Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdegraphics/kcoloredit
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegraphics/kcoloredit/
(cherry picked from commit 39c485fae3)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent a60b5d1e4f
commit 17da25d9b2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -26,14 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -88,10 +80,6 @@ msgstr "Gereed."
msgid "All Files"
msgstr "Alle lêers"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -100,10 +88,6 @@ msgstr ""
"'n Dokument met hierdie naam alreeds bestaan.\n"
"Doen jy wil hê na oorskryf dit?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Oorskryf"
@ -120,10 +104,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Voeg by Kleur"
@ -160,10 +140,6 @@ msgstr "Pasmaak Kleure"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Onlangse Kleure"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
#, fuzzy
msgid "*|All Files"
@ -202,17 +178,7 @@ msgstr "Skryf fout"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "Voeg by Kleur"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 11:53+0300\n"
"Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "yaqoob_aljasmi@whoever.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -89,10 +81,6 @@ msgstr "جاهز."
msgid "All Files"
msgstr "كافة الملفات"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -101,10 +89,6 @@ msgstr ""
"يوجد مستند سابق بنفس الاسم.\n"
"هل تريد الكتابة فوقه؟"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "كتابة على"
@ -121,10 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "أضف لون"
@ -161,10 +141,6 @@ msgstr "ألوان مخصصة"
msgid "Recent Colors"
msgstr "ألوان حديثة"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|كافّة الملفّات"
@ -203,17 +179,7 @@ msgstr "خطأ في الكتابة"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "لا يمكن فتح الملف للكتابة عليه"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "أضف لون"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-09 13:22GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n"
@ -27,14 +27,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -92,11 +84,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files"
msgstr "Bütün fayllar"
#: kcoloredit.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "&Fərqli Qeyd Et..."
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -105,10 +92,6 @@ msgstr ""
"Bu adda sənəd onsuz da vardır.\n"
"Üstünə yazaq?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Üstünə yaz"
@ -125,10 +108,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Add Color"
@ -168,11 +147,6 @@ msgstr "Hazırkı Rənglər"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Axırıncı Rənglər"
#: loadpalettedlg.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "Gəz"
#: loadpalettedlg.cpp:93
#, fuzzy
msgid "*|All Files"
@ -211,20 +185,26 @@ msgstr "Yazma xətası"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Fayl yazmaq üçün açıla bilmir"
#: kcoloreditui.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Yeni Fayl"
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Rəng"
#: kcoloreditui.rc:20
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "&Vasitə Çubuğu"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "&Fərqli Qeyd Et..."
#, fuzzy
#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Gəz"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Yeni Fayl"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "&Vasitə Çubuğu"
#~ msgid "Open File..."
#~ msgstr "Fayl Aç..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 20:59+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -30,14 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com,dani84_vd@yahoo.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -90,10 +82,6 @@ msgstr "Готово"
msgid "All Files"
msgstr "Всички файлове"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -102,10 +90,6 @@ msgstr ""
"Вече има файл с такова име.\n"
"Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Презапис"
@ -122,10 +106,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Без запис"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Добавяне на цвят"
@ -162,10 +142,6 @@ msgstr "Потребителски"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Скоро използвани"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Всички файлове"
@ -203,17 +179,7 @@ msgstr "Грешка при запис"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Грешка при отваряне на файла за запис"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Цвят"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegraphics/kcoloredit.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -24,14 +24,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -84,10 +76,6 @@ msgstr "Prest."
msgid "All Files"
msgstr "Pep restr"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -96,10 +84,6 @@ msgstr ""
"Un teul gant an anv-se a zo c'hoazh.\n"
"C'hoant ho peus e rasklañ ?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Rasklañ"
@ -116,10 +100,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne enrollit ket"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Ouzhpennañ ul liv"
@ -156,10 +136,6 @@ msgstr "Livioù diouzhoc'h"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Livioù nevezig"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Pep restr"
@ -196,17 +172,7 @@ msgstr "Fazi en ur skrivañ"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr evit skrivañ"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Liv"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -26,14 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -86,10 +78,6 @@ msgstr "Spreman."
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -98,10 +86,6 @@ msgstr ""
"Dokument pod ovim imenom već postoji.\n"
"Želite li pisati preko njega?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši"
@ -118,10 +102,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nemoj snimati"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Dodaj boju"
@ -158,10 +138,6 @@ msgstr "Vlastite boje"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Skorašnje boje"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Sve datoteke"
@ -199,17 +175,7 @@ msgstr "Greška pri pisanju"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za pisanje"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "Dodaj boju"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "txemaq@bigfoot.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -89,10 +81,6 @@ msgstr "Llest."
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -101,10 +89,6 @@ msgstr ""
"Ja existeix un document amb aquest nom.\n"
"El voleu sobreescriure?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescriu"
@ -121,10 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "No desis"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Afegeix color"
@ -161,10 +141,6 @@ msgstr "Colors a mida"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Colors recents"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Tots els fitxers"
@ -202,17 +178,7 @@ msgstr "Error d'escriptura"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per escriure"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Color"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -32,14 +32,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ztlusty@netscape.net,radek.vybiral@vsb.cz,lukas@kde.org"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -92,10 +84,6 @@ msgstr "Připraven."
