Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 5 months ago committed by TDE Gitea
parent 130d0d333a
commit 015284e414

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 03:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcminput/it/>\n"
@ -448,109 +448,117 @@ msgstr ""
#: tdesyndaemon.cpp:186 tdesyndaemon.cpp:187
msgid "TDE Synaptics helper daemon"
msgstr ""
msgstr "Demone TDE di supporto per Synaptics"
#: tdesyndaemon.cpp:190 tdesyndaemon.cpp:191
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "Autore"
#: touchpad.cpp:63
msgid ""
"<qt><h1>Touchpad not found</h1>Please check your system installation.</qt>"
msgstr ""
"<qt><h1>Touchpad non trovato</h1>Controlla l'installazione del sistema.</qt>"
#: touchpad.cpp:71
msgid ""
"<qt><h1>Unsupported driver</h1><p>This module only supports the following "
"drivers:<p>Libinput, Synaptics</qt>"
msgstr ""
"<qt><h1>Driver non supportato</h1><p>Questo modulo supporta solo i seguenti "
"driver:<p>Libinput, Synaptics</qt>"
#: touchpad.cpp:77
msgid "<qt><h1>Unknown error</h1></qt>"
msgstr ""
msgstr "<qt><h1>Errore sconosciuto</h1></qt>"
#: touchpad.cpp:94
msgid "Touchpad"
msgstr ""
msgstr "Touchpad"
#: touchpad.cpp:97
msgid "(c) 2024 Mavridis Philippe"
msgstr ""
msgstr "(c) 2024 Mavridis Philippe"
#: touchpad.cpp:122
msgid "Enable touchpad"
msgstr ""
msgstr "Abilita il touchpad"
#: touchpad.cpp:124
msgid "This option determines whether the touchpad is enabled or disabled"
msgstr ""
msgstr "Questa opzione determina se il touchpad è abilitato o disabilitato"
#: touchpad.cpp:143
msgid "Behaviour"
msgstr ""
msgstr "Comportamento"
#: touchpad.cpp:145
msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr ""
msgstr "Disattiva il touchpad durante la digitazione"
#: touchpad.cpp:147
msgid ""
"If this option is checked, the touchpad is disabled while you are typing, so "
"as to prevent accidental cursor movement and clicks."
msgstr ""
"Se questa opzione è selezionata, il touchpad viene disabilitato durante la "
"digitazione, in modo da impedire movimenti e clic accidentali del cursore."
#: touchpad.cpp:152
msgid "Middle button emulation"
msgstr ""
msgstr "Emulazione del pulsante centrale"
#: touchpad.cpp:154
msgid ""
"If this option is enabled, a simultaneous left and right button click is "
"automatically transformed into a middle button click."
msgstr ""
"Se questa opzione è abilitata, il clic simultaneo dei pulsanti sinistro e "
"destro viene automaticamente trasformato in un clic del pulsante centrale."
#: touchpad.cpp:167
msgid "Speed"
msgstr ""
msgstr "Velocità"
#: touchpad.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Acceleration:"
msgstr "&Tempo di accelerazione:"
msgstr "Accelerazione:"
#: touchpad.cpp:178
msgid "Slower"
msgstr ""
msgstr "Più lento"
#: touchpad.cpp:180
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normale"
#: touchpad.cpp:182
msgid "Faster"
msgstr ""
msgstr "Più veloce"
#: touchpad.cpp:186
msgid "Use adaptive profile"
msgstr ""
msgstr "Utilizza profilo adattivo"
#: touchpad.cpp:206
msgid "Tapping"
msgstr ""
msgstr "Tocco"
#: touchpad.cpp:208
msgid "Tap to click"
msgstr ""
msgstr "Tocca per fare clic"
#: touchpad.cpp:210
msgid ""
"If this option is checked, a tap on the touchpad is interpreted as a button "
"click."
msgstr ""
"Se questa opzione è selezionata, un tocco sul touchpad viene interpretato "
"come un clic su un pulsante."
#: touchpad.cpp:215
msgid "Tap-and-drag"
msgstr ""
msgstr "Tocca e trascina"
#: touchpad.cpp:217
msgid ""
@ -558,36 +566,43 @@ msgid ""
"that finger being held down emulates a button press. Moving the finger "
"around can thus drag the selected item on the screen."
msgstr ""
"Tocca e trascina è un tocco immediatamente seguito da un dito premuto e il "
"dito tenuto premuto emula la pressione di un pulsante. Muovendo il dito puoi "
"quindi trascinare l'elemento selezionato sullo schermo."
#: touchpad.cpp:224
msgid "Tap-and-drag lock"
msgstr ""
msgstr "Blocco \"tocca e trascina\""
#: touchpad.cpp:226
msgid ""
"When enabled, lifting a finger while dragging will not immediately stop "
"dragging."
msgstr ""
"Se abilitato, il sollevamento di un dito durante il trascinamento non "
"interromperà immediatamente il trascinamento."
#: touchpad.cpp:238
msgid "Two-finger tap:"
msgstr ""
msgstr "Tocco con due dita:"
#: touchpad.cpp:243
msgid "Right click (three-finger tap for middle click)"
msgstr ""
msgstr "Clic con il tasto destro (tocco con tre dita per il clic centrale)"
#: touchpad.cpp:247
msgid "Middle click (three-finger tap for right click)"
msgstr ""
"Clic con il tasto centrale (tocco con tre dita per il clic con il tasto "
"destro)"
#: touchpad.cpp:252
msgid "Scrolling options"
msgstr ""
msgstr "Opzioni di scorrimento"
#: touchpad.cpp:254
msgid "Vertical scrolling"
msgstr ""
msgstr "Scorrimento verticale"
#: touchpad.cpp:256
msgid ""
@ -596,27 +611,35 @@ msgid ""
