton>, e está pronto.</para>
|
||
|
|
||
|
<para>Se este procedimento não funcionar, poderá ler o manual completo do &kppp; no Centro de Ajuda do &kde; ou escrevendo <userinput>help:/kppp</userinput> na barra de <guilabel>Localização</guilabel> do &konqueror;.</para>
|
||
13 years ago
|
|
||
|
<!-- Add links to "further reading" here -->
|
||
|
<!-- <itemizedlist>
|
||
11 years ago
|
<title>Related Information</title>
|
||
|
<listitem><para>to be written</para>
|
||
13 years ago
|
</listitem>
|
||
11 years ago
|
</itemizedlist>-->
|
||
13 years ago
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
</sect2>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
|