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -104,10 +92,6 @@ msgstr ""
"Dokument s tímto jménem již existuje.\n"
"Chcete ho přepsat?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Přepsat"
@ -124,10 +108,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Neukládat"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Přidat barvu"
@ -164,10 +144,6 @@ msgstr "Vlastní barvy"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Nedávné barvy"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Všechny soubory"
@ -205,17 +181,7 @@ msgstr "Chyba při zápisu"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Nelze otevřít soubor pro zápis"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Barva"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdegraphics/kcoloredit.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -22,14 +22,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -82,10 +74,6 @@ msgstr "Parod."
msgid "All Files"
msgstr "Pob Ffeil"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -94,10 +82,6 @@ msgstr ""
"Mae dogfen efo'r enw hwn yn bodoli eisoes.\n"
"Ydych eisiau ei throsysgrifo?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Trosysgrifo"
@ -114,10 +98,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Peidiwch â Chadw"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr ""
@ -154,10 +134,6 @@ msgstr ""
msgid "Recent Colors"
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Pob Ffeil"
@ -194,17 +170,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file for writing"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Lliw"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 22:33-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -88,10 +80,6 @@ msgstr "Klar."
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -100,10 +88,6 @@ msgstr ""
"Et dokument med dette navn findes allerede.\n"
"Vil du overskrive det?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
@ -120,10 +104,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Gem ikke"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Tilføj farve"
@ -160,10 +140,6 @@ msgstr "Brugerdefinerede farver"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Nylige farver"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Alle filer"
@ -201,17 +177,7 @@ msgstr "Skrivefejl"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kunne ikke åbne fil til skrivning"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Farve"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "swinter@kde.org"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -89,10 +81,6 @@ msgstr "Bereit."
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -101,10 +89,6 @@ msgstr ""
"Ein Dokument mit diesem Namen existiert bereits.\n"
"Soll es überschrieben werden?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
@ -121,10 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nicht speichern"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Farbe hinzufügen"
@ -161,10 +141,6 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Farben"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Zuletzt benutzte Farben"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Alle Dateien"
@ -202,17 +178,7 @@ msgstr "Schreibfehler"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Die Datei lässt sich nicht zum Schreiben öffnen."
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Farbe"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-07 02:07+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -89,10 +81,6 @@ msgstr "Έτοιμο."
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -101,10 +89,6 @@ msgstr ""
"Ένα έγγραφο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη.\n"
"Θέλετε να αντικατασταθεί;"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση"
@ -121,10 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Να μην αποθηκευτεί"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Προσθήκη χρώματος"
@ -161,10 +141,6 @@ msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Πρόσφατα χρώματα"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Όλα τα αρχεία"
@ -202,17 +178,7 @@ msgstr "Σφάλμα εγγραφής"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Χρώμα"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-24 00:42+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -88,10 +80,6 @@ msgstr "Ready."
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -100,10 +88,6 @@ msgstr ""
"A Document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"
@ -120,10 +104,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Do Not Save"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Add Colour"
@ -160,10 +140,6 @@ msgstr "Custom Colours"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Recent Colours"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|All Files"
@ -201,17 +177,7 @@ msgstr "Write error"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Could not open file for writing"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Colour"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-04 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
@ -27,14 +27,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "<wolfram@steloj.de>,<heiko@evermann.de>"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -92,11 +84,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
#: kcoloredit.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Konservu kiel..."
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -105,10 +92,6 @@ msgstr ""
"Dokumento kun tiu nomo jam ekzistas.\n"
"Ĉu anstataŭigi ĝin?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Anstataŭigu"
@ -125,10 +108,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Aldonu koloron"
@ -165,11 +144,6 @@ msgstr "Propraj koloroj"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Lastaj koloroj"
#: loadpalettedlg.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "Rigardu"
#: loadpalettedlg.cpp:93
#, fuzzy
msgid "*|All Files"
@ -209,20 +183,26 @@ msgstr "Skrib-eraro"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Ne eblis malfermi dosieron por skribado"
#: kcoloreditui.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Nova dosiero"
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Koloro"
#: kcoloreditui.rc:20
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "&Illistelo"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Konservu kiel..."
#, fuzzy
#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Rigardu"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nova dosiero"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "&Illistelo"
#~ msgid "Open File..."
#~ msgstr "Malfermu dosieron..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-16 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ecuadra@eloihr.net,pvicentea@nexo.es,yo@miguelrevilla.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -89,10 +81,6 @@ msgstr "Listo."
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -101,10 +89,6 @@ msgstr ""
"Ya existe un documento con este nombre.\n"
"¿Desea sobrescribirlo?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
@ -121,10 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "No guardar"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Añadir color"
@ -161,10 +141,6 @@ msgstr "Colores personalizados"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Colores recientes"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Todos los archivos"
@ -204,17 +180,7 @@ msgstr "Error de escritura"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "No se puede abrir el archivo para escritura"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Color"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 14:50+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -27,14 +27,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "bald@starman.ee"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -87,10 +79,6 @@ msgstr "Valmis."
