Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdelibs/tdeio
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdeio/
pull/30/head
TDE Weblate 5 years ago
parent f57ac10f79
commit 1cd5d4532f

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio stable\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 05:33+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Vinnige Aksies"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Naam:"
msgid "Location:"
msgstr "Ligging:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "Voeg by"
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "Ander ikoone:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "Blaai..."
@ -1565,12 +1565,12 @@ msgstr "Toegang verkry:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Gekoppel by:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Beskikbare skyf spasie:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1615,10 +1615,10 @@ msgstr "Op gehou"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Die nuwe lêernaam is leeg."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1946,68 +1946,68 @@ msgstr "Hierdie lêers gebruik gevorderde regte."
msgid "U&RL"
msgstr "URL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "Assosiasie"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patroon ( voorbeeld: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime Tipe"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Links kliek voorskoue"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Toestel"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Toestel (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Toestel:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Lees slegs"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Lêer stelsel:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Mount punt (/mnt/sagteskyf):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Mount punt:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Ontkoppel Ikoon"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "Aansoek"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Voeg Lêer Tipe by vir %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2015,24 +2015,24 @@ msgstr ""
"Voeg die gekiesde lêer tipes by die lys\n"
"van geondersteunde lêer tipes."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Slegs uitvoerbares op plaaslike lêer sisteme word ondersteunde."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Gevorderde Opsies vir %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "Uitvoer"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Opdrag:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2059,53 +2059,53 @@ msgstr ""
"%m - die klein ikoon\n"
"%c - die opmerking"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Paneel Inbed"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "Uitvoer op kliek:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "Venster titel:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Hardloop in terminaal"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Moet nie toemaak wanneer program uitgaan nie."
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Terminaal opsies:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Hardloop as 'n ander gebruiker"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Gebruikernaam:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Beskrywing:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentaar:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Lêer tipes:"
@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Kort Aansig"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Ouer Gids"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Tuis Gids"
@ -2748,45 +2748,45 @@ msgstr ""
"'n Fout het voorgekom met die wegneem van die netwerk gids '%1'. Maak seker "
"die Perl skript 'fileshareset' is 'suid root' gestel."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Werkskerm"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Stoor Media"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Alle prentjies"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Publieke sleutel:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Publieke sleutel:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Stoor Media"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Netwerk Gidse"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:40+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "أعمال سريعة"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "الإسم:"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "الإسم:"
msgid "Location:"
msgstr "المكان:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "ا&ضف"
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "أيقونات أ&خرى:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "إست&عراض"
@ -1565,12 +1565,12 @@ msgstr "تم الوصول لها:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "مركب على:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "حجم القرص الفارغ:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1619,10 +1619,10 @@ msgstr "أوقفت"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "اسم الملف الجديد فارغ."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1944,68 +1944,68 @@ msgstr "هذه الملفات تستخدم أذون متقدّمة."
msgid "U&RL"
msgstr "م&وقع"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "الإ&رفاق"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "النسق (مثلا: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "نوع توصيلة البريد المتعددة الأغراض"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "تعليق"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "إستعراض بالزر الأيسر في الفأرة"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "ال&جهاز"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "الجهاز (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "الجهاز:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "للقراءة فقط"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "نظام الملفات:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "نقطة التركيب (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "نقطة التركيب:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "أيقونة غير مركبة"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "ت&طبيق"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "إضافة نوع ملف لِــ %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2013,24 +2013,24 @@ msgstr ""
"إضافة أنواع الملف المختار إلى\n"
"قائمة أنواع الملفات المدعومة."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "تُدعم فقط الملفات التنفيذية على أنظمة الملفات المحلية."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "خيارات متقدمة لـ %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "&تنفيذ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "الأ&مر:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2058,53 +2058,53 @@ msgstr ""
"%m - الرمز الصغير\n"
"%c - الاسم التوضيحي"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "الدمج بالوحة"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "ال&تنفيذ عند النقر"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "عنوان ال&نافذة"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&شغل في الشاشة الطرفية"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "لا &تغلق عندما يخرج الأمر"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "ا&ختيارات الشاشة الطرفية:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "تنفي&ذ كمستعمل آخر"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "أ&سم المستخدم"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "الوصف :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "التعليق:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "أنواع الملفات:"
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "العرض المختصر"
msgid "Parent Folder"
msgstr "المجلد الوالد"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "منزلي"
@ -2720,45 +2720,45 @@ msgid ""
"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "المستندات"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "وسائط التخزين"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "كل الرسمات"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "المفتاح العام: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "المفتاح العام: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "وسائط التخزين"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "مجلدات على الشبكة"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-26 20:25+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Gedişlər"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Ad:"
msgid "Location:"
msgstr "İstiqamət:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Əlavə Et"
@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "Digər simgeler:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Gəz..."
