|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libtdepim\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-11 18:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-26 08:21+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
@ -636,23 +636,22 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"with an application name of %2. To change the application name to be "
|
|
|
|
|
"edited, set the widget name in TQt Designer.</p></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><p>Questa sezione ti permette di aggiungere elementi GUI "
|
|
|
|
|
"("<i>(widget)</i>") fatti da te, per salvare i tuoi dati "
|
|
|
|
|
"all'interno di %1. Procedi così:</p><ol><li>Fai clic su "<i>Modifica "
|
|
|
|
|
"con TQt Designer</i>"<li>Nella finestra, seleziona "
|
|
|
|
|
""<i>Elemento</i>", poi fai clic su <i>OK</i><li>Aggiungi i tuoi "
|
|
|
|
|
"elementi nel modulo (form)<li>Salva il file nella cartella indicata da TQt "
|
|
|
|
|
"Designer<li>Chiudi TQt Designer</ol><p>Nel caso tu possieda già un file "
|
|
|
|
|
"designer (*.ui) posizionato da qualche parte nel tuo disco fisso, "
|
|
|
|
|
"semplicemente scegli "<i>Importa pagina</i>"</p><p><b>Importante:</"
|
|
|
|
|
"b> Il nome di ogni elemento di inserimento che disponi nel modulo (form) "
|
|
|
|
|
"deve iniziare con "<i>X_</i>"; quindi se vuoi che l'elemento "
|
|
|
|
|
"corrisponda a una tua voce personalizzata "<i>X-Foo</i>", imposta "
|
|
|
|
|
"la proprietà <i>name</i> dell'elemento "
|
|
|
|
|
""<i>X_Foo</i>".</p><p><b>Importante:</b> L'elemento modificherà i "
|
|
|
|
|
"campi personalizzati con un nome applicazione pari a %2. Per cambiare il "
|
|
|
|
|
"nome dell'applicazione da modificare, imposta il nome dell'elemento in TQt "
|
|
|
|
|
"Designer.</p></qt>"
|
|
|
|
|
"<qt><p>Questa sezione ti permette di aggiungere elementi GUI (""
|
|
|
|
|
"<i>(widget)</i>") fatti da te, per salvare i tuoi dati all'interno di "
|
|
|
|
|
"%1. Procedi così:</p><ol><li>Fai clic su "<i>Modifica con TQt Designer</"
|
|
|
|
|
"i>"<li>Nella finestra, seleziona "<i>Elemento</i>", poi fai "
|
|
|
|
|
"clic su <i>OK</i><li>Aggiungi i tuoi elementi nel modulo (form)<li>Salva il "
|
|
|
|
|
"file nella cartella indicata da TQt Designer<li>Chiudi TQt Designer</"
|
|
|
|
|
"ol><p>Nel caso tu possieda già un file designer (*.ui) posizionato da "
|
|
|
|
|
"qualche parte nel tuo disco fisso, semplicemente scegli "<i>Importa "
|
|
|
|
|
"pagina</i>"</p><p><b>Importante:</b> Il nome di ogni elemento di "
|
|
|
|
|
"inserimento che disponi nel modulo (form) deve iniziare con "<i>X_</"
|
|
|
|
|
"i>"; quindi se vuoi che l'elemento corrisponda a una tua voce "
|
|
|
|
|
"personalizzata "<i>X-Foo</i>", imposta la proprietà <i>name</i> "
|
|
|
|
|
"dell'elemento "<i>X_Foo</i>".</p><p><b>Importante:</b> L'elemento "
|
|
|
|
|
"modificherà i campi personalizzati con un nome applicazione pari a %2. Per "
|
|
|
|
|
"cambiare il nome dell'applicazione da modificare, imposta il nome "
|
|
|
|
|
"dell'elemento in TQt Designer.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmdesignerfields.cpp:322
|
|
|
|
|
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>"
|
|
|
|
@ -1079,7 +1078,7 @@ msgstr "Impostazione preferenze predefinite"
|
|
|
|
|
msgid "Reset to Defaults"
|
|
|
|
|
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:106
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Article\n"
|
|
|
|
|
"<b>%1</b><br><b>%2</b><br>caused the following note to appear:<br>%3"
|
|
|
|
@ -1087,132 +1086,132 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"L'articolo\n"
|
|
|
|
|
"<b>%1</b><br><b>%2</b><br>ha fatto comparire questa nota:<br>%3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:172
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:170
|
|
|
|
|
msgid "Adjust Score"
|
|
|
|
|
msgstr "Regola punteggio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:173
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:171
|
|
|
|
|
msgid "Display Message"
|
|
|
|
|
msgstr "Visualizza messaggio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:174
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:172
|
|
|
|
|
msgid "Colorize Header"
|
|
|
|
|
msgstr "Colora intestazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:175
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:173
|
|
|
|
|
msgid "Mark As Read"
|
|
|
|
|
msgstr "Segna come letto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:364
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:362
|
|
|
|
|
msgid "<h1>List of collected notes</h1>"
|
|
|
|
|
msgstr "<h1>Lista delle note raccolte</h1>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:387
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:385
|
|
|
|
|
msgid "Collected Notes"
|
|
|
|
|
msgstr "Note raccolte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:452
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:450
|
|
|
|
|
msgid "Contains Substring"
|
|
|
|
|
msgstr "Contiene sottostringhe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:453
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:451
|
|
|
|
|
msgid "Matches Regular Expression"
|
|
|
|
|
msgstr "Corrisponde a un'espressione regolare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:454
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:452
|
|
|
|
|
msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)"
|
|
|
|
|
msgstr "Corrisponde a un'espressione regolare (distingue maiuscole)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:455
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:453
|
|
|
|
|
msgid "Is Exactly the Same As"
|
|
|
|
|
msgstr "È esattamente uguale a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:456
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:454
|
|
|
|
|
msgid "Less Than"
|
|
|
|
|
msgstr "Minore di"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:457
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:455
|
|
|
|
|
msgid "Greater Than"
|
|
|
|
|
msgstr "Maggiore di"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:989