"driver is Synaptics, disabling vertical scrolling also disables horizontal "
"scrolling."
msgstr ""
"Questa opzione abilita/disabilita il gesto di scorrimento verticale sul "
"touchpad (il gesto effettivo dipende dal metodo di scorrimento selezionato.) "
"A meno che il driver utilizzato non sia Synaptics, disabilitando lo "
"scorrimento verticale si disabilita anche lo scorrimento orizzontale."
#: touchpad.cpp:264
msgid "Horizontal scrolling"
msgstr ""
msgstr "Scorrimento orizzontale"
#: touchpad.cpp:266
msgid ""
"This option enables/disables the horizontal scrolling gesture on the "
"touchpad. (The actual gesture depends on the selected scroll method.)"
msgstr ""
"Questa opzione abilita/disabilita il gesto di scorrimento orizzontale sul "
"touchpad (il gesto effettivo dipende dal metodo di scorrimento selezionato.)"
#: touchpad.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Reverse scroll direction"
msgstr "Inverti &direzione dello scorrimento"
msgstr "Inverti la direzione dello scorrimento"
#: touchpad.cpp:274
msgid ""
"If this option is checked, the scrolling direction is reversed to resemble "
"natural movement of content. This feature is also called natural scrolling."
msgstr ""
"Se questa opzione è selezionata, la direzione di scorrimento viene invertita "
"per assomigliare al movimento naturale del contenuto. Questa funzionalità è "
"anche chiamata scorrimento naturale."
#: touchpad.cpp:281
msgid ""
@ -624,18 +647,21 @@ msgid ""
"scrolling will be applied. It is only available if the Synaptics driver is "
"used."
msgstr ""
"Questa opzione consente di selezionare le direzioni di scorrimento a cui "
"verrà applicato lo scorrimento invertito. È disponibile solo se viene "
"utilizzato il driver Synaptics."
#: touchpad.cpp:285
msgid "Apply to horizontal scrolling"
msgstr ""
msgstr "Applicare allo scorrimento orizzontale"
#: touchpad.cpp:286
msgid "Apply to vertical scrolling"
msgstr ""
msgstr "Applicare allo scorrimento verticale"
#: touchpad.cpp:309
msgid "Scrolling method"
msgstr ""
msgstr "Metodo di scorrimento"
#: touchpad.cpp:311
msgid ""
@ -645,23 +671,28 @@ msgid ""
"surface of the touchpad. Edge scrolling on the other hand tracks movements "
"with one finger along the right or bottom edge of the touchpad."
msgstr ""
"Qui puoi selezionare il metodo di scorrimento preferito. Le due opzioni più "
"comuni sono lo scorrimento con due dita e lo scorrimento dei bordi. Lo "
"scorrimento con due dita comporta un movimento con due dita in verticale o "
"in orizzontale sulla superficie del touchpad. Lo scorrimento dei bordi "
"invece tiene traccia dei movimenti con un dito lungo il bordo destro o "
"inferiore del touchpad."
#: touchpad.cpp:320
msgid "Two-finger"
msgstr ""
msgstr "Due dita"
#: touchpad.cpp:321
msgid "Edge"
msgstr ""
msgstr "Bordo"
#: touchpad.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Button"
msgstr "Ordine dei tasti"
msgstr "Pulsante"
#: touchpad.cpp:349
msgid "<qt><b>Warning:</b> The Synaptics driver has been deprecated.</qt>"
msgstr ""
msgstr "<qt><b>Avviso:</b> il driver Synaptics è stato deprecato.</qt>"
#: touchpad.cpp:352
msgid ""
@ -671,6 +702,11 @@ msgid ""
"place. Please bear in mind that you will probably not receive updates and "
"bug fixes from its upstream.</qt>"
msgstr ""
"<qt><p><b>Il driver Synaptics non è più in fase di sviluppo attivo.</"
"b><p>Sebbene Libinput sia la scelta preferita per la gestione dei "
"dispositivi di input, potresti avere ancora validi motivi per utilizzare il "
"vecchio driver Synaptics al suo posto. Tieni presente che probabilmente non "
"riceverai aggiornamenti e correzioni di bug.</qt>"
#: xcursor/themepage.cpp:79
msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE"
@ -756,9 +792,9 @@ msgid "Do not change cursor theme"
msgstr "Non cambiare il tema del cursore"
#: kmousedlg.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "KMouseDlg"
msgstr "Mouse"
msgstr "KMouseDlg"
#: kmousedlg.ui:41
#, no-c-format
@ -781,23 +817,23 @@ msgid "Re&verse scroll direction"
msgstr "Inverti &direzione dello scorrimento"
#: kmousedlg.ui:138
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Change the direction of scrolling for the mouse wheel, if present."
msgstr ""
"Cambia la direzione dello scorrimento per la rotellina o il quarto e quinto "
"pulsante del mouse."
"Modificare la direzione di scorrimento della rotellina del mouse, se "
"presente."
#: kmousedlg.ui:146
#, no-c-format
msgid "Swap &history navigation buttons"
msgstr ""
msgstr "Scambia i pulsanti di navigazione della cronologia"
#: kmousedlg.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Swap the two history navigation buttons on the mouse, if present."
msgstr ""
"Cambia la direzione dello scorrimento per la rotellina o il quarto e quinto "
"pulsante del mouse."
"Scambia i due pulsanti di navigazione della cronologia sul mouse, se "
"presenti."
#: kmousedlg.ui:157
#, no-c-format