@ -1610,12 +1610,12 @@ msgstr "Yetişmə:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Bağlama Nöqtəsi:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1656,10 +1656,10 @@ msgstr "Dayandırıldı"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Yeni fayl adı boşdur!"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1969,99 +1969,99 @@ msgstr ""
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "Əla&qə"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Uzantı ( nümunə: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime Növü"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Şərh"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Sol düymə ilə nümayiş"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Avadan&lıq:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Avadanlıq (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Avadanlıq:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
#, fuzzy
msgid "Read only"
msgstr "Sırf-Oxunan"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
#, fuzzy
msgid "File system:"
msgstr "Fayl sistemləri"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
#, fuzzy
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Bağlama Nöqtəsi (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
#, fuzzy
msgid "Mount point:"
msgstr "Bağlama yeri:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Ayrılma Timsalı"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Proqram"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, fuzzy, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Süzgəc Əlavə Et"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
#, fuzzy
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr ""
"Bağışlayın, sadəcə olaraq yerli fayl sistemindəki proqramlar icra edilə "
"bilər."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Seçənək Əlavə Et"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "İşə &Sal"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
#, fuzzy
msgid "Comman&d:"
msgstr "Ə&mr:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2077,55 +2077,55 @@ msgid ""
"%c - the caption"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Panelə Hopdurulmuş"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
#, fuzzy
msgid "&Execute on click:"
msgstr "Tıqlandığında icra et:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
#, fuzzy
msgid "&Window title:"
msgstr "Pəncərə Başlığı:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Teminalda icra et"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Terminal Seçənəkləri"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Fərqli istifadəçi ilə icra et"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&İstifadəçi adı:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "İzahat:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Şərh:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Fayl növü:"
@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Qısa Görünüş"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Əlaqali Cərgə"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr ""
@ -2744,44 +2744,44 @@ msgid ""
"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Masa Üstü"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Sənədlər"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Bütün Rəsmlər"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
msgid "Public"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
msgid "Public"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Network Folders"
msgstr "Yeni..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:38+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Хуткія дзеянні"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Назва:"
msgid "Location:"
msgstr "Месцазнаходжанне:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Дадаць"
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "І&ншыя значкі:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Прагляд..."
@ -1530,12 +1530,12 @@ msgstr "Апошні доступ:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Прымацаваны:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Вольнай дыскавай прасторы:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1582,10 +1582,10 @@ msgstr "Спынена"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Новая назва файла пустая."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1905,68 +1905,68 @@ msgstr "Гэтыя файлы выкарыстоўваюць адмысловы
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Сувязь"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Шаблон ( напр.: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Тып MIME"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Каментар"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Праглядаць па правай кнопцы мышы"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Пр&ылада"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Прылада (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Прылада:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Толькі для чытання"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Файлавая сістэма:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Пункт мацавання (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Пункт мацавання:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Адмацаваная значка"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Праграма"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Дадаць тып файлаў для %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -1974,26 +1974,26 @@ msgstr ""
"Дадаць выбраныя тыпы файлаў у\n"
"спіс падтрымліваемых тыпаў файлаў."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr ""
"Падтрымліваюцца толькі выканальныя файлы, размешчаныя на мясцовай файлавай "
"сістэме."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Адмысловыя параметры для %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "В&ыканаць"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Каман&да:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2009,53 +2009,53 @@ msgid ""
"%c - the caption"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Выканаць па націску:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "Загаловак &акна:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Выканаць у тэрмінале"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Не за&крываць, калі каманда завяршае працу"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Параметры тэрміналу:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Вы&канаць як іншы карыстальнік"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Імя карыстальніка:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Апісанне:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Каментар:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Тыпы файлаў:"
@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "Скарочана"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Бацькоўская тэчка"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Хатняя тэчка"
@ -2641,45 +2641,45 @@ msgstr ""
"Адбылася памылка закрыцця доступу да апублікаванай тэчкі '%1'. Праверце, ці "
"ўсталяваны для сцэнара Perl з назвай 'fileshareset' сцяг \"suid\"."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Сталец"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Дакументы"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Носьбіт"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Усе відарысы"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Публічны ключ: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Публічны ключ: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Носьбіт"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Сеткавыя тэчкі"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Действия"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Име:"
msgid "Location:"
msgstr "Местоположение:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "До&бавяне"
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Други икони:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Избор..."
@ -1563,12 +1563,12 @@ msgstr "Последен достъп:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Точка на монтиране:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Свободно място:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1613,10 +1613,10 @@ msgstr "Спрян"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Името на новия файл е празно."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1939,68 +1939,68 @@ msgstr "Файловете използват разширени права за
msgid "U&RL"
msgstr "&Адрес"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Асоциации"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Образец (например: *.html, *.hml)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Тип MIME"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Щракване с левия бутон за преглед"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Устройство"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Устройство (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Устройство:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Само за четене"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Файлова система:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Точка на монтиране (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Точка на монтиране:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Икона за немонтирано"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "Про&грама"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Добавяне на файлов тип за %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2008,24 +2008,24 @@ msgstr ""
"Добавяне на маркираните файлови\n"
"типове към списъка на поддържаните."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Може да стартирате само локални програми и файлове."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Допълнителни настройки за %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "Изп&ълнение"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Ко&манда:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2052,53 +2052,53 @@ msgstr ""
"%m - малка икона\n"
"%c - заглавие"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Вграждане в панела"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "Изпълнение при &щракване:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Заглавие на прозореца:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Стартиране в терминал"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Б&ез затваряне когато програмата завърши"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Настройки на терминала:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "С&тартиране като различен потребител"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Потре&бител:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Коментар:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Файлови типове:"
@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Кратък преглед"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Родителска директория"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Домашна директория"
@ -2742,45 +2742,45 @@ msgstr ""
"дали скрипта на Perl \"fileshareset\" е с администраторски правата за "
"изпълнение (suid root)."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Работен плот"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Съхраняващи устройства"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Всички изображения"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Публичен ключ: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Публичен ключ: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Съхраняващи устройства"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Мрежови директории"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:28-0700\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan.sarkar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "চটপট কাজ"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "নাম:"
msgid "Location:"
msgstr "অবস্থান:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "যো&গ"
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&অন্যান্য আইকন:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "ব্রাউ&জ..."
