Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeedu/khangman
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/khangman/
pull/33/head
TDE Weblate 4 years ago
parent 9cef1677fc
commit 0d651c02e1

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:31+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -86,47 +86,47 @@ msgstr ""
msgid "First letter upper case"
msgstr ""
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr ""
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr ""
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr ""
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr ""
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
msgstr ""
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr ""
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr ""
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr ""
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr ""
@ -398,62 +398,62 @@ msgstr ""
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-04 15:20+0300\n"
"Last-Translator: Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@ -96,30 +96,30 @@ msgstr "اختر المظهر"
msgid "First letter upper case"
msgstr ""
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "رئيسي"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "عام"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Languages"
msgstr "لغة"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr ""
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
#, fuzzy
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
@ -128,20 +128,20 @@ msgstr ""
"الملف $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 غير موجود!\n"
"افحص تثبيتك, رجاءً!"
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr ""
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr ""
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr ""
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr ""
@ -432,62 +432,62 @@ msgstr ""
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr "الخلفية"
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-20 00:05GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
@ -89,47 +89,47 @@ msgstr ""
msgid "First letter upper case"
msgstr ""
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr ""
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr ""
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr ""
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr ""
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
msgstr ""
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr ""
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr ""
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr ""
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr ""
@ -400,62 +400,62 @@ msgstr ""
msgid "The language selected by the user"
msgstr "KHangMan Əl Kitabı"
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr " Xahiş edirik, hərf daxil edin :"
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-01 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -89,28 +89,28 @@ msgstr "Избор на външен вид"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Първата буква е главна"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кирилица"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Латиница"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Общи"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Езици"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Таймери"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -118,20 +118,20 @@ msgstr ""
"Файлът $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt не е намерен.\n"
"Моля, проверете инсталацията си."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Вмъкване на знака %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Подсказка или дясно щракване"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Има подсказка"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Въведете буква под ударение"
@ -429,64 +429,64 @@ msgstr "Code for generating icons for the characters toolbar"
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "&Без показване на диалога за победа"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"Ако отметката е включена, при започване на нова игра и при победа ще се чува "
"звук."
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 01:25-0500\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -90,28 +90,28 @@ msgstr "পছন্দের চেহারা বেছে নিন"
msgid "First letter upper case"
msgstr "প্রথম অক্ষর বড় ছাঁদের"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "সিরিলিক"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "ল্যাটিন"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "ভাষা"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "সময়রক্ষক"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -119,20 +119,20 @@ msgstr ""
"$TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt নামক ফাইলটি পাওয়া যায় নি!\n"
"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলকৃত ফাইলগুলো পরীক্ষা করুন!"
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "%1 অক্ষরটি ঢুকিয়ে দেয়"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "মাউসের ডান বাটনে ক্লিক করলে ইঙ্গিত দেওয়া হবে"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "ইঙ্গিত দেওয়া সম্ভব"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "জোরপ্রদানে উচ্চারণকৃত অক্ষর (accented) লিখুন"
@ -430,63 +430,63 @@ msgstr "অক্ষর প্রদর্শক টুলবারের আই
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "'অভিনন্দন! আপনি &জয়ী হয়েছেন!' লেখা ডায়ালগ প্রদর্শন করবে না"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"এটিতে টিক দেওয়া থাকলে নতুন খেলা আরম্ভের সময় এবং খেলায় জয়ী হলে শব্দ বাজানো হবে"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-02 08:32+200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -85,47 +85,47 @@ msgstr "Dibabit neuz ha feson"
msgid "First letter upper case"
msgstr ""
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Lizherenneg ar ruseg"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Pennañ"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Yezhoù"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr ""
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
msgstr ""
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr ""
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr ""
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr ""
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr ""
@ -394,62 +394,62 @@ msgstr ""
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr "Skeudenn an drekleur"
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -91,28 +91,28 @@ msgstr "Escolliu l'aspecte i comportament"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Primera lletra en majúscules"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Ciríl·lic"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Llatí"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "General"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Temporitzadors"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -120,20 +120,20 @@ msgstr ""
"No s'ha trobat el fitxer $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt;\n"
"comproveu la instal·lació!"
