|
|
|
|
# translation of webarchiver.po to
|
|
|
|
|
# translation of webarchiver.po to
|
|
|
|
|
# translation of webarchiver.po to Français
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Laurent Rathle <lrathle@kde-france.org>, 2002.
|
|
|
|
|
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003.
|
|
|
|
|
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-10 02:20+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Web Archiver"
|
|
|
|
|
msgstr "Archiveur Web"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Unable to Open Web-Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir l'archive web"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to open \n"
|
|
|
|
|
" %1 \n"
|
|
|
|
|
" for writing."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Impossible d'ouvrir\n"
|
|
|
|
|
" « %1 » \n"
|
|
|
|
|
" en écriture."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "Could Not Open Temporary File"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:126
|
|
|
|
|
msgid "Could not open a temporary file"
|
|
|
|
|
msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:157
|
|
|
|
|
msgid "Archiving webpage completed."
|
|
|
|
|
msgstr "L'archivage de la page web est terminé."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:453
|
|
|
|
|
msgid "Downloading"
|
|
|
|
|
msgstr "Téléchargement en cours"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:468
|
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Archive &Web Page..."
|
|
|
|
|
msgstr "Archiver la page &web..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
|
|
|
|
|
msgstr "*.war *.tgz|Archives web"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Save Page as Web-Archive"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrer la page comme archive web"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Invalid URL"
|
|
|
|
|
msgstr "URL non valable"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The URL\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"is not valid."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"L'URL\n"
|
|
|
|
|
"« %1 »\n"
|
|
|
|
|
"n'est pas valable."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid "File Exists"
|
|
|
|
|
msgstr "Le fichier existe déjà"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do you really want to overwrite:\n"
|
|
|
|
|
"%1?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Voulez-vous vraiment écraser :\n"
|
|
|
|
|
"« %1 » ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
|
|
|
msgstr "Écraser"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiveviewbase.ui:43
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Local File"
|
|
|
|
|
msgstr "Fichier local"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiveviewbase.ui:51
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "To:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vers :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiveviewbase.ui:59
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Archiving:"
|
|
|
|
|
msgstr "Archivage :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiveviewbase.ui:75
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Original URL"
|
|
|
|
|
msgstr "URL originale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiveviewbase.ui:88
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiveviewbase.ui:99
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
|
msgstr "État"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.rc:8
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Barre d'outils supplémentaire"
|