|
|
|
|
# Translation of kuick_plugin.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
# translation of kuick_plugin.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003.
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 02:41+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 13:24+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
|
|
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Andriy Rysin, Ivan Petrouchtchak"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "rysin@kde.org, iip@telus.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdirmenu.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "No Sub-Folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Підтеки відсутні"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "&Home Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "&Домашню теку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "&Root Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "&Кореневу теку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "&System Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Параметри &системи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "&Current Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "&Поточну теку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "C&ontact"
|
|
|
|
|
msgstr "К&онтакт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmetamenu.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "&Browse..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Навігація..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kuick_plugin.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "&Copy Here"
|
|
|
|
|
msgstr "С&копіювати сюди"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kuick_plugin.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "Copy To"
|
|
|
|
|
msgstr "Скопіювати в"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kuick_plugin.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "&Move Here"
|
|
|
|
|
msgstr "Пере&сунути сюди"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kuick_plugin.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Move To"
|
|
|
|
|
msgstr "Пересунути в"
|