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Insereix el caràcter %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Consell amb el botó dret"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Consell disponible"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Escriu les lletres accentuades"
@ -430,63 +430,63 @@ msgstr "Codi per generar les icones dels caràcters a la barra d'eines"
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "No mostris el diàleg 'Enhorabona! Heu &guanyat!'"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"Si està activat es reproduiran sons per a Nova partida i Partida guanyada"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 12:51+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
@ -93,28 +93,28 @@ msgstr "Zvolte vzhled a chování"
msgid "First letter upper case"
msgstr "První písmeno velké"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrilice"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latinka"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Časovače"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -122,20 +122,20 @@ msgstr ""
"Soubor $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt nebyl nalezen;\n"
"zkontrolujte instalaci."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Vloží znak %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Rada je aktivována kliknutím pravého tlačítka"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Rady jsou možné"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Psát písmena s akcentem"
@ -429,63 +429,63 @@ msgstr "Kód generování ikon pro lištu znaků"
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Ne&zobrazovat dialog 'Gratulujeme! Vyhráli jste!'"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"Je-li zaškrtnuto, budou se přehrávat zvuky při zahájení hry a při vítězství"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeedu/khangman.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -81,47 +81,47 @@ msgstr ""
msgid "First letter upper case"
msgstr ""
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrilig"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Lladin"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Ieithoedd"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr ""
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
msgstr ""
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr ""
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr ""
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr ""
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr ""
@ -388,62 +388,62 @@ msgstr ""
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-04 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -86,28 +86,28 @@ msgstr "Vælg fremtoning"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Første bogstav er stort"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillisk"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Sprog"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Tidsmålere"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -115,20 +115,20 @@ msgstr ""
"Filen $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.yxy ikke fundet.\n"
"Tjek venligst din installation."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Indsætter tegnet %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Vink ved højreklik"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Vink tilgængelige"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Skriv bogstaver med accent"
@ -424,63 +424,63 @@ msgstr "Kode til at generere ikoner for tegn-værktøjslinjen"
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Vis ikke 'Tillykke, du &vandt'-dialogen"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"Hvis dette er afkrydset vil lyde blive afspillet for Nyt spil og Vind spil"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -92,28 +92,28 @@ msgstr "Wählen Sie das Erscheinungsbild"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Großschreibung des ersten Buchstabens"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latein"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Zeiten"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -121,20 +121,20 @@ msgstr ""
"Die Datei $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt wurde nicht gefunden;\n"
"Überprüfen Sie bitte Ihre Installation."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Fügt den Buchstaben %1 hinzu"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Tipps aktivieren durch Klick mit der rechten Maustaste"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Tipp vorhanden"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Buchstaben mit Akzenten eingeben"
@ -432,65 +432,65 @@ msgstr "Zeichen-Symbolleiste anzeigen"
msgid "The language selected by the user"
msgstr "Die vom Benutzer ausgewählte Sprache"
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr "Hintergrund-Design"
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
"Lassen Sie zu, dass nur eine Instanz jedes Buchstabens im Wort ersetzt wird"
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Den Glückwunsch-Dialog nicht anzeigen"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr "Töne bei neuem Spiel und gewonnem Spiel abspielen"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr "die Zeit zum Anzeigen des Hinweises KPassiveTooltip, in Sekunden"
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr "die Zeit um das verpasste KPassivePopup anzuzeigen, in Sekunden"
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
"Aktivieren Sie den Hinweismodus, falls verfügbar, d. H. Nur, wenn hintBool "
"== true ist"
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr "Geben Sie Buchstaben mit Akzent getrennt von normalen Buchstaben ein"
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr "Das Wort in Großbuchstaben schreiben, falls aktiviert"
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr "Standardschriftfamilie für den Erraten-Knopf"
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr "Standardschriftfamilie für den Verpasst-Knopf"
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr "Der Provider-Pfad für KHangMan"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 14:37+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -90,28 +90,28 @@ msgstr "Επιλέξτε την εμφάνιση και την αίσθηση"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Το πρώτο γράμμα κεφαλαίο"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Κυριλλικά"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Λατινικά"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Χρονόμετρα"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -119,20 +119,20 @@ msgstr ""
"Το αρχείο $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt δε βρέθηκε.\n"
"Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασής σας."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Εισάγει το χαρακτήρα %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Υπόδειξη ενεργοποιημένη με δεξί κλικ"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Υποδείξεις ενεργοποιημένες"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Γράψιμο τονισμένων γραμμάτων"
@ -433,64 +433,64 @@ msgstr ""
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Να μην εμφανίζεται το μήνυμα 'Συγχαρητήρια! &Κερδίσατε!'"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"Αν είναι ενεργοποιημένο, θα ακούτε κάποιους ήχους όποτε αρχίζετε νέο "
"παιχνίδι και όποτε κερδίζετε κάποιο"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 00:18+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -88,28 +88,28 @@ msgstr "Choose the look and feel"
msgid "First letter upper case"
msgstr "First letter upper case"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "General"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Timers"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -117,20 +117,20 @@ msgstr ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Inserts the character %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Hint on right-click"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Hint available"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Type accented letters"
@ -425,62 +425,62 @@ msgstr "Code for generating icons for the characters toolbar"
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Do not display the 'Congratulations! You &won!' dialogue"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr "If ticked, sounds will be played for New Game and Win Game"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -85,28 +85,28 @@ msgstr "Elektu la aspekton"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Unu litero majuskle"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirila"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latina"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Lingvoj"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Tempmezurilo"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -114,20 +114,20 @@ msgstr ""
"Dosiero $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt ne troveblas;\n"
"kontrolu vian instaladon."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "enmetu literon %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Konsilo per dekstra musklako"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Helpindiko disponebla"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Tajpu ĉapelitajn literojn"
@ -402,62 +402,62 @@ msgstr ""
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -95,28 +95,28 @@ msgstr "Elegir el aspecto"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Primera letra en mayúsculas"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "General"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Temporizadores"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -124,20 +124,20 @@ msgstr ""
"No se ha encontrado el archivo $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt.\n"
"Por favor, compruebe su instalación."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Inserta el carácter %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Ver pistas al pulsar el botón derecho"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Pistas disponibles"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Escribir letras con tilde"
@ -434,64 +434,64 @@ msgstr "Código para generar iconos para la barra de herramientas de caracteres"
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "No mostrar el diálogo de &felicitación"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"Si está marcado, se reproducirán sonidos al iniciar cada partida y al "
"completar la palabra correcta"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -86,28 +86,28 @@ msgstr "Vali välimus"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Esimene täht suurena"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirillitsa"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Ladina"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Üldine"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Keeled"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Taimerid"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -115,20 +115,20 @@ msgstr ""
"Faili $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt ei leitud!\n"
"Kontrolli palun, kas see on paigaldatud!"
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Lisab tähe %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Vihje hiire parema klõpsuga"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Vihjed saadaval"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Rõhumärkidega tähtede kirjutamine"
@ -421,64 +421,64 @@ msgstr "Täheriba ikoonide genereerimise kood"
msgid "The language selected by the user"
msgstr "Mehike puuakse üles."