msgid "All Files"
msgstr "Kõik failid"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -99,10 +87,6 @@ msgstr ""
"Sellise nimega dokument on juba olemas.\n"
"Kas kirjutada see üle?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Kirjutatakse üle"
@ -119,10 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ära salvesta"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Lisa värv"
@ -159,10 +139,6 @@ msgstr "Kohandatud värvid"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Viimati kasutatud värvid"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Kõik failid"
@ -200,17 +176,7 @@ msgstr "Viga kirjutamisel"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Faili avamine kirjutamiseks ebaõnnestus"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Värv"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:37-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -89,10 +81,6 @@ msgstr "Prest."
msgid "All Files"
msgstr "Fitxategi denak"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -101,10 +89,6 @@ msgstr ""
"Izen bereko dokumentua badago lehendik.\n"
"Gainidatzi nahi duzu?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
@ -121,10 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ez gorde"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Gehitu kolorea"
@ -161,10 +141,6 @@ msgstr "Kolore pertsonalizatuak"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Oraintsuko koloreak"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Fitxategi denak"
@ -202,17 +178,7 @@ msgstr "Idazkera errorea"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Ezin ireki fitxategia idazteko"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "Gehitu kolorea"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:03+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "۰"
@ -88,10 +80,6 @@ msgstr "آماده."
msgid "All Files"
msgstr "تمام پرونده‌ها"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -100,10 +88,6 @@ msgstr ""
"در حال حاضر سندی با این نام موجود است.\n"
"می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "جای‌نوشت"
@ -120,10 +104,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "ذخیره نشود"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "افزودن رنگ"
@ -160,10 +140,6 @@ msgstr "رنگهای سفارشی"
msgid "Recent Colors"
msgstr "رنگهای اخیر"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|تمام پرونده‌ها"
@ -201,17 +177,7 @@ msgstr "خطای نوشتن"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&رنگ‌"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 11:30+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,ikola@iki.fi"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -88,10 +80,6 @@ msgstr "Valmis."
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -100,10 +88,6 @@ msgstr ""
"Asiakirja samalla nimellä on jo olemassa.\n"
"Haluatko korvata sen?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Ylikirjoita"
@ -120,10 +104,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Älä tallenna"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Lisää väri"
@ -160,10 +140,6 @@ msgstr "Omat värit"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Edelliset värit"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Kaikki tiedostot"
@ -201,20 +177,10 @@ msgstr "Kirjoitusvirhe"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoitusta varten"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Väri"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "A color editor for TDE"
#~ msgstr "Värimuokkain TDE:lle"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -32,14 +32,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "cousin@kde.org"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -92,10 +84,6 @@ msgstr "Prêt."
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -104,10 +92,6 @@ msgstr ""
"Un document portant ce nom existe déjà.\n"
"Voulez-vous vraiment le remplacer ?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
@ -124,10 +108,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne pas enregistrer"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Ajouter une couleur"
@ -164,10 +144,6 @@ msgstr "Couleurs personnalisées"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Couleurs récemment utilisées"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Tous les fichiers"
@ -207,17 +183,7 @@ msgstr "Problème d'écriture"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Couleur"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegraphics/kcoloredit.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -22,14 +22,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -82,10 +74,6 @@ msgstr "Réidh."
msgid "All Files"
msgstr "Gach Comhad"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -94,10 +82,6 @@ msgstr ""
"Tá comhad ann cheana agus an t-ainm seo air.\n"
"An mian leat é a fhorscríobh?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Forscríobh"
@ -114,10 +98,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ná Sábháil"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Cuir Dath Leis"
@ -154,10 +134,6 @@ msgstr "Dathanna Saincheaptha"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Dathanna is Deireanaí"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Gach Comhad"
@ -195,17 +171,7 @@ msgstr "Earráid sa scríobh"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt chun scríobh ann"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ttxzgl@yahoo.es"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -88,10 +80,6 @@ msgstr "Preparado."
msgid "All Files"
msgstr "Todos os ficheiros"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -100,10 +88,6 @@ msgstr ""
"Xa existe un ficheiro con ese nome.\n"
"¿Desexas sobrescribi-lo?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
@ -120,10 +104,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Non Gravar"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Engadir cor"
@ -160,10 +140,6 @@ msgstr "Cores personalizadas"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Cores recentes"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Todos os ficheiros"
@ -201,17 +177,7 @@ msgstr "Erro de escritura"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro para editar"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "Engadir cor"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-28 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -38,14 +38,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "Garry@Nunex.co.il"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -98,10 +90,6 @@ msgstr "מוכן."
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצים"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -110,10 +98,6 @@ msgstr ""
"כבר קיים מסמך בשם זה.\n"
"האם ברצונך לכתוב עליו?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "שכתב"
@ -130,10 +114,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "של תשמור"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "הוסף צבע"
@ -170,10 +150,6 @@ msgstr "צבעים מותאמים אישית"
msgid "Recent Colors"
msgstr "צבעים אחרונים"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|כל הקבצים"
@ -211,17 +187,7 @@ msgstr "שגיאה בכתיבה"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ לכתיבה"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "הוסף צבע"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:51+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -26,14 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -87,10 +79,6 @@ msgstr "तैयार."
msgid "All Files"
msgstr "सभी फ़ाइलें"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -99,10 +87,6 @@ msgstr ""
"इस नाम की फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. \n"
"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "इस के ऊपर लिखे"
@ -119,10 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "रंग जोड़ें"
@ -159,10 +139,6 @@ msgstr "मनपसंद रंग"
msgid "Recent Colors"
msgstr "हालिया रंग"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|सभी फ़ाइलें"
@ -200,17 +176,7 @@ msgstr "लिखने में त्रुटि"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "लिखने के लिए फ़ाइल खोला नहीं जा सका "
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "रंग जोड़ें"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:23+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "lokalizacija@linux.hr"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -92,10 +84,6 @@ msgstr "Spreman."
