|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-13 18:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-18 18:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 21:37+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
@ -141,11 +141,29 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"emergentes de solicitud de acción cuando se conectan los dispositivos."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:71
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Enable notification popups"
|
|
|
|
|
msgid "Enable device monitor notification popups"
|
|
|
|
|
msgstr "Habilitar ventanas emergentes de notificación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:74
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "Deselect this if you do not want action request popups to be generated "
|
|
|
|
|
#| "when devices are plugged in."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Deselect this if you do not want device monitoring popups to be generated "
|
|
|
|
|
"when devices are added, modified or removed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Anule la selección de esta opción si no desea que se generen ventanas "
|
|
|
|
|
"emergentes de solicitud de acción cuando se conectan los dispositivos."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:82
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mount options"
|
|
|
|
|
msgstr "Opciones de montaje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:90
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:101
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can specify default mount options for your storage media. Please "
|
|
|
|
@ -163,34 +181,34 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Algunas de las opciones son de tres estados. Déjelos \"indefinidos\" para "
|
|
|
|
|
"que TDE elija el mejor valor en función para sus medios."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:110
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:121
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Read only"
|
|
|
|
|
msgstr "Solo lectura"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:113
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:124
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "By default, mount all file systems read-only."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"De forma predeterminada, monte todos los sistemas de archivos de solo "
|
|
|
|
|
"lectura."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:121
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:132
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mount as user"
|
|
|
|
|
msgstr "Montar como usuario"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:124
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:135
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mount this file system as user."
|
|
|
|
|
msgstr "Monte este sistema de archivos como usuario."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:132
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:143
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Flushed IO"
|
|
|
|
|
msgstr "Flushed IO"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:138
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:149
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
|
|
|
|
@ -198,23 +216,23 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Siempre vacíe todos los datos a los dispositivos de conexión en caliente de "
|
|
|
|
|
"inmediato y no los almacene en caché."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:146
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:157
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Synchronous"
|
|
|
|
|
msgstr "Sincrónica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:152
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:163
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Todas las E/S en el sistema de archivos deben realizarse de forma sincrónica."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:160
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:171
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Quiet"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:163
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:174
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
|
|
|
|
@ -223,12 +241,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Los intentos de chown o chmod a archivos no devuelven errores, aunque "
|
|
|
|
|
"fallan. Usar con precaución!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:171
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:182
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "UTF-8 charset"
|
|
|
|
|
msgstr "Juego de caracteres UTF-8"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:174
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:185
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
|
|
|
|
@ -238,12 +256,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"que utiliza la consola. Se puede habilitar para el sistema de archivos con "
|
|
|
|
|
"esta opción."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:190
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:201
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Short names:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nombres cortos:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:196
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:207
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
|
|
|
|
@ -292,27 +310,27 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Mostrar el nombre corto como es; almacenar un nombre largo cuando el nombre "
|
|
|
|
|
"corto no es todo en mayúscula."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:217
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:228
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "All Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Toda la información"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:222
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:233
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ordered"
|
|
|
|
|
msgstr "Ordenada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:227
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:238
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Writeback"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:242
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:253
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Journaling:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:248
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:259
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h2>Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
|
|
|
|
@ -354,42 +372,42 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"embargo, puede permitir que aparezcan datos antiguos en los archivos después "
|
|
|
|
|
"de un bloqueo y recuperación del diario."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:268
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:279
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Lower"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:273
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:284
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Windows 95"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows 95"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:278
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:289
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Windows NT"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows NT"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:283
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:294
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mixed"
|
|
|
|
|
msgstr "Mezclado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:297
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:308
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mount automatically"
|
|
|
|
|
msgstr "Montar automáticamente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:300
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:311
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "By default, mount all file systems automatically."
|
|
|
|
|
msgstr "Por defecto, monte todos los sistemas de archivos automáticamente."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:308
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:319
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Access time updates"
|
|
|
|
|
msgstr "Actualizaciones de tiempo de acceso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:314
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:325
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Update inode access time for each access."
|
|
|
|
|
msgstr "Actualice el tiempo de acceso de inodo para cada acceso."
|
|
|
|
|