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Võiduõnnitlust ei näidata"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"Märkimise korral mängitakse uue mängu alustamise ja mängu võitmise korral "
"heli"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr "Mäng suurtähtedega"
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 09:00+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -89,28 +89,28 @@ msgstr "Hautatu itxura eta izaera"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Lehen letra maiuskulaz"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Zirilikoa"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latinoa"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Hizkuntzak"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Kronometroak"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -118,20 +118,20 @@ msgstr ""
"Ez da $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt fitxategia aurkitu;\n"
"egiaztatu zure instalazioa."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "%1 karakterea sartzen du"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Argibideak eskuin-klikarekin"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Argibidea eskuragarri"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Bereizi azentudun letrak"
@ -425,64 +425,64 @@ msgstr "Laguntza karaktereen tresna-barrako ikonoen sorreraren programazioan"
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Ez 'Zorionak! &Irabazi duzu' elkarrizketa-koadroa bistaratu"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"Hautatzen bada, soinuak erreproduzituko dira joku berri hasi eta hitza ongi "
"asmatzen denean"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 10:54+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -89,28 +89,28 @@ msgstr "انتخاب ظاهر و احساس"
msgid "First letter upper case"
msgstr "اولین حرف با حروف بزرگ"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "سیریلی"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "لاتین"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "زبانها"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "زمان‌سنجها"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -118,20 +118,20 @@ msgstr ""
"پروندۀ $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt یافت نشد؛\n"
"نصب خود را بررسی کنید."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "نویسۀ %1 را درج می‌کند"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "راهنمایی هنگام فشار راست"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "راهنمایی موجود است"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "تحریر حروف دارای علامت تکیۀ صدا"
@ -426,62 +426,62 @@ msgstr "کد‌گذاری برای تولید شمایلها و میله ابز
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "عدم نمایش محاورۀ »آفرین! شما &بردید!«‌"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr "اگر علامت زده شود، صداها برای بازی جدید و برد بازی پخش می‌شوند"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 12:32+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@ -91,28 +91,28 @@ msgstr "Valitse ulkonäkö ja tuntuma"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Ensimmäinen kirjain isolla"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrilliset"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latinalaiset"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Ajastimet"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -120,20 +120,20 @@ msgstr ""
"Tiedostoa $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt ei löytynyt.\n"
"Tarkista asennus."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Lisää merkin %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Vinkit käytettävissä hiiren oikean painikkeen napsautuksella"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Viheet mahdollisia↓"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Kirjoita aksentilliset kirjaimet"
@ -430,63 +430,63 @@ msgstr "Koodi, jolla luodaan kuvakkeita merkki-työkaluriville"
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Älä näytä 'Onnittelut &voitosta'-dialogia."
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"Jos tämä on valittuna, Uuden pelin alkaessa ja pelin voitettuasi kuuluu ääni."
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 19:53+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -100,28 +100,28 @@ msgstr "Choisissez l'apparence"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Première lettre en majuscule"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillique"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Général"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Minuteurs"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -129,20 +129,20 @@ msgstr ""
"Le fichier $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt est introuvable !\n"
"Veuillez vérifier votre installation."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Insère le caractère %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Indice activé au clic droit"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Indice possible"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Saisir les lettres accentuées"
@ -438,64 +438,64 @@ msgstr "Code pour générer les icônes pour la barre d'outils des caractères"
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Ne pas afficher la fenêtre « Bravo ! Vous avez &gagné ! »"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"Si cette case est cochée, des sons seront joués pour un nouveau jeu et un "
"jeu gagnant."
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeedu/khangman.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -81,28 +81,28 @@ msgstr "Roghnaigh cuma"
msgid "First letter upper case"
msgstr ""
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Coireallach"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Laidin"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Ginearálta"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Teangacha"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Uaineadóirí"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -110,20 +110,20 @@ msgstr ""
"Níor aimsíodh comhad $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt;\n"
"déan seiceáil ar do chóras."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Ionsáigh an carachtar %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr ""
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Leid le fáil"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Clóscríobh síntí fada"
@ -392,62 +392,62 @@ msgstr ""
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr "Íomhá an chúlra"
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Ná taispeáin an dialóg 'Comhghairdeas!'"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-09 09:03+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -93,28 +93,28 @@ msgstr "Escolla a aparencia e comportamento"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Primeira letra en maiúscula"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Linguas"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Cronómetros"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -122,20 +122,20 @@ msgstr ""
"O ficheiro $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt non se achou;\n"
"verifique a sua instalación."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Insere o carácter %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Axudas ao premer no botón direito"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Axudas disponíbeis"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Inserir letras acentuadas"
@ -431,63 +431,63 @@ msgstr "Código para a xerar as ícones para a barra de caracteres"
msgid "The language selected by the user"
msgstr "Onde se debuxa ó aforcado"
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr "Sen fondo"
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Non mostrar o diálogo «Noraboa! &Gañou!»"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"Se esta sinalada, reproduciranse sons cando gañe ou inicie un novo xogo"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Leon Mintz <leon.mintz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@ -91,28 +91,28 @@ msgstr ""
msgid "First letter upper case"
msgstr "אות ראשונה אות רישית"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "קירילי"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "לטיני"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "כללי"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "שפות"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr ""
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -120,20 +120,20 @@ msgstr ""
"הקובץ $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt לא נמצא;\n"
"אנא ודא את תקינות ההתקנה."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "מוסיף את התו %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "רמז בהקלקת כפתור-ימני"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "רמז זמין"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr ""
@ -408,62 +408,62 @@ msgstr ""
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "אל תציג את תיבת הדו-שיח \"כל הכבוד! זכית!\""
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr "אם יסומן, ינוגנו צלילים בעת משחק חדש ובעת ניצחון"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-05 13:46+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -94,28 +94,28 @@ msgstr "रूप आकार चुनें"
msgid "First letter upper case"
msgstr "प्रथम अक्षर अपर केस"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "साइरिलिक"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "लातिन"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr ""
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr ""
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr ""
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -123,21 +123,21 @@ msgstr ""
"फ़ाइल $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt नहीं मिला;\n"
"अपनी संस्थापना जाँचें."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "अक्षर %1 प्रविष्ट करें"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "दायाँ क्लिक पर संकेत दें"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Hint available"
msgstr "संकेत संभव है"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "एस्सेंटेड अक्षर टाइप करें"
@ -410,62 +410,62 @@ msgstr "अक्षर औज़ारपट्टी के लिए प्
msgid "The language selected by the user"
msgstr "हैंगमेन को गर्दन से फाँसी दे दी गई."
