You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po

199 lines
3.5 KiB

# KDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../../br/messages-3.4//tdeaddons/konqsidebar_metabar.po\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <tde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: configdialog.cpp:65
msgid "Configuration - Metabar"
msgstr "Kefluniadur - Metabarenn"
#: configdialog.cpp:80
msgid "Items"
msgstr "Traoù"
#: configdialog.cpp:83
msgid "Open with:"
msgstr "Digeriñ gant :"
#: configdialog.cpp:91
msgid "Actions:"
msgstr "Oberoù :"
#: configdialog.cpp:103
msgid "Animate resize"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:106
msgid "Show service menus"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:109
msgid "Show frame"
msgstr "Diskouez ar stern"
#: configdialog.cpp:112
msgid "Themes"
msgstr "Gizioù"
#: configdialog.cpp:118
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Staliañ ar c'hiz nevez ..."
#: configdialog.cpp:127
msgid "New..."
msgstr "Nevez ..."
#: configdialog.cpp:133
msgid "Edit..."
msgstr "Aozañ ..."
#: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Anv"
#: configdialog.cpp:151
msgid "Address"
msgstr "Chomlec'h"
#: configdialog.cpp:160
msgid "General"
msgstr "Pennañ"
#: configdialog.cpp:161
msgid "Actions"
msgstr "Oberoù"
#: configdialog.cpp:162
msgid "Links"
msgstr "Liammoù"
#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102
msgid "Share"
msgstr "Lodenniñ"
#: configdialog.cpp:310
msgid "Create Link"
msgstr "Krouiñ ul liamm"
#: configdialog.cpp:319
msgid "New link"
msgstr "Liamm nevez"
#: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"
#: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
#: configdialog.cpp:393
msgid "Edit Link"
msgstr "Aozañ al liamm"
#: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435
msgid "More"
msgstr "Mui"
#: defaultplugin.cpp:159
#, c-format
msgid "Run %1"
msgstr "Seveniñ %1"
#: defaultplugin.cpp:198
msgid "Choose Application"
msgstr "Dibabit ur meziant"
#: defaultplugin.cpp:219
msgid "Type"
msgstr "Seurt"
#: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Ment"
#: defaultplugin.cpp:223
msgid "User"
msgstr "Arveriad"
#: defaultplugin.cpp:225
msgid "Group"
msgstr "Strollad"
#: defaultplugin.cpp:227
msgid "Permissions"
msgstr "Aotreoù"
#: defaultplugin.cpp:229
msgid "Modified"
msgstr "Kemmet"
#: defaultplugin.cpp:231
msgid "Accessed"
msgstr "Diwezhañ"
#: defaultplugin.cpp:236
msgid "Linktarget"
msgstr ""
#: defaultplugin.cpp:298
msgid "Folders"
msgstr "Renkelloù"
#: defaultplugin.cpp:300
msgid "Total Entries"
msgstr ""
#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386
msgid "Click to start preview"
msgstr ""
#: defaultplugin.cpp:331
msgid "Creating preview"
msgstr "O krouiiañ ar rakwell"
#: metabarwidget.cpp:121
msgid "Configure %1..."
msgstr "Kefluniañ %1 ..."
#: metabarwidget.cpp:124
msgid "Reload Theme"
msgstr "Adkargañ ar c'hiz"
#: metabarwidget.cpp:435
msgid "Less"
msgstr "Nebeutoc'h"
#: protocolplugin.cpp:84
msgid "%1 Elements"
msgstr ""
#: protocolplugin.cpp:108
msgid "%1 Folders, %2 Files"
msgstr "%1 renkell, %2 restr"
#: remoteplugin.cpp:41
msgid "Add a Network Folder"
msgstr "Ouzhpennañ ur renkell rouedad"
#: settingsplugin.cpp:75
msgid "Run"
msgstr "Seveniñ"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "Comment"
msgstr "Askelenn"
#: settingsplugin.cpp:111
msgid "Needs root privileges"
msgstr ""