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -104,10 +92,6 @@ msgstr ""
"Dokument s ovim imenom već postoji.\n"
"Želite li ga prepisati?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Prebriši"
@ -125,10 +109,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Dodaj boju"
@ -171,10 +151,6 @@ msgstr "Birane boje"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Skorašnje boje"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Sve datoteke"
@ -214,17 +190,7 @@ msgstr "Greška prilikom pisanja"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku za pisanje"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "Dodaj boju"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-07 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -24,14 +24,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -84,10 +76,6 @@ msgstr "Kész."
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -96,10 +84,6 @@ msgstr ""
"Már létezik ilyen nevű dokumentum.\n"
"Felül szeretné írni?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Felülírás"
@ -116,10 +100,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nem kell elmenteni"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Szín felvétele"
@ -156,10 +136,6 @@ msgstr "Egyéni színek"
msgid "Recent Colors"
msgstr "A legutóbbi színek"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Minden fájl"
@ -197,17 +173,7 @@ msgstr "Írási hiba"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "A fájlt nem sikerült megnyitni írásra"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Szín"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: icelandic <is@li.org>\n"
@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "pjetur@pjetur.net, ra@ra.is"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -89,10 +81,6 @@ msgstr "Tilbúin."
msgid "All Files"
msgstr "Allar skrár"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -101,10 +89,6 @@ msgstr ""
"Skjal með þessu nafni er þegar til.\n"
"Viltu yfirskrifa það?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Yfirskrifa"
@ -121,10 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ekki vista"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Bæta við lit"
@ -161,10 +141,6 @@ msgstr "Sérsniðnir litir"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Nýlegir litir"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Allar skrár"
@ -202,17 +178,7 @@ msgstr "Skrif-villa"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Gat ekki opnað skrá til skriftar"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Litur"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -33,14 +33,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "nicola@nxnt.org"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -93,10 +85,6 @@ msgstr "Pronto."
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -105,10 +93,6 @@ msgstr ""
"Esiste già un documento con questo nome.\n"
"Vuoi sovrascriverlo?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
@ -125,10 +109,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Non salvare"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Aggiungi colore"
@ -165,10 +145,6 @@ msgstr "Colori personalizzati"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Colori recenti"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Tutti i file"
@ -206,17 +182,7 @@ msgstr "Errore di scrittura"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Colore"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 18:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -31,14 +31,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kom@kde.gr.jp,md81@bird.email.ne.jp"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -91,10 +83,6 @@ msgstr "準備完了"
msgid "All Files"
msgstr "すべてのファイル"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -103,10 +91,6 @@ msgstr ""
"この名前のドキュメントは既に存在します。\n"
"上書きしますか?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "上書き"
@ -123,10 +107,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "保存しない"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "色を追加"
@ -163,10 +143,6 @@ msgstr "カスタム色"
msgid "Recent Colors"
msgstr "最近の色"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|すべてのファイル"
@ -204,17 +180,7 @@ msgstr "書き込みエラー"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "ファイルを書き込みのために開けません"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "色(&C)"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:23+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -30,14 +30,6 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -90,10 +82,6 @@ msgstr "រួចរាល់ ។"
msgid "All Files"
msgstr "ឯកសារ​ទាំង​អស់"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -102,10 +90,6 @@ msgstr ""
"ឯកសារ​ឈ្មោះ​នេះ​មាន​រួចហើយ ។\n"
"តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬទេ ?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
@ -122,10 +106,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "កុំ​រក្សាទុក"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "បន្ថែម​ពណ៌"
@ -162,10 +142,6 @@ msgstr "ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
msgid "Recent Colors"
msgstr "ពណ៌​ថ្មីៗ​នេះ"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|ឯកសារ​ទាំង​អស់"
@ -203,17 +179,7 @@ msgstr "កំហុស​សរសេរ"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​សម្រាប់​សរសេរ"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "ពណ៌"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:27+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -27,14 +27,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -87,10 +79,6 @@ msgstr "준비."
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -99,10 +87,6 @@ msgstr ""
"이 이름을 가진 문서가 이미 존재합니다.\n"
"덮어쓰시겠습니까?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "덮어쓰기"
@ -119,10 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "저장하지 않기"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "색상 추가"
@ -159,10 +139,6 @@ msgstr "사용자 정의 색상"
msgid "Recent Colors"
msgstr "현재 색상"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|모든 파일"
@ -200,17 +176,7 @@ msgstr "쓰기 오류"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "쓰기 위해 파일을 열 수 없음"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "색상 추가"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "eugenijus@agvila.lt"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -91,10 +83,6 @@ msgstr "Pasiruošęs."
msgid "All Files"
msgstr "Visos bylos"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -103,10 +91,6 @@ msgstr ""
"Dokumentas tokiu vardu jau yra.\n"
"Ar norite jį perrašyti?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Perrašyti"
@ -124,10 +108,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "&Neįrašyti"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Pridėti spalvą"
@ -164,10 +144,6 @@ msgstr "Parinktos spalvos"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Paskutinės naudotos sp."
