Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 86.3% (2363 of 2735 strings)

Translation: tdelibs/tdelibs
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs/ru/
pull/33/head
Alexander Golubev 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 7bbecf798d
commit 19b252d8be

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-03 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-21 09:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs/ru/>\n"
@ -4646,9 +4646,8 @@ msgid "protocol mismatch"
msgstr "протоколы несовместимы"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Unknown (%1)"
msgstr "Неизвестный (%1)"
msgstr "Неизвестное сообщение (%1)"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:323
msgid "Please enter the PIN for '%1'"
@ -4661,93 +4660,93 @@ msgstr "Образец недоступен."
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:721
msgid "Unable to initialize PKCS"
msgstr ""
msgstr "Не удалось инициализировать PKCS"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:727
#, c-format
msgid "Cannot enumerate certificates: %1"
msgstr ""
msgstr "Не удаётся получить список сертификатов: %1"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:738
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot read certificate: %1"
msgstr "Неверный сертификат!"
msgstr "Не удаётся прочитать сертификат: %1"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:748
msgid "Cannot initialize openssl session to retrieve cryptographic objects"
msgstr ""
"Не удаётся инициализировать сессию openssl, чтобы получить криптографические "
"объекты"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:758
msgid "Cannot get X509 object"
msgstr ""
msgstr "Не удаётся прочитать объект X509"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:806
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:816
#, c-format
msgid "Cannot decrypt: %1"
msgstr ""
msgstr "Не удаётся расшифровать: %1"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:806
msgid "Ciphertext too small"
msgstr ""
msgstr "Шифротекст слишком короткий"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:816
msgid "Ciphertext too large"
msgstr ""
msgstr "Шифротекст слишком большой"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:827
msgid "Cannot determine decrypted message length: %1 (%2)"
msgstr ""
msgstr "Не удаётся определить длину расшифрованного сообщения: %1 (%2)"
#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:848
msgid "Cannot decrypt: %1 (%2)"
msgstr ""
msgstr "Не удаётся расшифровать: %1 (%2)"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288
msgid "Lid Switch"
msgstr ""
msgstr "Датчик закрытия крышки"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Tablet Mode"
msgstr "&Вкладки"
msgstr "Режим планшета"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294
msgid "Headphone Inserted"
msgstr ""
msgstr "Датчик подключения наушников"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297
msgid "Radio Frequency Device Kill Switch"
msgstr ""
msgstr "Центральный выключатель радиоустройств (rfkill)"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300
msgid "Enable Radio"
msgstr ""
msgstr "Выключатель радио"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303
msgid "Microphone Inserted"
msgstr ""
msgstr "Датчик подключения микрофона"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Docked"
msgstr "Пристыковать"
msgstr "Установка на базовую станцию"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309
msgid "Line Out Inserted"
msgstr ""
msgstr "Датчик подключения линейного выхода"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312
msgid "Physical Jack Inserted"
msgstr ""
msgstr "Датчик подключения физического аудиоштекера"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315
msgid "Video Out Inserted"
msgstr ""
msgstr "Датчик подключения видеовыхода"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318
msgid "Camera Lens Cover"
msgstr ""
msgstr "Датчик крышки объектива"
#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321
msgid "Keypad Slide"

Loading…
Cancel
Save