|
|
|
|
# translation of tdeio_groupwise.po to Türkçe
|
|
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 01:48+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
|
|
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:119
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bilinmeyen yol. Bilinen yollar '/serbest meşgul/', '/takvim/' ve '/adres "
|
|
|
|
|
"defteri/' "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:164
|
|
|
|
|
msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix."
|
|
|
|
|
msgstr "Yasal olmayan dosya adı. Dosya '.ifb' son ekine sahip olmalı "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:188
|
|
|
|
|
msgid "Need username and password to read Free/Busy information."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Serbest/Meşgul bilgileri okumak için kullanıcı adı ve parolaya ihtiyaç duymak"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379
|
|
|
|
|
msgid "Unable to login: "
|
|
|
|
|
msgstr "Giriş olanaksız:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:206
|
|
|
|
|
msgid "Unable to read free/busy data: "
|
|
|
|
|
msgstr "Serbest/meşgul veri okumak olanaksız: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:252
|
|
|
|
|
msgid "Unable to read calendar data: "
|
|
|
|
|
msgstr "Takvimden veri okumak olanaksız: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350
|
|
|
|
|
msgid "No addressbook IDs given."
|
|
|
|
|
msgstr "Verilen adres defteri numaları yok "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:313
|
|
|
|
|
msgid "Unable to read addressbook data: "
|
|
|
|
|
msgstr "Adres defterinden veri okumak olanaksız: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: groupwise.cpp:422
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"GroupWise sunucusu ile iletişim kurarken bir hata oluştu:\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to update addressbook data: "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adres defterine veri güncellemek olanaksız: "
|