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
#, fuzzy
msgid "*|All Files"
@ -207,17 +183,7 @@ msgstr "Įrašymo klaida"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Negalima atidaryti bylos įrašymui"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "Pridėti spalvą"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-24 15:34EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@ -27,14 +27,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -91,21 +83,12 @@ msgstr ""
msgid "All Files"
msgstr "Visi faili"
#: kcoloredit.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Saglabāt Kā..."
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Pārrakstīt"
@ -120,10 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Add Color"
@ -163,11 +142,6 @@ msgstr "Pielāgotas Krāsas"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Nesenās Krāsas"
#: loadpalettedlg.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "Pārlūkot"
#: loadpalettedlg.cpp:93
#, fuzzy
msgid "*|All Files"
@ -206,20 +180,22 @@ msgstr "Rakstīšanas kļūda"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Nevar atvērt failu rakstīšanai"
#: kcoloreditui.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Jauns Fails"
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Krāsa"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Saglabāt Kā..."
#, fuzzy
#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Pārlūkot"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Jauns Fails"
#~ msgid "Open File..."
#~ msgstr "Atvērt Failu..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "vladoboss@mt.net.mk,bobibobi@freemail.com.mk"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -88,10 +80,6 @@ msgstr "Подготвен."
msgid "All Files"
msgstr "Сите датотеки"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -100,10 +88,6 @@ msgstr ""
"Документ со ова име веќе постои.\n"
"дали сакате да запишам врз него?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Запиши врз"
@ -120,10 +104,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Не зачувувај"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Додај боја"
@ -160,10 +140,6 @@ msgstr "Сопствени бои"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Скорешни бои"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Сите датотеки"
@ -202,17 +178,7 @@ msgstr "Грешка при запишувањето"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Не можев да ја отворам датотеката за запишување"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Боја"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-10 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-linux@lists.sf.net>\n"
@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "dzb_mgl@hotmail.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -91,10 +83,6 @@ msgstr "Бэлэн."
msgid "All Files"
msgstr "Бүх файлууд"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -103,10 +91,6 @@ msgstr ""
"Ийм нэртэй баримт аль хэдийн үүсгэсэн байна.\n"
"Дарж бичмээр байна уу?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Давхарлан бич"
@ -123,10 +107,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Өнгө нэмэх"
@ -163,10 +143,6 @@ msgstr "Хэрэглэгчийн өнгө"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Сүүлд хэрэглэсэн өнгөнүүд"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
#, fuzzy
msgid "*|All Files"
@ -205,17 +181,7 @@ msgstr "Бичлэгийн алдаа"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Файлыг бичихээр нээх боломжгүй"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "Өнгө нэмэх"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 13:37+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -25,14 +25,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "opensource@mimos.my"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -85,10 +77,6 @@ msgstr "Sedia."
msgid "All Files"
msgstr "Semua Fail"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -97,10 +85,6 @@ msgstr ""
"Dokumen dengan nama ini telah wujud.\n"
"Anda mahu tulis ganti?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Tulis ganti"
@ -117,10 +101,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Tambah Warna"
@ -157,10 +137,6 @@ msgstr "Warna Kebiasaan"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Warna Terkini"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Semua Fail"
@ -198,17 +174,7 @@ msgstr "Ralat tulis"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Tidak dapat buka fail untuk tulis"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "Tambah Warna"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.pping.uio.no>\n"
@ -33,14 +33,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "number1@realityx.net"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -93,10 +85,6 @@ msgstr "Klar."
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -105,10 +93,6 @@ msgstr ""
"Et dokument med dette navnet finnes fra før.\n"
"Vil du overskrive?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv over"
@ -125,10 +109,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ikke lagre"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Legg til en farge"
@ -165,10 +145,6 @@ msgstr "Selvvalgte farger"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Nylige farger"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Alle filer"
@ -206,17 +182,7 @@ msgstr "Skrivefeil"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Klarte ikke åpne fil for skriving"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Farge"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -27,14 +27,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "m.j.wiese@web.de"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -87,10 +79,6 @@ msgstr "Fardig."
msgid "All Files"
msgstr "All Dateien"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -99,10 +87,6 @@ msgstr ""
"Dat gifft al en Dokment mit dissen Naam.\n"
"Wullt Du dat överschrieven?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Överschrieven"
@ -119,10 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nich sekern"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Klöör tofögen"
@ -159,10 +139,6 @@ msgstr "Egen Klören"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Tolest bruukte Klören"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|All Dateien"
@ -200,17 +176,7 @@ msgstr "Schrievfehler"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Datei lett sik nich för't Schrieven opmaken"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Klöör"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -30,14 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ",wilbert@kde.nl"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -90,10 +82,6 @@ msgstr "Gereed."
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -102,10 +90,6 @@ msgstr ""
"Een document met deze naam bestaat al.\n"
"Wilt u het bestand overschrijven?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
@ -122,10 +106,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Niet opslaan"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Kleur toevoegen"
@ -162,10 +142,6 @@ msgstr "Aangepaste kleuren"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Recente kleuren"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Alle bestanden"
@ -203,17 +179,7 @@ msgstr "Schrijffout"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kon bestand niet openen om te schrijven"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Kleur"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -88,10 +80,6 @@ msgstr "Klar."