@ -1,12 +1,12 @@
# translation of kcmkeys.po to Italian
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2005.
# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2023.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkeys/it/>\n"
@ -918,20 +918,19 @@ msgstr "Riavvia il computer senza conferma"
#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:62
msgid "Freeze"
msgstr ""
msgstr "Congela"
#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:65
msgid "Suspend"
msgstr ""
msgstr "Sospendi"
#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgstr "Alternativa"
msgstr "Iberna"
#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:71
msgid "Hybrid Suspend"
msgstr ""
msgstr "Sospensione ibrida"
#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:28
msgid "Clipboard"

@ -3,12 +3,12 @@
# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004, 2005.
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006.
# translation of kcontrol.po to
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-11 04:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcontrol/it/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -157,9 +157,8 @@ msgid "The Trinity Control Center"
msgstr "Centro di controllo TDE"
#: main.cpp:106
#, fuzzy
msgid "(c) 1998-2024, The Trinity Control Center Developers"
msgstr "(c) 1998-2004, Sviluppatori del Centro di controllo TDE"
msgstr "(c) 1998-2024, Sviluppatori del Centro di controllo TDE"
#: main.cpp:115
msgid "Current Maintainer"
@ -260,7 +259,7 @@ msgstr "&Enormi"
#: toplevel.cpp:271
msgid "Show hidden modules"
msgstr ""
msgstr "Mostra moduli nascosti"
#: toplevel.cpp:274 toplevel.cpp:397 toplevel.cpp:452
msgid "About Current Module"

@ -5,12 +5,12 @@
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006.
# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006, 2008.
# Leandro Nini <drfiemost@email.it>, 2021.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 03:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kdesktop/it/>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -145,19 +145,19 @@ msgstr "Riavvia il computer senza conferma"
#: kdesktopbindings.cpp:62
msgid "Freeze"
msgstr ""
msgstr "Congela"
#: kdesktopbindings.cpp:65
msgid "Suspend"
msgstr ""
msgstr "Sospendi"
#: kdesktopbindings.cpp:68
msgid "Hibernate"
msgstr ""
msgstr "Iberna"
#: kdesktopbindings.cpp:71
msgid "Hybrid Suspend"
msgstr ""
msgstr "Sospensione ibrida"
#: kdiconview.cpp:443
msgid "&Rename"

@ -5,19 +5,21 @@
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005.
# FiNeX <finex@finex.org>, 2007.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2007.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-04 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/knetattach/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -122,14 +124,14 @@ msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
msgstr "Unità di rete &Microsoft® Windows®"
#: knetattach.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "&Secure shell (via SFTP)"
msgstr "&Secure shell (ssh)"
msgstr "&Shell protetta (tramite SFTP)"
#: knetattach.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "&Secure shell (via FISH)"
msgstr "&Secure shell (ssh)"
msgstr "&Shell protetta (tramite FISH)"
#: knetattach.ui:108
#, no-c-format

