You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/mediacontrol.po

236 lines
6.2 KiB

# translation of mediacontrol.po to Tajik
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities NGO
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Farkhod Akhmedov <farkhod9@hotmail.com>, 2004.
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-16 13:50-0400\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tajik KDE Teams: Марина Колючева, Виктор Ибрагимов, Роҷер Ковакс"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "youth_opportunities@tajik.net"
#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr ""
#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr ""
#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr ""
#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr ""
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr "Идоракунии мултимедиа"
#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "На он қадар апплети калон барои сафҳамонакҳои гуногун"
#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "Маъдани асосӣ"
#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "Маълумоти ибтидоӣ \"дар бораи барнома\""
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "Тасвири тугмаҳо"
#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "Ислоҳ намудани хатогиҳо ҳангоми кор кардан бо Noatun"
#: mediacontrol.cpp:127
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr "Ислоҳ намудани хатогиҳо ҳангоми кор кардан бо пешаки ранг молида шуда"
#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr "Иҷрокунии идоракунандаи баландии овоз"
#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr "Ислоҳ намудани хатогиҳо ҳангоми кор кардан бо Noatun"
#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr ""
#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "Идоракунандаи медияро созед..."
#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "Дар бораи апплет \"Идораи мултимедиа\""
#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr "Сар додани сафҳамонак"
#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr ""
"Ҳангоми пурборкунии мавзӯи %1 масъалае ба вуҷуд омад. Марҳамат карда дигар "
"мавзӯро интихоб намоед."
#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr ""
#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr ""
#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr ""
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
#, fuzzy
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "Идоракунии мултимедиа"
#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr ""
#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr ""
#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr "Сафҳамонаки овоздорро сар дода натавонистам."
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 46
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Умумӣ"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 57
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "Сафҳамонак"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 68
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr "Аз рӯйхат сафҳамонаки лозимиро интихоб намоед."
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 86
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr "Тобиш бо тобхур&аки муш:"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 97
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr "Миқдори сатрҳои тобхурандаро дар як тобиши тобхураки муш кор менамояд."
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 109
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "&Матнҳо"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 120
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "&Истифода намудани матнҳо"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 126
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "Қасдан нагуфтани чизе"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 171
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Аз назар гузарондан"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 178
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr "Аз назар гузарондани мавзӯи интихоб шуда"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 215
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 243
#: rc.cpp:36 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 271
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr "o"
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 299
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr "O"