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -100,10 +88,6 @@ msgstr ""
"Eit dokument med dette namnet finst frå før.\n"
"Vil du skriva over det?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv over"
@ -120,10 +104,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ikkje lagra"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Legg til ein farge"
@ -160,10 +140,6 @@ msgstr "Eigendefinerte fargar"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Nyleg bruka fargar"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Alle filer"
@ -201,17 +177,7 @@ msgstr "Skrivefeil"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Klarte ikkje opna fil for skriving"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Farge"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:31+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -89,10 +81,6 @@ msgstr "ਤਿਆਰ ਹੈ।"
msgid "All Files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -101,10 +89,6 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਨਾਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ"
@ -121,10 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "ਰੰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ"
@ -161,10 +141,6 @@ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ"
msgid "Recent Colors"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਰੰਗ"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
@ -201,17 +177,7 @@ msgstr "ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "ਰੰਗ(&C)"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:45+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -31,14 +31,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -91,10 +83,6 @@ msgstr "Gotowe."
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -103,10 +91,6 @@ msgstr ""
"Dokument o tej nazwie już istnieje.\n"
"Zastąpić go?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Zastąp"
@ -123,10 +107,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nie zapisuj"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Dodaj kolor"
@ -163,10 +143,6 @@ msgstr "Kolory użytkownika"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Ostatnie kolory"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Wszystkie pliki"
@ -204,17 +180,7 @@ msgstr "Błąd zapisu"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Nie można otworzyć pliku do pisania"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Kolor"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 14:58+0100\n"
"Last-Translator: José Carlos Monteiro <jcm@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -24,14 +24,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -84,10 +76,6 @@ msgstr "Pronto."
msgid "All Files"
msgstr "Todos os Ficheiros"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -96,10 +84,6 @@ msgstr ""
"Já existe um documento com esse nome.\n"
"Queres gravar por cima?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrepor"
@ -116,10 +100,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Não Gravar"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Adicionar uma Cor"
@ -156,10 +136,6 @@ msgstr "Cores Personalizadas"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Cores Recentes"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Todos os Ficheiros"
@ -198,20 +174,10 @@ msgstr "Erro de escrita"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Impossível escrever no ficheiro"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Cor"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "A color editor for TDE"
#~ msgstr "Um editor de cores para o TDE"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 13:39-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -32,14 +32,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "felipe@conectiva.com.br"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -92,10 +84,6 @@ msgstr "Pronto."
msgid "All Files"
msgstr "Todos os arquivos"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -104,10 +92,6 @@ msgstr ""
"Um documento com este nome já existe.\n"
"Você deseja sobrescrevê-lo?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Substituir"
@ -124,10 +108,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Não Salvar"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Adicionar uma cor"
@ -164,10 +144,6 @@ msgstr "Cores personalizadas"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Cores recentes"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Todos os arquivos"
@ -205,20 +181,10 @@ msgstr "Erro de Escrita"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Impossível abrir arquivo para escrita"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Cor"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "A color editor for TDE"
#~ msgstr "Um editor de cores para o TDE"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-15 23:14+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -30,14 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -90,10 +82,6 @@ msgstr "Gata."
msgid "All Files"
msgstr "Toate fişierele"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -102,10 +90,6 @@ msgstr ""
"Există deja un document cu acest nume.\n"
"Doriţi să îl suprascriu?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Suprascrie"
@ -122,10 +106,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Nu salva"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Adaugă o culoare"
@ -162,10 +142,6 @@ msgstr "Culori personalizate"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Culori recente"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Toate fişierele"
@ -203,17 +179,7 @@ msgstr "Eroare de scriere"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Nu pot deschide fişierul pentru scriere"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "Adaugă o culoare"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 17:56+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -34,14 +34,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "asm@som.kiev.ua"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -94,10 +86,6 @@ msgstr "Готово."
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -106,10 +94,6 @@ msgstr ""
"Документ с таким именем уже существует.\n"
"Хотите его переписать?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
@ -126,10 +110,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Не сохранять"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Добавить цвет"
@ -166,10 +146,6 @@ msgstr "Цветовая палитра"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Последние варианты выбора цвета"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Все файлы"
@ -207,17 +183,7 @@ msgstr "Ошибка записи"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Не удаётся открыть файл для записи"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Цвет"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -40,14 +40,6 @@ msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -104,10 +96,6 @@ msgstr "Cyiteguye."
msgid "All Files"
msgstr "Amadosiye yose"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
#, fuzzy
msgid ""
@ -115,10 +103,6 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite it?"
msgstr "Wifuzakurisimbura."
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Gusimbuza"
@ -134,10 +118,6 @@ msgstr "Idosiyeirihoyahinduwe."
