You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
97 lines
2.6 KiB
97 lines
2.6 KiB
13 years ago
|
# translation of ksmserver.po to Dutch
|
||
|
# Proefgelezen door Onno Zweers, 21-5-2002.
|
||
|
# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2000-2002.
|
||
|
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
|
||
|
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
|
||
|
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
|
||
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
|
||
|
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2007.
|
||
|
# translation of ksmserver.po to
|
||
|
# translation of ksmserver.po to
|
||
|
# KTranslator Generated File
|
||
|
# Nederlandse vertaling van ksmserver.po
|
||
|
# Copyright (C) 2000-2002 KDE e.v..
|
||
|
# Copyright (C) 2000-2002 KDE-Nederlands team<i18n@kde.nl>, 2000.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
|
||
13 years ago
|
"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
||
13 years ago
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Wilbert Berendsen"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr ",rinsedevries@kde.nl,wilbertberendsen@kde.nl"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:30
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
|
||
|
"session management protocol (XSMP)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De betrouwbare KDE-sessiebeheerder die het standaard X11R6-\n"
|
||
|
"sessiebeheerprotocol (XSMP) gebruikt."
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:35
|
||
|
msgid "Restores the saved user session if available"
|
||
|
msgstr "Herstelt, indien beschikbaar, de vorige sessie"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:37
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
|
||
13 years ago
|
"participating in the session. Default is 'twin'"
|
||
13 years ago
|
msgstr ""
|
||
|
"Start 'wm' als er geen andere windowmanager \n"
|
||
13 years ago
|
"meedoet in de sessie. Standaard is 'twin'"
|
||
13 years ago
|
|
||
|
#: main.cpp:38
|
||
|
msgid "Also allow remote connections"
|
||
|
msgstr "Ook externe verbindingen toestaan"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:182
|
||
|
msgid "The KDE Session Manager"
|
||
|
msgstr "De KDE Sessiebeheerder"
|
||
|
|
||
|
#: main.cpp:186
|
||
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "Onderhouder"
|
||
|
|
||
|
#: shutdown.cpp:349
|
||
|
msgid "Logout canceled by '%1'"
|
||
|
msgstr "Uitloggen geannuleerd door '%1'"
|
||
|
|
||
|
#: shutdowndlg.cpp:102
|
||
|
msgid "End Session for \"%1\""
|
||
|
msgstr "Sessie voor \"%1\" beëindigen"
|
||
|
|
||
|
#: shutdowndlg.cpp:128
|
||
|
msgid "&End Current Session"
|
||
|
msgstr "Huidige sessie b&eëindigen"
|
||
|
|
||
|
#: shutdowndlg.cpp:136
|
||
|
msgid "&Turn Off Computer"
|
||
|
msgstr "Computer ui&tschakelen"
|
||
|
|
||
|
#: shutdowndlg.cpp:144
|
||
|
msgid "&Restart Computer"
|
||
|
msgstr "Computer he&rstarten"
|
||
|
|
||
|
#: shutdowndlg.cpp:164
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: current option in boot loader\n"
|
||
|
" (current)"
|
||
|
msgstr " (huidige)"
|