|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: khexedit\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:10+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-16 12:59+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
|
|
@ -113,12 +113,6 @@ msgstr "Ves al desplaçament"
|
|
|
|
|
msgid "O&ffset:"
|
|
|
|
|
msgstr "Des&plaçament:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dialog.cc:66 dialog.cc:215 dialog.cc:557 dialog.cc:803 dialog.cc:1133
|
|
|
|
|
#: exportdialog.cc:41
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "O&peració:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
|
|
|
|
|
msgid "&From cursor"
|
|
|
|
|
msgstr "&A partir del cursor"
|
|
|
|
@ -168,11 +162,6 @@ msgstr "Nova &clau"
|
|
|
|
|
msgid "&Next"
|
|
|
|
|
msgstr "&Següent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dialog.cc:350
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Previous"
|
|
|
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dialog.cc:362
|
|
|
|
|
msgid "Searching for:"
|
|
|
|
|
msgstr "S'està buscant:"
|
|
|
|
@ -209,11 +198,6 @@ msgstr "Subs&titueix tot"
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "No substitueixis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dialog.cc:683
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "Subs&titueix:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dialog.cc:691
|
|
|
|
|
msgid "Replace marked data at cursor position?"
|
|
|
|
|
msgstr "Substituir la posició marcada pel cursor?"
|
|
|
|
@ -262,11 +246,6 @@ msgstr "La regla d'intercanvi no defineix can intercanvi."
|
|
|
|
|
msgid "Insert Pattern"
|
|
|
|
|
msgstr "Insereix patró"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dialog.cc:1073
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Insert"
|
|
|
|
|
msgstr "In&sereix..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dialog.cc:1089
|
|
|
|
|
msgid "&Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Mida:"
|
|
|
|
@ -574,10 +553,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
|
|
msgstr "Estadístiques"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileinfodialog.cc:74 stringdialog.cc:39
|
|
|
|
|
msgid "&Update"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileinfodialog.cc:89
|
|
|
|
|
msgid "File name: "
|
|
|
|
|
msgstr "Nom del fitxer: "
|
|
|
|
@ -598,11 +573,6 @@ msgstr "Tant percent"
|
|
|
|
|
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
|
|
|
|
|
msgstr "Atenció: El document ha estat modificat des de l'última actualització"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hexbuffer.cc:571 toplevel.cc:482 toplevel.cc:501 toplevel.cc:514
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Untitled"
|
|
|
|
|
msgstr "Sense títol %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
|
|
|
|
|
msgid "Page %1 of %2"
|
|
|
|
|
msgstr "Pàgina %1 de %2"
|
|
|
|
@ -611,10 +581,6 @@ msgstr "Pàgina %1 de %2"
|
|
|
|
|
msgid "to"
|
|
|
|
|
msgstr "a"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hexbuffer.cc:4790
|
|
|
|
|
msgid "Page"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
|
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
|
msgstr "Següent"
|
|
|
|
@ -623,10 +589,6 @@ msgstr "Següent"
|
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
|
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hexbuffer.cc:4873 hexbuffer.cc:4878
|
|
|
|
|
msgid "Contents"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hexbuffer.cc:4886
|
|
|
|
|
msgid "Generated by khexedit"
|
|
|
|
|
msgstr "Generat per khexedit"
|
|
|
|
@ -671,10 +633,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Si guardes ara, aquest canvis es perdran.\n"
|
|
|
|
|
"Vols continuar?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hexeditorwidget.cc:938
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hexeditorwidget.cc:986
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A document with this name already exists.\n"
|
|
|
|
@ -683,18 +641,10 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ja existeix un document amb aquest nom\n"
|
|
|
|
|
"Voleu sobrescriure'l?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hexeditorwidget.cc:990
|
|
|
|
|
msgid "Save As"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hexeditorwidget.cc:1023
|
|
|
|
|
msgid "The current document does not exist on the disk."