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ntubike"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Add Color"
@ -181,10 +161,6 @@ msgstr "Amabara asanzwe"
msgid "Recent Colors"
msgstr "* Amabara ya vuba *"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Idosiye zose"
@ -228,17 +204,7 @@ msgstr "Kwandika ikosa"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "OYA Gufungura Idosiye ya: "
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "A4, "
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -89,10 +81,6 @@ msgstr "Geargan."
msgid "All Files"
msgstr "Buot fiillat"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -101,10 +89,6 @@ msgstr ""
"Dokumeanta dán namas gávdno juo.\n"
"Háliidat go buhttet dan?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Buhtte"
@ -121,10 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Lasit ivnni"
@ -161,10 +141,6 @@ msgstr "Iešdefinerejuvvon ivnnit"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Aiddo geavahuvvon ivnnit"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Buot fiillat"
@ -202,17 +178,7 @@ msgstr "Čállinmeattáhus"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Ii sáhttán rahpat fiilla čállindihte"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "Lasit ivnni"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-10 09:44+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -30,14 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "?,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -90,10 +82,6 @@ msgstr "Pripravený."
msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -102,10 +90,6 @@ msgstr ""
"Dokument s týmto menom už existuje.\n"
"Chceš ho prepísať?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepísať"
@ -122,10 +106,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Neuložiť"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Pridať farbu"
@ -162,10 +142,6 @@ msgstr "Vlastné farby"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Nedávne farby"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Všetky súbory"
@ -203,17 +179,7 @@ msgstr "Zápisová chyba"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor pre zápis"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Farba"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -35,14 +35,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "markos@elite.org,jlp@holodeck1.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -95,10 +87,6 @@ msgstr "Pripravljen."
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -107,10 +95,6 @@ msgstr ""
"Dokument s tem imenom že obstaja.\n"
"Ga želite nadomestiti?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadomesti"
@ -127,10 +111,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne shrani"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Dodaj barvo"
@ -167,10 +147,6 @@ msgstr "Barve po meri"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Nedavne barve"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Vse datoteke"
@ -208,17 +184,7 @@ msgstr "Napaka pisanja"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Ni moč odpreti datoteke za pisanje."
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Barva"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -31,14 +31,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "slsimic@verat.net"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -91,10 +83,6 @@ msgstr "Спреман."
msgid "All Files"
msgstr "Сви фајлови"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -103,10 +91,6 @@ msgstr ""
"Документ са овим именом већ постоји.\n"
"Хоћете ли да га пребришем?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Пребриши"
@ -123,10 +107,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Не снимај"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Додај боју"
@ -163,10 +143,6 @@ msgstr "Произвољне боје"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Скорашње боје"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Сви фајлови"
@ -204,17 +180,7 @@ msgstr "Грешка при упису"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Не могу да отворим фајл за упис"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Боја"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -31,14 +31,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "slsimic@verat.net"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -91,10 +83,6 @@ msgstr "Spreman."
msgid "All Files"
msgstr "Svi fajlovi"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -103,10 +91,6 @@ msgstr ""
"Dokument sa ovim imenom već postoji.\n"
"Hoćete li da ga prebrišem?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Prebriši"
@ -123,10 +107,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne snimaj"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Dodaj boju"
@ -163,10 +143,6 @@ msgstr "Proizvoljne boje"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Skorašnje boje"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Svi fajlovi"
@ -204,17 +180,7 @@ msgstr "Greška pri upisu"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za upis"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Boja"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 18:08+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@teila.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -89,10 +81,6 @@ msgstr "Redo."
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -101,10 +89,6 @@ msgstr ""
"Ett dokument med det här namnet existerar redan.\n"
"Vill du skriva över det?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över"
@ -121,10 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Spara inte"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Lägg till färg"
@ -161,10 +141,6 @@ msgstr "Egna färger"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Senaste färgerna"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Alla filer"
@ -202,17 +178,7 @@ msgstr "Skrivfel"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kunde inte öppna filen för skrivning"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Färg"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:37+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
@ -27,14 +27,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "Swasthikarajan@yahoo.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -87,10 +79,6 @@ msgstr "தயார்"
msgid "All Files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -99,10 +87,6 @@ msgstr ""
"இந்த பெயரில் ஏற்கனவே ஒர் ஆவணம் உள்ளது.\n"
"இதன் மேலே நீங்கள் எழுத விரும்புகிறீர்களா?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "மேல் எழுது"
@ -119,10 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "வண்ணம் சேர்"
@ -159,10 +139,6 @@ msgstr "ஆயத்த வண்ணங்கள்"
msgid "Recent Colors"
msgstr "சமீபத்திய வண்ணங்கள்"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|அனைத்து கோப்புகள்"
@ -200,20 +176,10 @@ msgstr "எழுதும் பிழை"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "எழுதுவதற்காக கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "வண்ணம் சேர்"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "A color editor for TDE"
#~ msgstr "கேடியிக்கான ஒரு வண்ண திருத்தி"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:36+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -37,14 +37,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -97,10 +89,6 @@ msgstr "Тайёр."
