|
|
|
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2000.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-02 21:09+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 11:11+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
|
|
|
|
"Language: hu\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Szántó Tamás"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "tszanto@interware.hu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcop.cpp:20
|
|
|
|
msgid "KDCOP"
|
|
|
|
msgstr "KDCOP"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcop.cpp:21
|
|
|
|
msgid "A graphical DCOP browser/client"
|
|
|
|
msgstr "Grafikus böngésző és kliens a DCOP-hoz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:227
|
|
|
|
msgid "%1 (default)"
|
|
|
|
msgstr "%1 (alapértelmezés)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:289
|
|
|
|
msgid "Welcome to the TDE DCOP browser"
|
|
|
|
msgstr "Üdvözöljük a TDE DCOP-böngészőben!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:294
|
|
|
|
msgid "Application"
|
|
|
|
msgstr "Alkalmazás"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:316
|
|
|
|
msgid "&Execute"
|
|
|
|
msgstr "&Végrehajtás"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:326
|
|
|
|
msgid "Execute the selected DCOP call."
|
|
|
|
msgstr "A kijelölt DCOP függvény végrehajtása."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:328
|
|
|
|
msgid "Language Mode"
|
|
|
|
msgstr "Nyelvi mód"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:336
|
|
|
|
msgid "Set the current language export."
|
|
|
|
msgstr "Az aktuális nyelvi exportálás beállítása."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:355
|
|
|
|
msgid "DCOP Browser"
|
|
|
|
msgstr "DCOP-böngésző"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:405
|
|
|
|
msgid "No parameters found."
|
|
|
|
msgstr "Nincs paraméter megadva."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:405
|
|
|
|
msgid "DCOP Browser Error"
|
|
|
|
msgstr "DCOP böngésző - Hiba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:421
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Call Function %1"
|
|
|
|
msgstr "A(z) %1 függvény meghívása"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:425
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Név"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:426
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "Típus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:427
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
msgstr "Érték"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:634
|
|
|
|
msgid "X"
|
|
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:635
|
|
|
|
msgid "Y"
|
|
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:665 kdcopwindow.cpp:792
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Cannot handle datatype %1"
|
|
|
|
msgstr "A(z) %1 adattípus nem kezelhető."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:827
|
|
|
|
msgid "DCOP call failed"
|
|
|
|
msgstr "A DCOP-hívás nem sikerült"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:829
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
|
|
|
|
msgstr "<p>A DCOP-hívás nem sikerült.</p>%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:840
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
|
|
|
|
"failed.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Az alkalmazás még regisztrálva van a DCOP-nál, nem lehet tudni, miért nem "
|
|
|
|
"sikerült a hívás.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:852
|
|
|
|
msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
|
|
|
|
msgstr "<p>Az alkalmazás már törölte a DCOP-regisztrációját.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:868
|
|
|
|
msgid "DCOP call %1 executed"
|
|
|
|
msgstr "A DCOP hívás (%1) végrehajtása megtörtént"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:875
|
|
|
|
msgid "<strong>%1</strong>"
|
|
|
|
msgstr "<strong>%1</strong>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:880
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unknown type %1."
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen típus: %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:886
|
|
|
|
msgid "No returned values"
|
|
|
|
msgstr "Nincs visszaadott érték"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopwindow.cpp:1094
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Do not know how to demarshal %1"
|
|
|
|
msgstr "Nem ismert a következő demarshalling-módja: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopui.rc:4
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Extra"
|
|
|
|
msgstr "&Egyéb"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopview.ui:33
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Search:"
|
|
|
|
msgstr "&Keresés:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopview.ui:78
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
|
msgstr "nincs"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdcopview.ui:108
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Returned data type:"
|
|
|
|
msgstr "A visszaadott adattípus:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "kdcopview"
|
|
|
|
#~ msgstr "kdcopview"
|