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr "पृष्ठभूमि छवि"
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "'बधाईयाँ! आप जीत गए!' संवाद नहीं दिखाएँ (&w)"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr "यदि चुना जाता है, नए खेल के लिए तथा खेल जीतने पर ध्वनियों को बजाया जाएगा."
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman 0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 01:24+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -84,28 +84,28 @@ msgstr "Odaberite izgled i osećaj"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Prvo slovo je veliko"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Ćirilica"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latinica"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Opće"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr ""
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -113,20 +113,20 @@ msgstr ""
"Datoteka $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt nije pronađena!\n"
"Provjerite vašu instalaciju!"
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Unesite znak %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Savjet desnom tipkom miša"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Raspoloživ je savjet"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Unos slova s naglascima"
@ -424,62 +424,62 @@ msgstr "Kod za generiranje ikona alatne trake znakova"
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -89,28 +89,28 @@ msgstr "Válassza ki a megjelenést"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Az első betű nagybetű legyen"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirill"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Időzítők"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -118,20 +118,20 @@ msgstr ""
"A $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt fájl nem található.\n"
"Ellenőrizze, hogy a program telepítése rendben megtörtént-e."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Karakter beszúrása: %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Tippkérés jobb kattintással"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Van tipp"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "A hangsúlyokat be kell írni (néhány nyelvnél)"
@ -427,64 +427,64 @@ msgstr "A Karakter eszköztárról elérhető generált ikonok programkódja"
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Ne jelen&jen meg a 'Gratulálunk, Ön nyert!' szöveg"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"Ha ez az opció be van jelölve, játék kezdésekor és győzelem esetén "
"hangeffektust használ a gép"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@hotmail.com>\n"
"Language-Team: íslenska <kde-isl@molar.is>\n"
@ -94,29 +94,29 @@ msgstr "Veldu bakgrunn"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Fyrsti stafur hástafur"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kýrílskt"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latneskt"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr ""
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Languages"
msgstr "&Tungumál"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr ""
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -124,21 +124,21 @@ msgstr ""
"Skráin $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt fannst ekki;\n"
"athugaðu uppsetninguna."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Bætir við %1 stafnum"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Vísbending á hægri smelli"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Hint available"
msgstr "Vísbendingar mögulegar"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr ""
@ -426,64 +426,64 @@ msgstr "Kóði tila að búa til táknmyndir fyrir bókstafi tækjaslárinnar."
msgid "The language selected by the user"
msgstr "Hengimann er teiknaður hér"
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr "Enginn bakgrunnur"
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Ekki birta 'Til hamingju! Þú vannst!' gluggann"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"Ef þetta er valið verður hljóð spilað þegar nýr leikur hefst og þegar leikur "
"er unninn."
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 00:15+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -90,28 +90,28 @@ msgstr "Scegli l'aspetto"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Iniziale maiuscola"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirillico"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Intervalli"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -119,20 +119,20 @@ msgstr ""
"Impossibile trovare il file $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt;\n"
"controlla l'installazione."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Inserisce il carattere %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Suggerimento con clic destro"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Suggerimento disponibile"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Digita lettere accentate"
@ -433,66 +433,66 @@ msgstr "Visualizza la barra strumenti dei caratteri"
msgid "The language selected by the user"
msgstr "Il linguaggio selezionato dall'utente"
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr "Tema della sfondo"
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
"Permetti la sostituzione di una sola occorrenza di ogni lettera nella parola"
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Non visualizzare il messaggio \"Congratulazioni, hai vinto!\""
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"Marcando la casella, si udirà un suono in caso di nuova partita o di partita "
"vinta"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr "Il tempo in secondi in cui visualizzare il palloncino dei Suggerimenti"
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr "Il tempo in secondi per visualizzare il KPassivePopup Sbagliato"
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
"Abilita modalità Suggerimenti se disponibile, cioè solo se hintBool == true"
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr "Digita le lettere accentate separatamente dalle lettere normali"
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr "Scrive la parola in maiuscolo se abilitata"
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr "Famiglia di font preselezionata per il pulsante Indovina"
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr "Famiglia di font preselezionata per il pulsante Sbagli"
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr "Il percorso Fornitori per l'Impiccato"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-09 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdevelop@kde.gr.jp>\n"
@ -89,28 +89,28 @@ msgstr "KHangMan の外観を選択"
msgid "First letter upper case"
msgstr "最初の文字は大文字"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "キリル文字"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "ラテン表記"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "全般"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "言語"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "タイマー"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -118,20 +118,20 @@ msgstr ""
"ファイル $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt が見つかりません。\n"
"インストールを確認してください。"
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "文字 %1 を挿入"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "右クリックでヒントを表示"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "ヒントが利用可能"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "アクセント付き文字をタイプする"
@ -425,63 +425,63 @@ msgstr "文字ツールバーのアイコンを生成するためのコード"
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "「おめでとうございます!」のダイアログを表示しない(&W)"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"これをチェックすると、新規ゲームとゲームに勝ったときにサウンドが再生されます"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:43+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -92,28 +92,28 @@ msgstr "ជ្រើស​រូបរាង និង​​មុខងារ"
msgid "First letter upper case"
msgstr "អក្សរ​ធំ​នៅ​ដើម"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "ស៊ីរីលីក"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "ឡាតាំង"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "ភាសា​"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -121,20 +121,20 @@ msgstr ""
"រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ​ $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt ឡើយ ។\n"
"សូមពិនិត្យ​ការដំឡើង​របស់​អ្នក​ ។"
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "បញ្ចូល​តួអក្សរ​ %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "បង្ហាញ​គន្លឹះ​ដោយ​ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "មាន​គន្លឹះ"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "វាយ​អក្សរ​តាម​ការ​បញ្ចេញ​សំឡេង"
@ -423,62 +423,62 @@ msgstr "កូដ​សម្រាប់​បង្កើត​រូបតំ
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "កុំ​បង្ហាញ​ប្រអប់ 'សូម​អបអរសាទរ ! អ្នក​ឈ្នះ​ហើយ !'"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr "បើ​ធីក សំឡេង​នឹង​ត្រូវ​បាន​លេង​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ល្បែង​ថ្មី និង​ពេល​លេង​ឈ្នះ"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -94,15 +94,15 @@ msgstr ""
msgid "First letter upper case"
msgstr ""
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirilica"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr ""
@ -219,37 +219,37 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# noatun.po (noatun) #-#-#-#-#\n"
"Bendra"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Languages"
msgstr "Kalbos:"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Laikai"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
msgstr ""
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr ""
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr ""
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Hint available"
msgstr "(neprieinama)"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr ""
@ -539,62 +539,62 @@ msgstr ""
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr "Popieriaus kasetė"
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-18 18:45+0200\n"
"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <lv@li.org>\n"
@ -90,30 +90,30 @@ msgstr "Izvēlēties izskatu un sajūtas"
msgid "First letter upper case"
msgstr ""
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "Galvenais"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr ""
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Languages"
msgstr "&Valodas"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr ""
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
#, fuzzy
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
@ -122,21 +122,21 @@ msgstr ""
"Fails $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 nav atrasts!\n"
"Pārbaudiet lūdzu jūsu instalāciju!"
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr ""
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Palīdzība atļauta pie labā klikšķa"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr ""
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Rakstīt akcentētos burtus"
@ -420,62 +420,62 @@ msgstr ""
msgid "The language selected by the user"
msgstr "HangMans tiek zīmēts šeit"
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr "Nav Fona"
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-22 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -90,28 +90,28 @@ msgstr "Изберете го изгледот и чувството"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Прва буква - голема"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кирилица"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Латиница"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Општо"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Јазици"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Бројачи"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
#, fuzzy
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
@ -120,20 +120,20 @@ msgstr ""
"Датотеката $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 не е пронајдена.\n"
"Проверете ја вашата инсталација!"
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Го вметнува знакот %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Сугестија на десен клик"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Достапна е сугестија"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Внесете акцентирани букви"
@ -420,63 +420,63 @@ msgstr "Код за генерирање икони за алатникот за
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Не го прикажувај дијалогот „Честитки, &победивте“"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"Доколку e избрано, звуците ќе се пуштаат за „Нова игра“ и „Добиена игра“"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-30 14:55-0700\n"
"Last-Translator: Ochirbat Batzaya <buuvei@yahoo.com>\n"
"Language-Team: mongolian <openmn-kdemn@lists.sf.net>\n"
@ -85,48 +85,48 @@ msgstr ""
msgid "First letter upper case"
msgstr ""
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "MainW"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr ""
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr ""
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr ""
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
msgstr ""
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr ""
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr ""
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr ""
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr ""
@ -398,62 +398,62 @@ msgstr ""
msgid "The language selected by the user"
msgstr "Das Handbuch zu KHangMan"
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr "Bitte einen Buchstaben eingeben:"
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-26 21:27+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -84,28 +84,28 @@ msgstr "Pilih 'lihat dan rasa'"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Aksara pertama huruf besar"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Pemasa"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -113,20 +113,20 @@ msgstr ""
"Fail $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt tidak dijumpai;\n"
"periksa pemasangan anda."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Selit pada aksara %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Bayangan pada klik kanan"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Bayangan yang ada"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Jenis huruf bertanda tekanan"
@ -395,62 +395,62 @@ msgstr ""
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -95,28 +95,28 @@ msgstr "Velg utseende og oppførsel"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Stor forbokstav"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisk"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latinsk"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Tidtakere"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -124,20 +124,20 @@ msgstr ""
"Fila $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt finnes ikke.\n"
"Sjekk installasjonen din."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Setter inn tegnet %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Du får tips med høyre-klikk"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Tips er mulig"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Tast bokstaver med aksent"
@ -432,64 +432,64 @@ msgstr "Kode for å lage ikoner til tegnelinja"
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Ikke vis &gratulasjonsmelding"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"Lyder vil bli spilt av for «Nytt spill» og «Spill vunnet» hvis dette "
"alternativet er krysset av"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -86,28 +86,28 @@ msgstr "Söök dat Utsehn ut"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Eerst Bookstaav in Grootschrieven"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillsch"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latiensch"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Allgemeen"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Spraken"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Tieden"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -115,20 +115,20 @@ msgstr ""
"Datei $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt lett sik nich finnen!!\n"
"Bitte prööv Dien Installatschoon!"
