|
|
|
# translation of pitchablespeed.po to Slovak
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: pitchablespeed\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-10-05 18:49+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pitchablespeed.cpp:151
|
|
|
|
msgid "Toggle Speed Slider"
|
|
|
|
msgstr "Prepnúť posuvník pre rýchlosť"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: speedtuner.ui:17
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Adjust Playing Speed"
|
|
|
|
msgstr "Upraviť rýchlosť prehrávania"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: speedtuner.ui:113
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Range:"
|
|
|
|
msgstr "&Rozsah:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: speedtuner.ui:127 speedtuner.ui:152
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid " %"
|
|
|
|
msgstr " %"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: speedtuner.ui:130
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "+/- "
|
|
|
|
msgstr "+/- "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: speedtuner.ui:138
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Offset:"
|
|
|
|
msgstr "&Posun:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: speedtuner.ui:162
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Preserve frequencies"
|
|
|
|
msgstr "&Zachovať frekvencie"
|