|
|
|
@ -9,27 +9,28 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 13:44+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-10 15:07+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kminipagerapplet/sk/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Marek Mlynár"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:713
|
|
|
|
|
msgid "&Launch Pager"
|
|
|
|
@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "Ikony o&kna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:737
|
|
|
|
|
msgid "&Cycle on Wheel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Cyklicky vymieňaj pomocou kolieska myši"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:739
|
|
|
|
|
msgid "Text Label"
|
|
|
|
@ -95,9 +96,10 @@ msgstr "Čí&slo pracovnej plochy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:742
|
|
|
|
|
msgid "Desktop N&ame"
|
|
|
|
|
msgstr "M&eno pracovnej plochy"
|
|
|
|
|
msgstr "Názov pr&acovnej plochy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:744
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "N&o Label"
|
|
|
|
|
msgstr "Žiadny popisok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -111,7 +113,7 @@ msgstr "&Elegantné"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:750
|
|
|
|
|
msgid "&Transparent"
|
|
|
|
|
msgstr "&Priesvitné"
|
|
|
|
|
msgstr "&Priehľadné"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pagerapplet.cpp:753
|
|
|
|
|
msgid "&Desktop Wallpaper"
|
|
|
|
@ -131,9 +133,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: and 1 other\n"
|
|
|
|
|
"and %n others"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"a 1 ďaľší\n"
|
|
|
|
|
"a %n ďaľšie\n"
|
|
|
|
|
"a %n ďaľších"
|
|
|
|
|
"a 1 ďalší\n"
|
|
|
|
|
"a %n ďalšie\n"
|
|
|
|
|
"a %n ďalších"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pagerbutton.cpp:827
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -153,7 +155,7 @@ msgstr "Žiadne"
|
|
|
|
|
#: pagersettings.kcfg:15
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Meno"
|
|
|
|
|
msgstr "Názov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pagersettings.kcfg:18
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "Typ popisku virtuálnej pracovnej plochy"
|
|
|
|
|
#: pagersettings.kcfg:28
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Plain"
|
|
|
|
|
msgstr "Prázdne"
|
|
|
|
|
msgstr "Obyčajné"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pagersettings.kcfg:31
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -203,4 +205,4 @@ msgstr "Zobraziť ikony okien v náhľadoch?"
|
|
|
|
|
#: pagersettings.kcfg:59
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cycle through desktops with wheel?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Vymieňať cyklicky virtuálne plochy pomocou kolieska myši?"
|
|
|
|
|