Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings)

Translation: tdebase/kcmcomponentchooser
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmcomponentchooser/sk/
pull/30/head
Marek Mlynar 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 983ef753cb
commit 1547948f6d

@ -8,39 +8,40 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <en@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-10 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmcomponentchooser/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský"
msgstr "Stanislav Višňovský, Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: componentchooser.cpp:165
msgid "Select preferred email client:"
msgstr "Vyberte poštového klienta:"
msgstr "Vyberte uprednostňovaného poštového klienta:"
#: componentchooser.cpp:273
msgid "Select preferred terminal application:"
msgstr "Vyberte terminál:"
msgstr "Vyberte uprednostňovaný terminál:"
#: componentchooser.cpp:368
msgid "Select preferred Web browser application:"
msgstr "Vyberte webový prehliadač:"
msgstr "Vyberte uprednostňovaný webový prehliadač:"
#: componentchooser.cpp:393
msgid "Unknown"
@ -50,7 +51,9 @@ msgstr "Neznámy"
msgid ""
"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save "
"that change now?</qt>"
msgstr "<qt>Zmenili ste štandardný komponent. Chcete tieto zmeny uložiť?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Zmenili ste predvolený štandardný komponent. Chcete tieto zmeny "
"uložiť?</qt>"
#: componentchooser.cpp:412
msgid "No description available"
@ -82,12 +85,12 @@ msgstr "<qt>Otvára URL pre <b>http</b> a <b>https</b></qt>"
#: browserconfig_ui.ui:57
#, no-c-format
msgid "in an application based on the contents of the URL"
msgstr "v aplikácii podľa obsahu URL"
msgstr "v aplikácii na základe obsahu z URL"
#: browserconfig_ui.ui:68
#, no-c-format
msgid "in the following browser:"
msgstr "v tomto prehliadači:"
msgstr "v nasledujúcom prehliadači:"
#: browserconfig_ui.ui:120 emailclientconfig_ui.ui:97
#: terminalemulatorconfig_ui.ui:149

Loading…
Cancel
Save