You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
121 lines
4.8 KiB
121 lines
4.8 KiB
13 years ago
|
# translation of kdepasswd.po to Tamil
|
||
|
# , 2004.
|
||
|
# , 2004.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 03:57-0800\n"
|
||
|
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: kdepasswd.cpp:24
|
||
|
msgid "Change password of this user"
|
||
|
msgstr "இந்த பயனரின் கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்."
|
||
|
|
||
|
#: kdepasswd.cpp:31
|
||
|
msgid "KDE passwd"
|
||
|
msgstr "கேடியி கடவுச்சொல்"
|
||
|
|
||
|
#: kdepasswd.cpp:32
|
||
|
msgid "Changes a UNIX password."
|
||
|
msgstr "ஒரு யுனிக்ஸ் கடவுச்சொல்லை மாற்றுகிறது."
|
||
|
|
||
|
#: kdepasswd.cpp:34
|
||
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "மேம்பாட்டாளர்"
|
||
|
|
||
|
#: kdepasswd.cpp:60
|
||
|
msgid "You need to be root to change the password of other users."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"நீங்கள் ரூட்டில் இருந்தால் மட்டுமே மற்ற பயனர்களின் கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியும்."
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
|
||
|
msgid "Change Password"
|
||
|
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்"
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:20
|
||
|
msgid "Please enter your current password:"
|
||
|
msgstr "உங்கள் தற்போதைய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:"
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
|
||
|
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
|
||
|
msgstr " 'கடவுச்சொல்' உடன் உரையாட இயலவில்லை. "
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:51
|
||
|
msgid "Could not find the program 'passwd'."
|
||
|
msgstr "'passwd' என்ற நிரலி காணப்படவில்லை."
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:56
|
||
|
msgid "Incorrect password. Please try again."
|
||
|
msgstr "தவறான கடவுச்சொல். மறுபடி முயற்சிக்கவும்."
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:60
|
||
|
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"உள்ளமைப்பு பிழை: PasswdProcess::checkCurrent-ல் இருந்து திருப்பப்பட்ட தவறான "
|
||
|
"மதிப்பு"
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:89
|
||
|
msgid "Please enter your new password:"
|
||
|
msgstr "உங்கள் புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:"
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:91
|
||
|
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
|
||
|
msgstr "<b>%1</b> பயனருக்கான புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:"
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:108
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
||
|
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"உங்கள் கடவுச்சொல் 8 எழுத்துகளுக்கு அதிகமாக உள்ளது. சில கணினிகளின் இது "
|
||
|
"பிரச்சனையை ஏற்படுத்தும். நீங்கள் கடவுச்சொல்லை சுருக்கலாம் அல்லது அப்படியே "
|
||
|
"விட்டுவிடலாம்."
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:111
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
||
|
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"உங்கள் கடவுச்சொல் 8 எழுத்துகளுக்கு அதிகமாக உள்ளது. சில கணினிகளின் இது "
|
||
|
"பிரச்சனையை ஏற்படுத்தும். நீங்கள் கடவுச்சொல்லை சுருக்கலாம் அல்லது அப்படியே "
|
||
|
"விட்டுவிடலாம்."
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:115
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Password Too Long"
|
||
|
msgstr "கடவுச்சொல் நீளமாக உள்ளது"
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:116
|
||
|
msgid "Truncate"
|
||
|
msgstr "சுருக்குதல்"
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:117
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Use as Is"
|
||
|
msgstr "அப்படிய பயன்படுத்தவும்"
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:138
|
||
|
msgid "Your password has been changed."
|
||
|
msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டது."
|
||
|
|
||
|
#: passwddlg.cpp:148
|
||
|
msgid "Your password has not been changed."
|
||
|
msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை."
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "ழா கணினி"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "tamilpc@ambalam.com"
|