You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
150 lines
2.6 KiB
150 lines
2.6 KiB
13 years ago
|
# translation of kbstateapplet.po to Estonian
|
||
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2004-2005.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:30+0300\n"
|
||
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
|
||
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Marek Laane"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "bald@starman.ee"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:71
|
||
|
msgid "Shift"
|
||
|
msgstr "Shift"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:72
|
||
|
msgid "Control"
|
||
|
msgstr "Ctrl"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:73
|
||
|
msgid "Alt"
|
||
|
msgstr "Alt"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:74
|
||
|
msgid "Win"
|
||
|
msgstr "Win"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:75
|
||
|
msgid "Meta"
|
||
|
msgstr "Meta"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:76
|
||
|
msgid "Super"
|
||
|
msgstr "Super"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:77
|
||
|
msgid "Hyper"
|
||
|
msgstr "Hyper"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:78
|
||
|
msgid "Alt Graph"
|
||
|
msgstr "Alt Graph"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:78
|
||
|
msgid "æ"
|
||
|
msgstr "æ"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:79
|
||
|
msgid "Num Lock"
|
||
|
msgstr "Num Lock"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:79
|
||
|
msgid "Num"
|
||
|
msgstr "Num"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:80
|
||
|
msgid "Caps Lock"
|
||
|
msgstr "Caps Lock"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:81
|
||
|
msgid "Scroll Lock"
|
||
|
msgstr "Scroll Lock"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:81
|
||
|
msgid "Scroll"
|
||
|
msgstr "Scroll"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:139
|
||
|
msgid "Small"
|
||
|
msgstr "Väike"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:140
|
||
|
msgid "Medium"
|
||
|
msgstr "Keskmine"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:141
|
||
|
msgid "Large"
|
||
|
msgstr "Suur"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:146
|
||
|
msgid "Modifier Keys"
|
||
|
msgstr "Muuteklahvid"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:147
|
||
|
msgid "Lock Keys"
|
||
|
msgstr "Lukustusklahvid"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:148
|
||
|
msgid "Mouse Status"
|
||
|
msgstr "Hiire staatus"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:149
|
||
|
msgid "AccessX Status"
|
||
|
msgstr "AccessX'i staatus"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
|
||
|
msgid "Keyboard Status Applet"
|
||
|
msgstr "Klaviatuuristaatuse aplett"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:154
|
||
|
msgid "Set Icon Size"
|
||
|
msgstr "Ikoonisuuruse määramine"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:155
|
||
|
msgid "Fill Available Space"
|
||
|
msgstr "Saadaoleva ruumi täitmine"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:157
|
||
|
msgid "Show"
|
||
|
msgstr "Näita"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:158
|
||
|
msgid "Configure AccessX Features..."
|
||
|
msgstr "AccessX'i võimaluste seadistamine..."
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:159
|
||
|
msgid "Configure Keyboard..."
|
||
|
msgstr "Klaviatuuri seadistamine..."
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:160
|
||
|
msgid "Configure Mouse..."
|
||
|
msgstr "Hiire seadistamine..."
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
|
||
|
"a"
|
||
|
msgstr "a"
|
||
|
|
||
|
#: kbstate.cpp:716
|
||
|
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
|
||
|
msgstr "Muuteklahvide olekut näitav paneeliaplett"
|