@ -1486,12 +1486,12 @@ msgstr "ব্যবহৃত:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "মাউন্ট করা:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "ডিস্কে ফাঁকা জায়গা:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1536,10 +1536,10 @@ msgstr "বন্ধ"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "নতুন ফাইলের নাম ফাঁকা।"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1825,68 +1825,68 @@ msgstr ""
msgid "U&RL"
msgstr "ইউ-আ&র-এল"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "মাইম টাইপ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "ডিভাই&স"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "ডিভাইস (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "ডিভাইস:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "শুধু পড়া যায়"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "ফাইল সিস্টেম:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "আনমাউন্টেড আইকন"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "অ্যা&পলিকেশন"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "%1-র জন্য ফাইল টাইপ যোগ করো"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -1894,24 +1894,24 @@ msgstr ""
"নির্বাচিত ফাইল টাইপ গুলি সমর্থিত\n"
"ফাইল টাইপের তালিকায় যোগ করো।"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় এক্সিকিউটেবল ফাইল সমর্থিত।"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "%1-এর জন্য অগ্রসর অপশন"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "চালা&ও"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "&কমাণ্ড:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -1927,53 +1927,53 @@ msgid ""
"%c - the caption"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "প্যানেল এমবেডিং"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "ওপর ক ক&রলে চালাও্লিক:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&উইণ্ডো শিরোনাম:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "টা&রমিনালে চালাও "
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "টার্মিনা&ল অপশন:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "বর্ণনা:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "মন্তব্য:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "ফাইল টাইপ:"
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "সংক্ষিপ্ত ভিউ"
msgid "Parent Folder"
msgstr "উর্ধ্বস্থ ফোল্ডার"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার"
@ -2544,44 +2544,44 @@ msgid ""
"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "ডেস্কটপ"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "নথী"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "সব ছবি"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
msgid "Public"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
msgid "Public"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 03:02+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "&Obererezh"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Anv :"
msgid "Location:"
msgstr "Lec'hiadur :"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Ouzhpennañ"
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "Arlunoù &all :"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Furchañ ..."
@ -1541,12 +1541,12 @@ msgstr "Diwezhañ :"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Marc'het war :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Egor dieub ar bladenn :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1587,10 +1587,10 @@ msgstr "Paouezet"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Goullo eo an anv restr nevez."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1886,92 +1886,92 @@ msgstr ""
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
#, fuzzy
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Lec'hiadur"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Rizh Mime"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Askelenn"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Trobarzhell"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Trobarzhell (/dev/fd0) :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Trobarzhell :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Lenn-hepken"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Reizhiad restroù :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Poent marc'hañ (/mnt/floppy) :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Poent marc'hañ :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Arlun divountet"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Meziant"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Ouzhpennañ ur seurt restr evit %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Dibaboù barek evit %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "&Seveniñ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "&Urzhiad :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -1987,54 +1987,54 @@ msgid ""
"%c - the caption"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
#, fuzzy
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Nullaet"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "Titl ar prenestr :"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Seveniñ e-barzh un termenell"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Dibarzhoù an &termenell :"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Anv &arveriad :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Deskrivadur :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Askelenn :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Rizhioù ar restr :"
@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Gwell berr"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Distruj Restr"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Renkell ar gêr"
@ -2620,46 +2620,46 @@ msgid ""
"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Burev"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Teulioù"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "An holl skeudennoù"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Videos"
msgstr "Gwel"
msgid "Public"
msgstr "Stokell dre &ziouer"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Stokell dre &ziouer"
msgid "Videos"
msgstr "Gwel"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Renkelloù rouedad"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Brze akcije"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Ime:"
msgid "Location:"
msgstr "Lokacija:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Druge ikone:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "Po&traži..."
@ -1575,12 +1575,12 @@ msgstr "Pristupljen:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Montiran na:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Slobodan prostor:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1627,10 +1627,10 @@ msgstr "Zaustavljen"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Novo ime datoteke je prazno."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1958,68 +1958,68 @@ msgstr "Ove datoteke koriste napredne privilegije."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "A&socijacije"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Uzorak ( primjer: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME tip"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Lijevi klik pregleda"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Uređaj:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Uređaj (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Uređaj:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Samo za čitanje"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Datotečni sistem:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Tačka montiranja (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Tačka montiranja:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Ikona demontiranja"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Aplikacija"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Dodaj tip datoteke za %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2027,24 +2027,24 @@ msgstr ""
"Dodaj izabrane tipove datoteka na\n"
"listu podržanih tipova."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Podržane su samo izvršne datoteke na lokalnim datotečnim sistemima."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Napredne opcije za %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "I&zvrši"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "&Naredba:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2072,53 +2072,53 @@ msgstr ""
"%m - mini ikona\n"
"%c - naslov"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Ugrađivanje u panel"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Izvrši na klik:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Naslov prozora:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Pokreni u terminalu"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Nemoj &zatvarati po završetku naredbe"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Opcije terminala:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Pok&reni kao neki drugi korisnik"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Korisničko ime:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Tipovi datoteka:"
@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "Skraćeni pogled"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Direktorij roditelj"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Home direktorij"
@ -2756,45 +2756,45 @@ msgstr ""
"Došlo je do greške pri pokušaju prekida dijeljenja direktorija '%1'. "
"Provjerite da li je Perl skripta 'fileshareset' postavljena kao suid root."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Mediji za smještaj podataka"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Sve slike"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Javni ključ: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Javni ključ: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Mediji za smještaj podataka"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Mrežni direktoriji"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -154,7 +154,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Accions ràpides"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Nom:"
msgid "Location:"
msgstr "Localització:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Afegeix"
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "Al&tres icones:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Fulleja..."