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Föögt den Bookstaven \"%1\" to"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Tipps na Klick mit de rechte Muustast"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Tipp verföögbor"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Bookstaven mit Akzenten ingeven"
@ -426,64 +426,64 @@ msgstr ""
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Den \"Graleren! Du hest &wunnen!\"-Dialoog nich wiesen"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"Wenn dit anmaakt is, warrt Kläng för \"Nieg Speel\" un \"Speel wunnen\" "
"afspeelt"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:03+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -96,28 +96,28 @@ msgstr "Kies het uiterlijk en gedrag"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Eerst letter is hoofdletter"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillisch"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latijn"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Tijdklokken"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -125,20 +125,20 @@ msgstr ""
"Het bestand $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt is niet gevonden.\n"
"Controleer a.u.b. uw installatie."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Voegt het teken %1 in"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Tip via rechter muisklik"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Tip beschikbaar"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Typ letters met accenten"
@ -438,64 +438,64 @@ msgstr "Code voor het genereren van pictogrammen voor de Tekenbalk"
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Dialoog \"Gefeliciteerd! Je hebt &gewonnen!\" niet tonen"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"Indien geselecteerd zullen geluiden worden gebruikt voor nieuwe spellen en "
"gewonnen spellen"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 00:20+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -91,28 +91,28 @@ msgstr "Vel utsjånad og åtferd"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Stor førebokstav"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisk"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Tidtakarar"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -120,20 +120,20 @@ msgstr ""
"Fila $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt finst ikkje.\n"
"Sjekk installasjonen din."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Set inn teiknet %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Du får tips med høgre-klikk"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Vink er mogleg"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Tast bokstavar med aksent"
@ -430,64 +430,64 @@ msgstr "Kode for å laga ikon til teiknlinja"
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Ikkje vis &gratulasjonsmelding"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"Lydar vert spela av for «Nytt spel» og «Spel vunne» dersom dette "
"alternativet er kryssa av"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:14+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -86,47 +86,47 @@ msgstr "ਦਿੱਖ ਅਤੇ ਮਹਿਸੂਸ ਚੁਣੋ"
msgid "First letter upper case"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡਾ"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "ਸਿਰਲਿਕ"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "ਲੈਟਿਨ"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "ਟਾਇਮਰ"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
msgstr ""
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "ਅੱਖਰ %1 ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "ਸੱਜਾ ਦਬਾਉਣ ਤੇ ਇਸ਼ਾਰਾ"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "ਇਸ਼ਾਰੇ ਉਪਲੱਬਧ"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "ਪੁਰਾਤਨ ਅੱਖਰ ਲਿਖੋ"
@ -398,62 +398,62 @@ msgstr ""
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:16+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -95,28 +95,28 @@ msgstr "Wybierz wygląd i działanie"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Pierwsza litera wielka"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrylica"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Alfabet łaciński"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Czas"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -124,20 +124,20 @@ msgstr ""
"Nie znaleziono pliku $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt ;\n"
"sprawdź poprawność instalacji."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Wstawia znak %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Wskazówka po naciśnięciu prawego przycisku"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Wskazówka dostępna"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Wprowadź akcentowane litery"
@ -435,64 +435,64 @@ msgstr "Kod do tworzenia ikon znaków na pasku narzędzi"
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Nie &wyświetlaj okna z gratulacjami"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"Jeżeli ta opcja jest włączona, przy każdej nowej grze i przy każdym "
"zwycięstwie odtwarzany będzie dźwięk"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 02:08+0100\n"
"Last-Translator: Jos Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -83,28 +83,28 @@ msgstr "Escolha a aparência e comportamento"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Primeira letra em maiúsculas"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latim"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Línguas"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Cronómetros"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -112,20 +112,20 @@ msgstr ""
"O ficheiro $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt não foi encontrado;\n"
"verifique por favor a sua instalação."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Insere o carácter %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Dica ao carregar com o botão direito"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Sugestões disponíveis"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Inserir caracteres acentuados"
@ -424,64 +424,64 @@ msgstr "Código para gerar ícones para a barra de caracteres"
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Não mostrar a janela 'Parabéns! Você &ganhou!'"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"Se estiver activo, serão tocados alguns sons para o Novo Jogo e para o Jogo "
"Ganho"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-09 11:31-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -90,28 +90,28 @@ msgstr "Escolher a Aparência"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Primeira letra maiúscula"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirílico"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latim"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Timers"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -119,20 +119,20 @@ msgstr ""
"O arquivo $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt não foi encontrado;\n"
"Por favor, verifique sua instalação."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Insere o caractere %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Dica com clique do botão direito"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Dica disponível"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Digitar letras acentuadas"
@ -427,63 +427,63 @@ msgstr "Código para gerar ícones para a barra de ferramentas de caracteres"
msgid "The language selected by the user"
msgstr "O homem é enforcado pelo pescoço."