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:987
|
|
|
|
|
msgid "Choose Another Rule Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Scegli un altro nome per la regola"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:990
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:988
|
|
|
|
|
msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Il nome per la regola è già assegnato, scegli un altro nome:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:1140
|
|
|
|
|
#: kscoring.cpp:1138
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "rule %1"
|
|
|
|
|
msgstr "regola %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:69
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Not"
|
|
|
|
|
msgstr "Non"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:70
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Negate this condition"
|
|
|
|
|
msgstr "Nega questa condizione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:75
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Select the header to match this condition against"
|
|
|
|
|
msgstr "Seleziona l'intestazione che corrisponda alla condizione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:79
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "Select the type of match"
|
|
|
|
|
msgstr "Scegli il tipo di corrispondenza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:85
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "The condition for the match"
|
|
|
|
|
msgstr "La condizione per la corrispondenza"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:89
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Edit..."
|
|
|
|
|
msgstr "Modifica..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:224
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:222
|
|
|
|
|
msgid "Select an action."
|
|
|
|
|
msgstr "Scegli un'azione."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:408
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:406
|
|
|
|
|
msgid "&Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Nome:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:414
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:412
|
|
|
|
|
msgid "&Groups:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Gruppi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:417
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:415
|
|
|
|
|
msgid "A&dd Group"
|
|
|
|
|
msgstr "A&ggiungi gruppo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:428
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:426
|
|
|
|
|
msgid "&Expire rule automatically"
|
|
|
|
|
msgstr "&Fai scadere la regola automaticamente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:435
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:433
|
|
|
|
|
msgid "&Rule is valid for:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Regola valida per:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:444
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:442
|
|
|
|
|
msgid "Conditions"
|
|
|
|
|
msgstr "Condizioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:452
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:450
|
|
|
|
|
msgid "Match a&ll conditions"
|
|
|
|
|
msgstr "Corrisponde a &tutte le condizioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:455
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:453
|
|
|
|
|
msgid "Matc&h any condition"
|
|
|
|
|
msgstr "Corrisponde ad &una delle condizioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:465
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:463
|
|
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
|
|
msgstr "Azioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:589
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:587
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: day\n"
|
|
|
|
|
" days"
|
|
|
|
@ -1220,43 +1219,43 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
" giorno\n"
|
|
|
|
|
" giorni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:617
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:615
|
|
|
|
|
msgid "Move rule up"
|
|
|
|
|
msgstr "Muovi regola su"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:622
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:620
|
|
|
|
|
msgid "Move rule down"
|
|
|
|
|
msgstr "Muovi regola giù"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:630
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:628
|
|
|
|
|
msgid "New rule"
|
|
|
|
|
msgstr "Nuova regola"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:637
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:635
|
|
|
|
|
msgid "Edit rule"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifica regola"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:643
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:641
|
|
|
|
|
msgid "Remove rule"
|
|
|
|
|
msgstr "Elimina regola"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:648
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:646
|
|
|
|
|
msgid "Copy rule"
|
|
|
|
|
msgstr "Copia regola"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:656 kscoringeditor.cpp:661 kscoringeditor.cpp:700
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:654 kscoringeditor.cpp:659 kscoringeditor.cpp:698
|
|
|
|
|
msgid "<all groups>"
|
|
|
|
|
msgstr "<tutti i gruppi>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:662
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:660
|
|
|
|
|
msgid "Sho&w only rules for group:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Mostra solo le regole per il gruppo:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:862
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:860
|
|
|
|
|
msgid "Rule Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Editor regola"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:961
|
|
|
|
|
#: kscoringeditor.cpp:959
|
|
|
|
|
msgid "Edit Rule"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifica regola"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|