@ -1575,12 +1575,12 @@ msgstr "Accedit:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Muntat a:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Espai de disc lliure:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1625,10 +1625,10 @@ msgstr "S'ha aturat"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "El nom de fitxer nou és buit."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1956,68 +1956,68 @@ msgstr "Aquests fitxers usen permisos avançats."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "A&ssociació"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patró ( exemple: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Tipus Mime"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Vista prèvia amb clic esquerre"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "D&ispositiu"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Dispositiu (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Dispositiu:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Només lectura"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Sistema de fitxers:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Punt de muntatge (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Punt de muntatge:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Icona desmuntat"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Aplicació"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Afegeix tipus de fitxer per a %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2025,24 +2025,24 @@ msgstr ""
"Afegiu els tipus de fitxer seleccionats a\n"
"la llista de tipus de fitxer acceptats."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Només s'accepten executables al sistema de fitxers local."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Opcions avançades per a %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "E&xecució"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Or&dre:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2070,53 +2070,53 @@ msgstr ""
"%m - la mini icona\n"
"%c - el títol"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Encasta al plafó"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Executa en fer clic:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Títol de finestra:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Executa a te&rminal"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "No ho &tanquis quan l'ordre acabi"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Opcions de &terminal:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Executa com a usuari difere&nt"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Nom d'&usuari:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Comentari:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Tipus de fitxer:"
@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Vista breu"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Carpeta mare"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta inicial"
@ -2756,45 +2756,45 @@ msgstr ""
"Hi ha hagut un error en provar de no compartir la carpeta '%1'. Assegureu-"
"vos que el guió Perl 'fileshareset' té establert suid a root."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Suports d'emmagatzematge"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Totes les imatges"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Clau pública: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Clau pública: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Suports d'emmagatzematge"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Carpetes de xarxa"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-22 23:38+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Rychlé akce"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Název:"
msgid "Location:"
msgstr "Umístění:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "Přid&at"
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "Osta&tní ikony:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Listovat…"
@ -1563,12 +1563,12 @@ msgstr "Poslední přístup:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Místo připojení:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Volné místo na disku:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1615,10 +1615,10 @@ msgstr "Zastaveno"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Nový název souboru je prázdný."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1941,68 +1941,68 @@ msgstr "Tyto soubory používají pokročilá oprávnění."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "A&sociace"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Vzor ( příklad: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime typ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Náhled při stisknutí levého tlačítka myši"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Z&ařízení"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Zařízení (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Zařízení:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Pouze ke čtení"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Souborový systém:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Místo připojení (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Místo připojení:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Ikona odpojeného"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Aplikace"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Přidat typ souboru pro %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2010,24 +2010,24 @@ msgstr ""
"Přidat vybraný typ souboru do seznamy\n"
"podporovaných typů souborů."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Jsou podporovány pouze programy na lokálním souborovém systému."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Pokročilé možnosti pro %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "Vy&konání"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "&Příkaz:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2055,53 +2055,53 @@ msgstr ""
"%m mini ikona\n"
"%c komentář"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Vkládání do panelu"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "Vyk&onat po kliknutí:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "Titulek o&kna:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Spustit v te&rminálu"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Neuzavírat &po ukončení příkazu"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Volby &terminálu:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Spustit jako ji&ný uživatel"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Uživatelské jméno:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Komentář:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Typy souborů:"
@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Stručné zobrazení"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Nadřazená složka"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Domovská složka"
@ -2730,43 +2730,43 @@ msgstr ""
"Nastala chyba při pokusu zrušit sdílení složky %1. Ujistěte se, že Perl "
"skript fileshareset má nastaveno suid root."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Pracovní plocha"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Zařízení"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr "Stažené"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
msgid "Pictures"
msgstr "Obrázky"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr "Videa"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
msgid "Public"
msgstr "Veřejné"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
msgid "Public"
msgstr "Veřejné"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr "Videa"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Zařízení"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Síťové složky"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-16 09:20+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Gweithrediadau Brys"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Enw:"
msgid "Location:"
msgstr "Lleoliad:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Ychwanegu"
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "Ei&conau eraill:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Pori..."
@ -1606,12 +1606,12 @@ msgstr "Agorwyd:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Wedi'i arosod ar:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Lle ddisg wag:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1656,10 +1656,10 @@ msgstr "Wedi aros"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Mae enw'r ffeil newydd yn wag!"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1983,69 +1983,69 @@ msgstr "Mae'r ffeiliau yma yn defnyddio caniatadau uwch."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Cyd"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patrwm (enghraifft: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Math MIME"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Esboniad"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Rhagolygon chwith-glic"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Dy&fais"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Dyfais (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Dyfais:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Darllen yn unig"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
#, fuzzy
msgid "File system:"
msgstr "Cysodau ffeil"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Man gosod (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Man gosod:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Eicon diosod"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Cymhwysiad"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Ychwanegu Math Ffeil am %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2053,24 +2053,24 @@ msgstr ""
"Ychwanegu'r mathau ffeiliau penodol\n"
"i'r rhestr o fathau ffeil a gynhelir."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Cynhelir 'mond gweithredadweau ar gysodau ffeil lleol."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Dewisiadau Uwch am %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "G&weithredu"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Gorchym&n:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2098,53 +2098,53 @@ msgstr ""
"%m - yr eicon bach\n"
"%c - y sylwad"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Mewnadeiladu Panel"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Gweithredu ar glic:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Teitl Ffenestr:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Rhedeg mewn terfynell"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Peidiwch a c&hau pan bydd y gorchymyn yn terfynu."