|
|
|
|
|
msgstr "El document actual no existeix a disc."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hexeditorwidget.cc:1024 hexeditorwidget.cc:1043
|
|
|
|
|
msgid "Reload"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hexeditorwidget.cc:1033
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
|
|
|
|
@ -713,10 +663,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"El document actual conté modificacions sense desar.\n"
|
|
|
|
|
"Si el recarregueu ara les modificacions es perdran."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hexeditorwidget.cc:1043
|
|
|
|
|
msgid "&Reload"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hexeditorwidget.cc:1073
|
|
|
|
|
msgid "Print Hex-Document"
|
|
|
|
|
msgstr "Imprimeix document hexadecimal"
|
|
|
|
@ -725,11 +671,6 @@ msgstr "Imprimeix document hexadecimal"
|
|
|
|
|
msgid "Could not print data.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "No s'han pogut imprimir les dades.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hexeditorwidget.cc:1128 hexeditorwidget.cc:1152 hexeditorwidget.cc:2391
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
|
msgstr "S'està imprimint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hexeditorwidget.cc:1147
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -747,12 +688,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Unable to export data.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "No s'han pogut exportar les dades.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hexeditorwidget.cc:1194 hexeditorwidget.cc:1211 hexeditorwidget.cc:1228
|
|
|
|
|
#: hexeditorwidget.cc:2406
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
msgstr "S'està exportant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hexeditorwidget.cc:1237
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
|
|
|
|
@ -943,11 +878,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ha ocorregut un error en intentar obrir el fitxer.\n"
|
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2386
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Insert"
|
|
|
|
|
msgstr "S'està inserint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hexeditorwidget.cc:2103
|
|
|
|
|
msgid "Could not read file.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer.\n"
|
|
|
|
@ -1275,10 +1205,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"que han\n"
|
|
|
|
|
"fet possible eliminar alguns errors.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optiondialog.cc:68
|
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optiondialog.cc:105
|
|
|
|
|
msgid "Layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Disposició"
|
|
|
|
@ -1495,10 +1421,6 @@ msgstr "Separador"
|
|
|
|
|
msgid "Grid Lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Línies de la graella"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optiondialog.cc:375
|
|
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optiondialog.cc:376
|
|
|
|
|
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
|
|
|
|
|
msgstr "Selecció de lletra (l'editor només pot usar lletres de pas fix)"
|
|
|
|
@ -1515,11 +1437,6 @@ msgstr "Tipus de lletra de l'editor KHexEdit"
|
|
|
|
|
msgid "&Map non printable characters to:"
|
|
|
|
|
msgstr "Con&verteix els caràcters no imprimibles en:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optiondialog.cc:428
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Perfils"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optiondialog.cc:428
|
|
|
|
|
msgid "File Management"
|
|
|
|
|
msgstr "Gestió de fitxers"
|
|
|
|
@ -1583,10 +1500,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nota: no esborra cap document de la llista de documents recents creada pel "
|
|
|
|
|
"TDE."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optiondialog.cc:520
|
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optiondialog.cc:520
|
|
|
|
|
msgid "Various Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Propietats vàries"
|
|
|
|
@ -2137,27 +2050,46 @@ msgstr "Taula de con&versió"
|
|
|
|
|
msgid "Searc&hbar"
|
|
|
|
|
msgstr "&Barra de cerca"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khexeditui.rc:93 parts/kpart/khexedit2partui.rc:27
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "O&peració:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: khexeditui.rc:123
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Text d'un punt"
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Previous"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Anterior"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:4
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "KHexEdit"
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Replace"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Subs&titueix:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:9
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&View"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Insert"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "In&sereix..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:20
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Untitled"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sense títol %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Print"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "S'està imprimint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Export"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "S'està exportant"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Insert"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "S'està inserint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Files"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Perfils"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Bookmarks"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Text d'un punt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "KHexEdit"
|
|
|
|
|