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr "Figura de Fundo"
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Não exibir o diálogo '&Parabéns! Você ganhou!' "
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"Se marcada, os sons serão reproduzidos para um Novo Jogo ou ao Ganhar um Jogo"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr "Jogar com as Letras Maiúsculas"
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-08 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@ -86,47 +86,47 @@ msgstr ""
msgid "First letter upper case"
msgstr ""
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr ""
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr ""
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr ""
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr ""
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
msgstr ""
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr ""
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr ""
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr ""
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr ""
@ -393,62 +393,62 @@ msgstr ""
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-04 23:24+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -89,28 +89,28 @@ msgstr "Настройка внешнего вида"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Первая буква слова заглавная"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кириллица"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Латиница"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Главное"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Задержка"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -118,20 +118,20 @@ msgstr ""
"Файл $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt не найден. Проверьте установку "
"программы."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Вставить символ %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Показывать подсказку при нажатии правой кнопки мыши"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Есть подсказки"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Различать буквы с акцентом"
@ -427,62 +427,62 @@ msgstr "Код генерации специальных символов на
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "&Не показывать диалог «Поздравляем! Вы выиграли!»"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr "При включении этой опции проигрывать звук при победе и поражении"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:09-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -113,28 +113,28 @@ msgstr "i Kureba na "
msgid "First letter upper case"
msgstr "Ibaruwa: Nkuru "
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Nyasilike"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Ikiratini"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Rusange"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Indimi"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Times"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
#, fuzzy
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
@ -143,22 +143,22 @@ msgstr ""
"Idosiye $ /Gusangiza ///%1 . txt OYA Byabonetse ; \n"
"Kugenzura iyinjizaporogaramu . "
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "i Inyuguti: %1 "
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Hint on right-click"
msgstr "ku Iburyo: - Kanda "
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Hint available"
msgstr "Bihari "
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Type accented letters"
msgstr "Ubwoko n'umutwe"
@ -487,62 +487,62 @@ msgstr "ya: Udushushondanga ya: i Inyuguti Umwanyabikoresho "
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "OYA Kugaragaza: i ' Nibyiza ! ! ' Ikiganiro "
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr "Ivivuwe , Amajwi ya: na "
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr "in Nkuru "
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-06 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: slovak\n"
@ -96,28 +96,28 @@ msgstr "Zvoľte si vzhľad"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Prvé veľké písmeno"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Azbuka"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latinka"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Časovače"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -125,20 +125,20 @@ msgstr ""
"Súbor $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt nebol nájdený.\n"
"Overte si vašu inštaláciu, prosím."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Vloží znak %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Rada na kliknutie pravým tlačidlom"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Dostupná rada"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Zadávať písmená s mäkčeňmi a dĺžňami"
@ -434,62 +434,62 @@ msgstr "Kód pre generovanie ikon pre panel nástrojov pre znaky"
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Nezobrazovať dialógové okno s gratuláciou"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr "Ak je aktivovaná, pri novej a vyhranej hre budú prehrávané zvuky"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-14 23:14+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -93,28 +93,28 @@ msgstr "Izberite izgled in občutek"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Velika začetnica"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirilica"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latinica"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Jeziki"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Časi"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -122,20 +122,20 @@ msgstr ""
"Ni moč najti datoteke »$TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt«!\n"
"Prosim preverite namestitev."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Vstavi znak %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Namig ob desnem kliku"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Na voljo je namig"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Vnos črk z naglasom"
@ -424,62 +424,62 @@ msgstr "Koda za ustvarjanje ikon za orodjarno znakov"
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Ne prikaži sporočila »Čestitke! Zmagali ste!«"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr "Omogoči zvoke za novo igro in zmago"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -89,28 +89,28 @@ msgstr "Изаберите изглед и осећај"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Прво слово велико"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Ћирилица"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Латиница"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Опште"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Језици"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Тајмери"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -118,20 +118,20 @@ msgstr ""
"Фајл $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt није пронађен;\n"
"проверите своју инсталацију."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Убацује знак %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Наговештај на десни клик"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Наговештаји доступни"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Куцај акцентована слова"
@ -426,62 +426,62 @@ msgstr "Кôд за генерисање икона за траку са зна
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Не приказуј прозор „Честитамо! &Победили сте!“"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr "Ако је попуњено, пуштаће се звуци за нову игру и добијену игру"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -89,28 +89,28 @@ msgstr "Izaberite izgled i osećaj"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Prvo slovo veliko"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Ćirilica"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latinica"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Opšte"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Jezici"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Tajmeri"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -118,20 +118,20 @@ msgstr ""
"Fajl $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt nije pronađen;\n"
"proverite svoju instalaciju."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Ubacuje znak %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Nagoveštaj na desni klik"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Nagoveštaji dostupni"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Kucaj akcentovana slova"
@ -426,62 +426,62 @@ msgstr "Kôd za generisanje ikona za traku sa znacima"
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Ne prikazuj prozor „Čestitamo! &Pobedili ste!“"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr "Ako je popunjeno, puštaće se zvuci za novu igru i dobijenu igru"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -87,28 +87,28 @@ msgstr "Välj utseende och känsla"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Första bokstaven är stor"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrilliska"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latinska"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Inställning av tider"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -116,20 +116,20 @@ msgstr ""
"Filen $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt hittades inte.\n"
"Kontrollera installationen."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Infogar tecknet %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Tips vid högerklick"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Tips tillgängligt"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Skriv in bokstäver med accent"
@ -424,62 +424,62 @@ msgstr "Kod för att skapa ikoner för teckenverktygsraden"
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Visa inte dialogrutan 'Gratulerar! Du &vann!'"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr "Om markerad, spelas ljud vid nytt spel och vunnet spel"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 02:48-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -99,28 +99,28 @@ msgstr "பார்த்து உணர்ந்ததை தேர்ந்
msgid "First letter upper case"
msgstr "முதல் எழுத்து பெரிய எழுத்து"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "சிரிலிக்"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "லத்தின்"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr ""
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr ""
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr ""
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -128,21 +128,21 @@ msgstr ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை;\n"
"உங்கள் நிறுவுகையை தயவுசெய்து சரிபார்க்கவும்."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "%1 எழுத்தை சொருகுகிறது"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "வலது விசையை அழுத்தும்போது குறிப்பு"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Hint available"
msgstr "குறிப்புகள் சாத்தியம்"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "ஒலி அழுத்த வகை "
@ -426,62 +426,62 @@ msgstr "எழுத்து கருவி பட்டிக்கான ச
msgid "The language selected by the user"
msgstr "ஹாங்மேன் தொங்கவிடப்பட்டான்."