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Dewisiadau Terfynell"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Rhede&g fel defnyddiwr gwahanol"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Enw Defnyddiwr:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Disgrifiad:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Esboniad:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Mathau o Ffeil:"
@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "Golwg Byr"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Plygell Rhiant"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Plygell Cartref"
@ -2801,45 +2801,45 @@ msgid ""
"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Penbwrdd"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dogfennau"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Pob Delwedd"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
msgid "Public"
msgstr "Cyhoeddus"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Videos"
msgstr "Fideo"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
msgid "Templates"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
msgid "Public"
msgstr "Cyhoeddus"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Network Folders"
msgstr "Plygell Newydd"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 13:07-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Hurtig-handlinger"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Navn:"
msgid "Location:"
msgstr "Sted:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Tilføj"
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "A&ndre ikoner:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Gennemse..."
@ -1578,12 +1578,12 @@ msgstr "Brugt:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Monteret på:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Fri diskplads:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1628,10 +1628,10 @@ msgstr "Standset"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Det nye filnavn er tomt."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1954,68 +1954,68 @@ msgstr "Disse filer bruger avancerede tilladelser."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Association"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Mønster (eksempel: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Mimetype"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Venstreklik-eksempel"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "En&hed"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Enhed (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Enhed:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Læs-kun"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Filsystemer:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Monteringspunkt (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Afmonteret ikon"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Program"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Tilføj filtype for %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2023,24 +2023,24 @@ msgstr ""
"Tilføj de valgte filtyper til\n"
"listen af understøttede filtyper."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Kun kørbare filer på lokale filsystemer er understøttet."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Avancerede tilvalg for %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "Ud&før"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Komman&do:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2068,53 +2068,53 @@ msgstr ""
"%m - mini-ikonen\n"
"%c - kommentaren"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Panelindlejring"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Udfør ved klik:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Vinduestitel:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Kør i terminal"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Luk &ikke når kommando afslutter"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Terminalindstillinger:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Kø&r som en anden bruger"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Brugernavn:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Filtyper:"
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Kort visning"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Overmappe"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Hjemmemappe"
@ -2754,45 +2754,45 @@ msgstr ""
"Der opstod en fejl under forsøget på at stoppe deling af mappen '%1'. Sørg "
"for at Perl-scriptet 'fileshareset' er sat suid root."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Opbevaringsmedie"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Alle billeder"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Offentlig nøgle:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Offentlig nøgle:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Opbevaringsmedie"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Netværksmapper"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Abgekürzte Aktionen"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Name:"
msgid "Location:"
msgstr "Adresse:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Hinzufügen"
@ -748,8 +748,8 @@ msgid ""
"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</"
"b>'. Please enter the password for this wallet below."
msgstr ""
"<qt>Das Programm \"<b>%1</b>\" hat die Öffnung der digitalen Brieftasche \""
"<b>%2</b>\" angefordert. Bitte geben Sie unten das Passwort dafür an."
"<qt>Das Programm \"<b>%1</b>\" hat die Öffnung der digitalen Brieftasche "
"\"<b>%2</b>\" angefordert. Bitte geben Sie unten das Passwort dafür an."
#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847
@ -784,8 +784,8 @@ msgid ""
"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's "
"request."
msgstr ""
"<qt>TDE hat das Anlegen einer neuen digitalen Brieftasche mit dem Namen \""
"<b>%1</b>\" angefordert. Bitte geben Sie ein Passwort für die digitale "
"<qt>TDE hat das Anlegen einer neuen digitalen Brieftasche mit dem Namen \"<b>"
"%1</b>\" angefordert. Bitte geben Sie ein Passwort für die digitale "
"Brieftasche ein, oder brechen Sie die Anforderung des Programms ab."
#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
@ -840,8 +840,8 @@ msgstr ""
#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:665
msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
msgstr ""
"<qt>Bitte wählen Sie ein neues Passwort für die digitale Brieftasche \""
"<b>%1</b>\"."
"<qt>Bitte wählen Sie ein neues Passwort für die digitale Brieftasche \"<b>"
"%1</b>\"."
#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "S&onstige Symbole:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Auswählen ..."
@ -1595,12 +1595,12 @@ msgstr "Letzter Zugriff:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Eingebunden in:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Freier Speicherplatz:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1645,10 +1645,10 @@ msgstr "Angehalten"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Der neue Dateiname ist leer."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1977,68 +1977,68 @@ msgstr "Diese Dateien verwenden erweiterte Zugriffsrechte."
msgid "U&RL"
msgstr "&Adresse (URL)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Zuordnung"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Muster (z. B.: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME-Typ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Vorschau bei linkem Mausklick"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Ge&rät"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Gerät (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Nur lesen"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Dateisystem:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Einbindepunkt (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Einbindepunkt:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Symbol für nicht eingebundene Laufwerke"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Programm"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Dateityp hinzufügen für %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2046,25 +2046,25 @@ msgstr ""
"Ausgewählten Dateityp zur Liste\n"
"unterstützter Dateitypen hinzufügen."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr ""
"Es werden nur ausführbare Dateien des lokalen Dateisystems unterstützt."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Erweiterte Optionen für %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "Aus&führen"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "&Befehl:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2091,53 +2091,53 @@ msgstr ""
"%m - die Miniausgabe des Symbols\n"
"%c - der Kommentar"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Einbettung in Kontrollleiste"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "Bei &Klick ausführen:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "Fenster&titel:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "In &Terminal ausführen"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Nach Programm&ende geöffnet lassen"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Terminal-&Optionen:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Als anderer &Benutzer ausführen"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Be&nutzername:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Dateitypen:"
@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Kurzdarstellung"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Darüber liegender Ordner"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Persönlicher Ordner"
@ -2790,43 +2790,43 @@ msgstr ""
"\"fileshareset\" nicht unter der Kennung des Benutzers \"root\" läuft (set "
"suid)."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Speichermedien"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr "Musik"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
msgid "Pictures"
msgstr "Bilder"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Speichermedien"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Netzwerkordner"
@ -3828,10 +3828,9 @@ msgstr ""
"Sie könnten eventuell eine Suche auf der TDE-Internetseite nach dem "
"betreffenden TDE-Programm starten, das dieses Protokoll unterstützt. (Es "
"handelt sich dabei um einen so genannten \"tdeioslave\" oder \"ioslave\"). "
"Adressen, unter denen gesucht werden könnte, sind z. B. <a href=\""
"https://mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/\""
">https://mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/</a> oder die Archive Ihrer "
"Distribution."