@ -4,12 +4,12 @@
# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004.
# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006.
# Andrea Celli <celli@iac.rm.cnr.it>, 2007.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022, 2023.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-19 20:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 01:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-19 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/konsole/it/>\n"
@ -1096,13 +1096,12 @@ msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Valori predefiniti di Konsole"
#: ../other/Solarized.schema:5
#, fuzzy
msgid "Solarized"
msgstr "Solaris"
msgstr "Solarized"
#: ../other/SolarizedLight.schema:5
msgid "Solarized Light"
msgstr ""
msgstr "Solarized Chiaro"
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"

@ -1,12 +1,12 @@
# translation of libtaskmanager.po to
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-09 03:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/libtaskmanager/it/>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "A&vanzato"
#: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
msgstr "&Allinea"
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop"
@ -117,31 +117,31 @@ msgstr "&Tutti i desktop"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
msgstr "&Sinistra"
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
msgstr "&Destra"
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
msgstr "&In alto"
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
msgstr "In a&lto a sinistra"
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
msgstr "In alto a dest&ra"
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
msgstr "In bass&o a sinistra"
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
msgstr "In basso a des&tra"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"

@ -1,12 +1,12 @@
# translation of twin.po to Italian
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-16 06:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/twin/it/>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -616,31 +616,31 @@ msgstr "Blocca le scorciatoie globali"
#: useractions.cpp:52
msgid "&Left"
msgstr ""
msgstr "&Sinistra"
#: useractions.cpp:54
msgid "&Right"
msgstr ""
msgstr "&Destra"
#: useractions.cpp:56
msgid "&Top"
msgstr ""
msgstr "&In alto"
#: useractions.cpp:62
msgid "Top &Left"
msgstr ""
msgstr "In a&lto a sinistra"
#: useractions.cpp:64
msgid "Top &Right"
msgstr ""
msgstr "In alto a dest&ra"
#: useractions.cpp:66
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
msgstr "In bass&o a sinistra"
#: useractions.cpp:68
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
msgstr "In basso a des&tra"
#: useractions.cpp:89
msgid "Keep &Above Others"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "A&vanzate"
#: useractions.cpp:106
msgid "T&ile"
msgstr ""
msgstr "&Allinea"
# XXX Reimposta invece di Azzera?
#: useractions.cpp:113

@ -6,12 +6,12 @@
# Andrea Rizzi <Andrea.Rizzi@sns.it>, 2004.
# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005, 2006.
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006, 2007.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020, 2021, 2022.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020, 2021, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 20:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-08 17:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs/it/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -13687,14 +13687,6 @@ msgstr "Password di tipo eco"
msgid "The size of the dialog"
msgstr "La dimensione della finestra di dialogo"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C+"
#~| "+ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt "
#~| "provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;"
#~| "OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also "
#~| "available for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See "
#~| "<tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ "
#~ "toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p><p>TQt "
@ -13706,9 +13698,8 @@ msgstr "La dimensione della finestra di dialogo"
#~ "<p>TQt è un insieme di strumenti C++ multipiattaforma per lo sviluppo di "
#~ "interfacce utenti e applicazioni.</p><p> TQt permette di usare un solo "
#~ "codice sorgente per MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux e tutte le "
#~ "maggiori varianti commerciali di Unix.</p> <br>TQt è anche disponibile "
#~ "per i dispositivi integrati.</p><p> TQt è un prodotto Trolltech. Vedi "
#~ "<tt> http://www.trolltech.com/qt/</tt> per maggiori informazioni.</p>"
#~ "maggiori varianti commerciali di Unix.</p><p>Visita <tt>https://"
#~ "trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> per maggiori informazioni.</p>"
#~ msgid "Paste special..."
#~ msgstr "Incolla speciale..."

@ -3,12 +3,12 @@
#
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2004, 2005, 2006.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2023.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: timezones\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-18 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 09:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-18 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 13:27+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/timezones/it/>\n"
@ -1364,7 +1364,6 @@ msgid "Europe/Kirov"
msgstr "Europa/Kiev"
#: TIMEZONES:334
#, fuzzy
msgid "Europe/Kyiv"
msgstr "Europa/Kiev"
@ -1613,9 +1612,8 @@ msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Pacifico/Honolulu"
#: TIMEZONES:396
#, fuzzy
msgid "Pacific/Kanton"
msgstr "Pacifico/Johnston"
msgstr "Pacifico/Kanton"
#: TIMEZONES:397
msgid "Pacific/Kiritimati"

Loading…
Cancel
Save