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr "பின்னணி சித்திரம்"
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "'வாழ்த்துக்கள்! நீங்கள் ஜெயித்துவிட்டீர்கள்! 'உரையாடல் பெட்டியைக் காண்பிக்காதே"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், புது விளையாட்டு மற்றும் வின் விளையாட்டுக்கான ஒலிகள் கேட்கும்"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-04 22:19+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n"
@ -98,28 +98,28 @@ msgstr "Интихоби танзимотҳои мавзӯъ"
msgid "First letter upper case"
msgstr "Хати аввала"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Кирилиӣ"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Лотинӣ"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Асосан"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Забонҳо"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Соатҳо"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -127,20 +127,20 @@ msgstr ""
"Файли $TDEDIR/share/apps/khangman/%1 ёфт нашуд;\n"
"Санҷет агар ин бози бо муваффақият барқарор карда шуд."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "Интихоби характер %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Бо пахшкунии кнопкаи рост луқма фаъол мешавад"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "Луқма дастрас аст"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Ҳарфҳои зарбадор гузоред"
@ -439,64 +439,64 @@ msgstr "Рамзҳо барои гузоштани нишонаҳо ба ниш
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "Нишон надиҳед 'Табрикот! Шумо бу&ридед!' диалог"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
"Агар тафidn't understand тиш карда бошад, овозҳо дар бозии нав садо медиҳанд "
"ва Win Game "
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-16 01:09+0300\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerelleştirme@kde.org.tr>\n"
@ -93,28 +93,28 @@ msgstr "Görünümü seç"
msgid "First letter upper case"
msgstr "İlk harf büyük"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "Slav Alfabesi"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "Zamanlayıcılar"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -122,20 +122,20 @@ msgstr ""
"$TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt dosyası bulunamadı!\n"
"Kurulumunuzu kontrol edin."
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "%1 karakterini yerleştirir"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "Sağ tıklandığında ipucu gösterilsin"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "İpucu mevcut"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "Aksanlı harfleri yaz"
@ -426,62 +426,62 @@ msgstr "Karakter araç çubuğu için simge oluşturma kodu"
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "'Tebrikler! Kazandınız!' iletişim kutusunu gösterme "
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr "Seçilirse, Yeni Oyun ve Oyun Kazanıldı için sesler çalınacak"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 18:03+0800\n"
"Last-Translator: Yan Shuangchun <yahzee@d3eye.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -92,28 +92,28 @@ msgstr "选择观感"
msgid "First letter upper case"
msgstr ""
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "拉丁"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr ""
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr ""
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr ""
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
#, fuzzy
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
@ -122,21 +122,21 @@ msgstr ""
"没有找到 $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 文件!\n"
"请检查你的安装!"
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "插入字符 %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Hint on right-click"
msgstr "鼠标右击开启暗示"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr ""
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "输入重音字母"
@ -418,62 +418,62 @@ msgstr ""
msgid "The language selected by the user"
msgstr "The HangMan is drawn here"
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr "背景图片"
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-29 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 11:23+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -88,28 +88,28 @@ msgstr "選擇外觀"
msgid "First letter upper case"
msgstr "第一個字母大寫"
#: khangman.cpp:243
#: khangman.cpp:242
msgid "Cyrillic"
msgstr "斯拉夫文"
#: khangman.cpp:247
#: khangman.cpp:246
msgid "Latin"
msgstr "拉丁文"
#: khangman.cpp:371
#: khangman.cpp:373
msgid "General"
msgstr "一般"
#: khangman.cpp:378
#: khangman.cpp:380
msgid "Languages"
msgstr "語言"
#: khangman.cpp:381 timerdlg.ui:24
#: khangman.cpp:383 timerdlg.ui:24
#, no-c-format
msgid "Timers"
msgstr "計時"
#: khangman.cpp:437
#: khangman.cpp:439
msgid ""
"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
"check your installation."
@ -117,20 +117,20 @@ msgstr ""
"檔案 $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt 不存在。\n"
"請檢查您的安裝。"
#: khangman.cpp:460
#: khangman.cpp:462
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
msgstr "插入字元 %1"
#: khangman.cpp:534
#: khangman.cpp:536
msgid "Hint on right-click"
msgstr "點右鍵出現提示"
#: khangman.cpp:536
#: khangman.cpp:538
msgid "Hint available"
msgstr "可觀看提示"
#: khangman.cpp:542
#: khangman.cpp:544
msgid "Type accented letters"
msgstr "輸入重音字母"
@ -408,62 +408,62 @@ msgstr "產生字元工具列圖示的程式碼"
msgid "The language selected by the user"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:38
#: khangman.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Background theme"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:49
#: khangman.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Allow Only One Instance of Each Letter to be replaced in the word"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:53
#: khangman.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not display the 'Congratulations You won!' dialog"
msgstr "不要顯示「恭喜!您贏了!」的對話框(&W)"
#: khangman.kcfg:57
#: khangman.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Sounds on New Game and Win Game"
msgstr "勾選此選項的話,開始新遊戲跟贏了的時候會播放聲音"
#: khangman.kcfg:61
#: khangman.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "the time to display the Hint KPassiveTooltip, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:65
#: khangman.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "the time to display the Missed KPassivePopup, in seconds"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:72
#: khangman.kcfg:76
#, no-c-format
msgid "Enable Hint mode if available i.e. only if hintBool == true"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:76
#: khangman.kcfg:80
#, no-c-format
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:80
#: khangman.kcfg:84
#, no-c-format
msgid "Write the word in upper case letters if checked"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:87
#: khangman.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Default font family for the Guess button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:91
#: khangman.kcfg:95
#, no-c-format
msgid "Default font family for the MIsses button"
msgstr ""
#: khangman.kcfg:98
#: khangman.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "The Providers path for KHangMan"
msgstr ""

Loading…
Cancel
Save