"Adressen, unter denen gesucht werden könnte, sind z. B. <a href=\"https://"
"mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/\">https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"cgit/</a> oder die Archive Ihrer Distribution."
#: tdeio/global.cpp:699
msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
@ -5834,8 +5833,8 @@ msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie alle Cookie dieser Domäne "
"annehmen oder ablehnen möchten. Die Auswahl dieser Einstellung fügt eine "
"neue Regelung für die Adresse ein, von der das Cookie stammt. Diese Regelung "
"wird dann beibehalten, bis Sie sie manuell im Kontrollzentrum ändern. <em>("
"Siehe Internetnavigator/Cookies im Kontrollzentrum)</em>."
"wird dann beibehalten, bis Sie sie manuell im Kontrollzentrum ändern. "
"<em>(Siehe Internetnavigator/Cookies im Kontrollzentrum)</em>."
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
msgid "All &cookies"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 14:24+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Γρήγορες ενέργειες"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Όνομα:"
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "Πρ&οσθήκη"
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "Ά&λλα εικονίδια:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "Ε&ξερεύνηση..."
@ -1593,12 +1593,12 @@ msgstr "Προσπελάστηκε:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Προσαρτημένο στο:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1643,10 +1643,10 @@ msgstr "Διακόπηκε"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Το νέο όνομα αρχείου είναι κενό."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1977,68 +1977,68 @@ msgstr "Αυτά τα αρχεία χρησιμοποιούν προχωρημέ
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Συσχετισμός"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Μοτίβο (π.χ.: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Τύπος mime"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Προεπισκοπήσεις με αριστερό κλικ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Συσκευή"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Συσκευή (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Συσκευή:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Σύστημα αρχείων:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Σημείο προσάρτησης (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Σημείο προσάρτησης:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Εικονίδιο μη προσαρτημένου"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Εφαρμογή"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Προσθήκη τύπου αρχείου για %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2046,24 +2046,24 @@ msgstr ""
"Προσθήκη των επιλεγμένων τύπων αρχείου στη\n"
"λίστα των υποστηριζόμενων τύπων αρχείου."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Μόνο εκτελέσιμα σε τοπικά συστήματα αρχείων υποστηρίζονται."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές για %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "Ε&κτέλεση"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Εντο&λή:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2091,53 +2091,53 @@ msgstr ""
"%m - το μίνι εικονίδιο\n"
"%c - το σχόλιο"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Ενσωμάτωση πίνακα"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Εκτέλεση με το κλικ:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Τίτλος παραθύρου:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Εκτέλεση σε τε&ρματικό"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "&Να μην κλείσει όταν η εντολή εκτελεστεί"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Επιλο&γές τερματικού:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Εκτέλεση σαν διαφορετικός &χρήστης"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Ό&νομα χρήστη:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Σχόλιο:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Τύποι αρχείων:"
@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Σύντομη προβολή"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Γονικός φάκελος"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Προσωπικός φάκελος"
@ -2794,45 +2794,45 @@ msgstr ""
"φακέλου '%1'. Σιγουρευτείτε ότι το σενάριο της Perl 'fileshareset' έχει "
"οριστεί suid root."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Μέσο αποθήκευσης"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Όλες οι εικόνες"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Δημόσιο κλειδί: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Δημόσιο κλειδί: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Μέσο αποθήκευσης"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Φάκελοι δικτύου"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 23:48+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -152,7 +152,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Quick Actions"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Name:"
msgid "Location:"
msgstr "Location:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Add"
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "O&ther icons:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Browse..."
@ -1560,12 +1560,12 @@ msgstr "Accessed:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Mounted on:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Free disk space:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1610,10 +1610,10 @@ msgstr "Stopped"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "The new file name is empty."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1935,68 +1935,68 @@ msgstr "These files use advanced permissions."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "A&ssociation"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime Type"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Left click previews"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "De&vice"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Device (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Device:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Read only"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "File system:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Mount point (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Mount point:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Unmounted Icon"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Application"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Add File Type for %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2004,24 +2004,24 @@ msgstr ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Only executables on local file systems are supported."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Advanced Options for %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "E&xecute"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Comman&d:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2049,53 +2049,53 @@ msgstr ""
"%m - the mini-icon\n"
"%c - the caption"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Panel Embedding"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Execute on click:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Window title:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Run in terminal"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Do not &close when command exits"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Terminal options:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Ru&n as a different user"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Username:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Comment:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "File types:"
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "Short View"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Parent Folder"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Home Folder"
@ -2729,45 +2729,45 @@ msgstr ""
"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the "
"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Storage Media"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "All Pictures"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Public key: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Public key: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Storage Media"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Network Folders"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -152,7 +152,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Rapidaj Agoj"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Nomo:"
msgid "Location:"
msgstr "Situo:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Aldonu"
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "Aliaj pik&togramoj:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Rigardu..."