msgid "All Files"
msgstr "Ҳама файлҳо"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -109,10 +97,6 @@ msgstr ""
"Ҳуҷҷат бо ҳамин ном боз вуҷуд доштад.\n"
"Шумо ин ҳуҷҷат нусха бардоштан меҳоҳед?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Аз сар навиштан"
@ -129,10 +113,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Нигоҳ надоштан"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Иловаи ранг"
@ -169,10 +149,6 @@ msgstr "Рангҳои оддӣ"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Рангҳои нав"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Ҳама файлҳо"
@ -210,17 +186,7 @@ msgstr "Навиштани хато"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Кушодани файл барои навиштанӣ наметавонад"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "Иловаи ранг"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 10:19+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -88,10 +80,6 @@ msgstr "พร้อม"
msgid "All Files"
msgstr "ทุกแฟ้ม"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -100,10 +88,6 @@ msgstr ""
"มีเอกสารชื่อนี้อยู่แล้ว\n"
"คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "เขียนทับ"
@ -120,10 +104,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "ไม่ต้องบันทึก"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "เพิ่มสี"
@ -160,10 +140,6 @@ msgstr "กำหนดสีเอง"
msgid "Recent Colors"
msgstr "สีที่เคยเรียกใช้"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|ทุกแฟ้ม"
@ -201,17 +177,7 @@ msgstr "การเขียนผิดพลาด"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มเพื่อเขียนได้"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "เพิ่มสี"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-24 03:01+0300\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -31,14 +31,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gorkem@kde.org"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -91,10 +83,6 @@ msgstr "Hazır."
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -103,10 +91,6 @@ msgstr ""
"Bu isimde bir dosya zaten var.\n"
"Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Üzerine yaz"
@ -123,10 +107,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Renk Ekle"
@ -163,10 +143,6 @@ msgstr "Özel Renkler"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Son Kullanılan Renkler"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Tüm Dosyalar"
@ -204,20 +180,10 @@ msgstr "Yazma hatası"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Dosya yazmak için açılamadı"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "Renk Ekle"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "A color editor for TDE"
#~ msgstr "TDE için bir renk düzenleyici"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 23:38-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -31,14 +31,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -91,10 +83,6 @@ msgstr "Готово."
msgid "All Files"
msgstr "Всі файли"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -103,10 +91,6 @@ msgstr ""
"Документ з такою назвою вже існує\n"
"Хочете перезаписати?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписати"
@ -123,10 +107,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "Не зберігати"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "Додати колір"
@ -163,10 +143,6 @@ msgstr "Нетипові кольори"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Недавні кольори"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Всі файли"
@ -204,17 +180,7 @@ msgstr "Помилка запису"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Не вдалося відкрити файл для запису"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Колір"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-09 20:52GMT+0900\n"
"Last-Translator: Nguyen Hung Vu <vuhung@fedu.uec.ac.jp>\n"
"Language-Team: VIETNAMESE <vi@i18n.kde.org>\n"
@ -27,14 +27,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "vuhung@fedu.uec.ac.jp"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -92,11 +84,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files"
msgstr "Mọi file"
#: kcoloredit.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Cất vào..."
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -105,10 +92,6 @@ msgstr ""
"Một tài liệu có tên đó đã tồn tại.\n"
" Bạn có muốn ghi đè không?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "Ghi đè"
@ -125,10 +108,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Add Color"
@ -168,11 +147,6 @@ msgstr "Màu tuỳ chọn"
msgid "Recent Colors"
msgstr "Màu gần đây"
#: loadpalettedlg.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "Duyệt"
#: loadpalettedlg.cpp:93
#, fuzzy
msgid "*|All Files"
@ -211,20 +185,26 @@ msgstr "Lỗi viết"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Không thể mở file để viết"
#: kcoloreditui.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "File mới"
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "&Màu"
#: kcoloreditui.rc:20
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "&Toolbar"
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Cất vào..."
#, fuzzy
#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Duyệt"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "File mới"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "&Toolbar"
#~ msgid "Open File..."
#~ msgstr "Mở file ..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 22:42+0800\n"
"Last-Translator: Qi Liang <cavendish@eyou.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "cavendish@eyou.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -88,10 +80,6 @@ msgstr "就绪。"
msgid "All Files"
msgstr "全部文件"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
@ -100,10 +88,6 @@ msgstr ""
"一个同名文件已经存在。\n"
"你确定要覆盖它吗?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "覆盖"
@ -120,10 +104,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save"
msgstr "不保存"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "添加颜色"
@ -160,10 +140,6 @@ msgstr "自定义颜色"
msgid "Recent Colors"
msgstr "最近使用的颜色"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|所有文件"
@ -201,20 +177,10 @@ msgstr "写错误"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "无法因为写文件而打开文件"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "颜色(&C)"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "A color editor for TDE"
#~ msgstr "TDE 的颜色编辑器"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:25+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "hcy@outpost.twbbs.org, franklin at goodhorse dot idv dot tw"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"
msgstr "0"
@ -88,20 +80,12 @@ msgstr "已就緒。"
msgid "All Files"
msgstr "全部的檔案"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266
msgid ""
"A Document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr "此處已經有一個同名的檔案,請問你要覆蓋它嗎?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite"
msgstr "覆蓋"
@ -116,10 +100,6 @@ msgstr "目前使用的檔案已經被修改過,請問您要儲存嗎?"
msgid "Do Not Save"
msgstr "不要儲存"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color"
msgstr "增加顏色"
@ -156,10 +136,6 @@ msgstr "自訂顏色"
msgid "Recent Colors"
msgstr "最近使用的顏色"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files"
msgstr "*|全部的檔案"
@ -197,17 +173,7 @@ msgstr "寫入時發生錯誤"
msgid "Could not open file for writing"
msgstr "無法開啟檔案"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format
msgid "&Color"
msgstr "顏色(&C)"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

Loading…
Cancel
Save