|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|
|
|
|
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
|
|
|
|
|
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021, 2022.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kmix\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 17:14+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-03 18:21+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdemultimedia/kmix/pt/>\n"
|
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-IgnoreConsistency: Radio\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: SaídaTelefone RecMon Surround\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -221,6 +221,8 @@ msgstr "Carregar níveis de volume no arranque"
|
|
|
|
|
#: kmixprefdlg.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Middle click on system tray icon toggles muting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Clique com o botão do meio no ícone da área de notificação do sistema para "
|
|
|
|
|
"silenciar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmixprefdlg.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Numbers"
|
|
|
|
@ -244,11 +246,11 @@ msgstr "&Relativos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmixprefdlg.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "&Autostart"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Início &automático"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmixprefdlg.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Automatically start mixer when you login"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Inicia automaticamente o misturador ao iniciar a sessão"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmixprefdlg.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Slider Orientation: "
|
|
|
|
@ -576,7 +578,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Utilize o 'soundon' se estiver a usar o OSS comercial."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mixer_oss4.cpp:368
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
|
|
|
|
|
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
|
|
|
|
@ -588,7 +589,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Verifique se a placa de som está instalada e\n"
|
|
|
|
|
"o controlador da placa de som carregado.\n"
|
|
|
|
|
"No Linux pode ter de usar o 'insmod' para o carregar.\n"
|
|
|
|
|
"Utilize o 'soundon' se estiver a usar o OSS comercial."
|
|
|
|
|
"Utilize o 'soundon' se estiver a usar o OSS4 da 4front."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mixer_oss4.cpp:375
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|