@ -1510,12 +1510,12 @@ msgstr "Alirita:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Kroĉejo:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Libera diskspaco:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1561,10 +1561,10 @@ msgstr "Haltigita"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "La nomo de la nova dosiero estas malplena."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1858,91 +1858,91 @@ msgstr ""
msgid "U&RL"
msgstr "&URL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Asocio"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Ŝablono (ekz. *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME-tipo"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Antaŭrigardo ĉe maldekstra alklako"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Aparato"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Aparato (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Aparato:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Nurlege"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Dosiersistemo:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Kroĉejo (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Kroĉejo:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "piktogramo por malkroĉita aparato"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Aplikaĵo"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Aldoni dosiertipon por %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Estas subtenataj nur programoj en la loka dosieraro."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Pliaj opcioj por %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "&Lanĉo"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Koman&do:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -1958,53 +1958,53 @@ msgid ""
"%c - the caption"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Paneldokado"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Lanĉu per klako:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Fenestrotitolo:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Lanĉu en te&rminalo"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Terminalopcioj"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "La&nĉu kiel alia uzanto"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Uzantonomo:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Priskribo:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Komento:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Dosiertipoj:"
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Konciza rigardo"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Parenca dosierujon"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Hejma Dosierujo"
@ -2578,45 +2578,45 @@ msgid ""
"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Tabulo"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentoj"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Ĉiuj bildoj"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Publika ŝlosilo:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Publika ŝlosilo:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Retaj Dosierujoj"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-21 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -163,7 +163,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Acciones rápidas"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Nombre:"
msgid "Location:"
msgstr "Dirección:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Añadir"
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "O&tros iconos:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "E&xaminar..."
@ -1594,12 +1594,12 @@ msgstr "Accedido:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Montado en:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Espacio libre en disco:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1644,10 +1644,10 @@ msgstr "Detenido"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "El nuevo nombre de archivo está vacío."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1974,68 +1974,68 @@ msgstr "Estos archivos usan permisos avanzados."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "A&sociación"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patrón (ejemplo: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Tipo MIME"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Pulsación izquierda previsualiza"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Dispositi&vo"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Dispositivo (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Sólo lectura"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Sistemas de archivos:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Punto de montaje (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Punto de montaje:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Icono de desmontado"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Aplicación"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Añadir tipo de archivo para %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2043,24 +2043,24 @@ msgstr ""
"Añadir los tipos de archivos seleccionados a\n"
"la lista de tipos de archivos soportados."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Sólo se soportan ejecutables de sistemas de archivos locales."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Opciones avanzadas para %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "E&jecutar"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Or&den:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2088,53 +2088,53 @@ msgstr ""
"%m - el miniicono\n"
"%c - el comentario"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Incrustar en el panel"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Ejecutar al pulsar:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "Título de la &ventana:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Ejecutar en te&rminal"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "No &cerrar cuando la orden acabe"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Opciones del &terminal"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Ejecutar co&mo otro usuario"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Nombre de &usuario:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Tipos de archivo:"
@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Vista breve"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Carpeta madre"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta de inicio"
@ -2778,45 +2778,45 @@ msgstr ""
"Asegurese de que el procedimiento de Perl 'fileshareset' tiene el suid a "
"root."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Medio de almacenamiento"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Todas las imágenes"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Clave pública: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Clave pública: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Medio de almacenamiento"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Carpetas de red"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:46+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Kiirtoimingud"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Nimi:"
msgid "Location:"
msgstr "Asukoht:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Lisa"
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "Muud i&koonid:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Lehitse..."
@ -1561,12 +1561,12 @@ msgstr "Loetud:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Ühenduspunkt:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Vaba kettaruum:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1611,10 +1611,10 @@ msgstr "Peatatud"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Uus failinimi on tühi."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1933,68 +1933,68 @@ msgstr "Need failid kasutavad muid õigusi."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Seos"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Muster ( näiteks: *.html; *.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME tüüp"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Vasak klõps eelvaatluseks"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Sea&de:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Seade (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Seade:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Ainult lugemiseks"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Failisüsteem:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Ühenduspunkt (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Ühenduspunkt:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Lahutatud seadme ikoon"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "R&akendus"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Failitüübi lisamine %1 jaoks"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2002,24 +2002,24 @@ msgstr ""
"Lisa valitud failitüübid\n"
"toetatud failitüüpide nimekirja."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Ainult lokaalses failisüsteemis asuvad käivitusfailid on toetatud."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "%1 täpsemad valikud"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "Kä&ivitamine"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "K&äsk:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2047,53 +2047,53 @@ msgstr ""
"%m - miniikoon\n"
"%c - pealdis"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Paneelile põimimine"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "Klõpsam&isel käivitatakse:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "A&kna tiitel:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Käivitatakse te&rminalil"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Kä&su lõpetamisel ei suleta"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Terminali valikud:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Käivitamine teise kasutaja&na"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Kasutajanimi:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Kirjeldus:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentaar:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Failitüübid:"
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Lühike vaade"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Emakataloog"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Kodukataloog"
@ -2723,45 +2723,45 @@ msgstr ""
"Tekkis viga, kui püüti kataloogi '%1' mittejagatavaks muuta. Kontrolli, et "
"Perli skript 'fileshareset' on suid root."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Töölaud"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dokumendid"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Salvestusandmekandja"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Kõik pildifailid"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Avalik võti: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Avalik võti: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Salvestusandmekandja"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Võrgukataloogid"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:50+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Ekintza azkarrak"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Izena:"
msgid "Location:"
msgstr "Kokalekua:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Gehitu"
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Beste ikonoak:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Arakatu..."
