|
|
|
|
# translation of libkickermenu_konsole.po to Walloon
|
|
|
|
|
# Ratournaedje e walon des messaedjes di TDE.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konsole_mnu.cpp:151
|
|
|
|
|
msgid "New Session at Bookmark"
|
|
|
|
|
msgstr "Novele session al rimåke"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konsole_mnu.cpp:188
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Screen is a program controlling screens!\n"
|
|
|
|
|
"Screen at %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Screen so %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konsole_mnu.cpp:225
|
|
|
|
|
msgid "New Session Using Profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Novele sesssion eployant l' profil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konsole_mnu.cpp:236
|
|
|
|
|
msgid "Reload Sessions"
|
|
|
|
|
msgstr "Ritcherdjî sessions"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konsolebookmarkmenu.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Netscape Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Rimåkes di Netscape"
|