You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
280 lines
7.1 KiB
280 lines
7.1 KiB
13 years ago
|
# translation of kcmkabconfig.po to Hindi
|
||
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
|
||
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:20+0530\n"
|
||
|
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
|
||
|
|
||
|
#: addhostdialog.cpp:37
|
||
|
msgid "Add Host"
|
||
|
msgstr "होस्ट जोड़ें"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:59
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Add..."
|
||
|
msgstr "होस्ट जोड़ें... (&A)"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:60
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Edit..."
|
||
|
msgstr "होस्ट का संपादन करें... (&E)"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:93
|
||
|
msgid "New"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:140
|
||
|
msgid "Prefixes"
|
||
|
msgstr "उपसर्ग"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:140
|
||
|
msgid "Enter prefix:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:143
|
||
|
msgid "Inclusions"
|
||
|
msgstr "समावेश"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:143
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Enter inclusion:"
|
||
|
msgstr "समावेश"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:146
|
||
|
msgid "Suffixes"
|
||
|
msgstr "प्रत्यय"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:146
|
||
|
msgid "Enter suffix:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:149
|
||
|
msgid "Default formatted name:"
|
||
|
msgstr "डिफॉल्ट फॉर्मेटेड नामः"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:153
|
||
|
msgid "Empty"
|
||
|
msgstr "रिक्त"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:154
|
||
|
msgid "Simple Name"
|
||
|
msgstr "साधारण नाम"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:155
|
||
|
msgid "Full Name"
|
||
|
msgstr "पूरा नाम"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:156
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Reverse Name with Comma"
|
||
|
msgstr "उलटा नाम"
|
||
|
|
||
|
#: addresseewidget.cpp:157
|
||
|
msgid "Reverse Name"
|
||
|
msgstr "उलटा नाम"
|
||
|
|
||
|
#: extensionconfigdialog.cpp:34
|
||
|
msgid "Extension Settings"
|
||
|
msgstr "एक्सटेंशन विन्यास"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
|
||
|
msgid "General"
|
||
|
msgstr "सामान्य"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:66
|
||
|
msgid "Honor KDE single click"
|
||
|
msgstr "केडीई एकल क्लिक को सम्मान दें"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:69
|
||
|
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
|
||
|
msgstr "नए पते के लिए स्वचलित नाम पार्सिंग"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:72
|
||
|
msgid "Trade single name component as family name"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:80
|
||
|
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:85
|
||
|
msgid "Addressee editor type:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:89
|
||
|
msgid "Full Editor"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:90
|
||
|
msgid "Simple Editor"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:99
|
||
|
msgid "Script-Hooks"
|
||
|
msgstr "स्क्रिप्ट-हुक्स"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:102
|
||
|
msgid "Phone:"
|
||
|
msgstr "फोनः"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:106
|
||
|
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
|
||
|
msgstr "<ul><li>%N: दूरभाष क्रमांक</li></ul>"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:109
|
||
|
msgid "Fax:"
|
||
|
msgstr "फैक्सः"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:113
|
||
|
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
|
||
|
msgstr "<ul><li>%N: फ़ैक्स क्रमांक</li></ul>"
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:117
|
||
|
msgid "SMS Text:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:121
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<ul>"
|
||
|
"<li>%N: Phone Number</li>"
|
||
|
"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:129
|
||
|
msgid "Location Map"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:135
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<ul> "
|
||
|
"<li>%s: Street</li>"
|
||
|
"<li>%r: Region</li>"
|
||
|
"<li>%l: Location</li>"
|
||
|
"<li>%z: Zip Code</li>"
|
||
|
"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kabconfigwidget.cpp:158
|
||
|
msgid "Contact"
|
||
|
msgstr "सम्पर्क"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkabconfig.cpp:54
|
||
|
msgid "kcmkabconfig"
|
||
|
msgstr "केसीएम-केएबी-कॉन्फ़िग"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkabconfig.cpp:55
|
||
|
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
|
||
|
msgstr "के-एड्रेस-बुक कॉन्फ़िगर संवाद"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
|
||
|
msgstr "(c), 2003 टॉबियस कोएनिग"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkabldapconfig.cpp:55
|
||
|
msgid "kcmkabldapconfig"
|
||
|
msgstr "केसीएम-केएबी-एलडीएपी-कॉन्फिग"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkabldapconfig.cpp:56
|
||
|
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
|
||
|
msgstr "केएबी एलडीएपी कॉन्फ़िगर संवाद"
|
||
|
|
||
|
#: ldapoptionswidget.cpp:138
|
||
|
msgid "Edit Host"
|
||
|
msgstr "होस्ट का संपादन करें"
|
||
|
|
||
|
#: ldapoptionswidget.cpp:263
|
||
|
msgid "LDAP Servers"
|
||
|
msgstr "एलडीएपी सर्वर्स"
|
||
|
|
||
|
#: ldapoptionswidget.cpp:268
|
||
|
msgid "Check all servers that should be used:"
|
||
|
msgstr "सभी सर्वर्स को चेक करें जो उपयोग में लिए जाएँगे:"
|
||
|
|
||
|
#: ldapoptionswidget.cpp:291
|
||
|
msgid "&Add Host..."
|
||
|
msgstr "होस्ट जोड़ें... (&A)"
|
||
|
|
||
|
#: ldapoptionswidget.cpp:292
|
||
|
msgid "&Edit Host..."
|
||
|
msgstr "होस्ट का संपादन करें... (&E)"
|
||
|
|
||
|
#: ldapoptionswidget.cpp:294
|
||
|
msgid "&Remove Host"
|
||
|
msgstr "होस्ट मिटाएँ (&R)"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Selection"
|
||
|
#~ msgstr "वर्णन"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "kcmkabcustomfields"
|
||
|
#~ msgstr "केसीएम-केएबी-कॉन्फ़िग"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "KAddressBook Custom Fields Dialog"
|
||
|
#~ msgstr "के-एड्रेस-बुक कॉन्फ़िगर संवाद"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
|
||
|
#~ msgstr "(c), 2003 टॉबियस कोएनिग"
|
||
|
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#~ msgid "Description:"
|
||
|
#~ msgstr "वर्णन"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Host:"
|
||
|
#~ msgstr "होस्टः"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Port:"
|
||
|
#~ msgstr "पोर्टः"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "The port number of the directory server if it is using a non-standard port (389 is the standard)"
|
||
|
#~ msgstr "यदि डिरेक्ट्री सर्वर अमानक पोर्ट उपयोग कर रहा हो तो उसका पोर्ट क्रमांक (389 मानक है)"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Base DN:"
|
||
|
#~ msgstr "बेस डीएनः"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "The base DN used for searching"
|
||
|
#~ msgstr "ढूंढने के लिए बेस डीएन उपयोग में"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Bind DN:"
|
||
|
#~ msgstr "बाइंड डीएनः"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "The bind DN used for searching"
|
||
|
#~ msgstr "ढूंढने के लिए बाइंड डीएन उपयोग में"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Password:"
|
||
|
#~ msgstr "पासवर्ड: "
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "The password used for searching"
|
||
|
#~ msgstr "ढूंढने के लिए उपयोग में पासवर्ड"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Extensions"
|
||
|
#~ msgstr "विस्तार"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Name"
|
||
|
#~ msgstr "नाम"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Configure..."
|
||
|
#~ msgstr "कॉन्फ़िगर..."
|