@ -1573,12 +1573,12 @@ msgstr "Atzitze-data:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Muntatze-lekua:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Diskoko leku librea:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1623,10 +1623,10 @@ msgstr "Gelditua"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Fitxategi-izen berria hutsik dago."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1952,68 +1952,68 @@ msgstr "Fitxategi hauek baimen aurreratuak darabiltzate."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RLa"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Lotura"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Eredua ( adibidez: *.html, *.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME-mota:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Egin klik ezkerrarekin aurrebistarako"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Gailua"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Gailua (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Gailua:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Irakurtzeko soilik"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Fitxategi-sistema:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Muntatzeko lekua (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Muntatzeko lekua:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Desmuntatzearen ikonoa"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Aplikazioa"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Gehitu fitxategi-mota honentzat: %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2021,24 +2021,24 @@ msgstr ""
"Gehitu hautatutako fitxategi-motak\n"
"onartutako fitxategi-moten zerrendan."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Fitxategi-sistena lokaleko exekutagarriak baino ez dira onartzen."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Aukera aurreratuak %1(r)entzako"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "E&xekutatu"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Ko&mandoa:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2066,53 +2066,53 @@ msgstr ""
"%m - mini-ikonoa\n"
"%c - epigrafea"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Panel kapsulatua"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Exekutatu klik egitean:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Leihoaren izenburua:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Abiarazi terminalean"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Ez itx&i komandoa amaitzean"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Terminalaren aukerak:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "&Exekutatu beste erabiltze gisa"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Erabiltzaile-izena:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Azalpena:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Iruzkina:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Fitxategi-motak:"
@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "Ikuspegi laburtua"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Goiko karpeta"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Etxea"
@ -2748,45 +2748,45 @@ msgstr ""
"Errorea gertatu da '%1' karpeta despartekatzean. Egiaztatu 'fileshareset' "
"Perl script-ak root suid-a duela."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Mahaigaina"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentuak"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Biltegi-euskarria"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Irudi guztiak"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Gako publikoa:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Gako publikoa:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Biltegi-euskarria"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Sareko karpetak"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 09:27+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "کنشهای سریع"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "نام:"
msgid "Location:"
msgstr "محل:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&افزودن‌"
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "شمایلهای &دیگر:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&مرور..."
@ -1563,12 +1563,12 @@ msgstr "به دست آمده:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "سوارشده در:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "فضای آزاد دیسک:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1609,10 +1609,10 @@ msgstr "متوقف‌شده"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "نام پروندۀ جدید خالی است."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1927,68 +1927,68 @@ msgstr "این پرونده‌ها از مجوزهای پیشرفته استفا
msgid "U&RL"
msgstr "&نشانی وب‌"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "&انجمن‌"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "الگو )مثال: *.html؛ *.htm ("
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "نوع مایم"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "توضیح"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "پیش‌نمایشهای فشار چپ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&دستگاه‌"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "دستگاه )/dev/fd0(:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "دستگاه:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "فقط خواندنی"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "سیستم پرونده:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "نقطۀ سوار کردن ) /mnt/floppy(:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "نقطۀ سوار کردن:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "شمایل پیاده‌شده"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&کار‌برد‌"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "افزودن نوع پرونده برای %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -1996,24 +1996,24 @@ msgstr ""
"افزودن انواع پرونده‌های برگزیده به\n"
"فهرست انواع پرونده‌های پشتیبانی‌شده."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "فقط پرونده‌های قابل اجرا در سیستم پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "گزینه‌های پیشرفته برای %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "&اجرا‌"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "&فرمان:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2041,53 +2041,53 @@ msgstr ""
"%m - خردشمایل\n"
"%c - عنوان"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "نهفتن تابلو"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&اجرا هنگام فشار:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "عنوان &پنجره:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&اجرا در پایانه‌"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "هنگام خروج فرمان، &بسته نشود‌"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "گزینه‌های &پایانه:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "&اجرا به عنوان یک کار‌بر متفاوت‌"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&نام کار‌بر:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "توصیف:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "توضیح:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "انواع پرونده:"
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "نمای کوتاه"
msgid "Parent Folder"
msgstr "پوشۀ پدر"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "پوشۀ آغازه"
@ -2718,45 +2718,45 @@ msgstr ""
"زمانی که سعی در غیر مشترک‌سازی پوشۀ »%1« داشتید، خطایی رخ داد. مطمئن شوید که "
"دست‌نوشتۀ پرل »fileshareset« با suid root تنظیم شود."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "رومیزی"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "اسناد"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "رسانۀ ذخیره‌گاه"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "تمام عکسها"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "کلید عمومی:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "کلید عمومی:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "رسانۀ ذخیره‌گاه"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "پوشه‌های شبکه"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Pikatoiminnot"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Nimi:"
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Lisää"
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Muut kuvakkeet:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Selaa..."
@ -1560,12 +1560,12 @@ msgstr "Avattu:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Liitospiste:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Vapaa levytila:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1610,10 +1610,10 @@ msgstr "Pysähtynyt"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Uusi tiedostonimi on tyhjä."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1936,68 +1936,68 @@ msgstr "Nämä tiedostot käyttävät kehittyneitä käyttöoikeuksia."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Sidos"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Kuvio (esim: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME-tyyppi"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Esikatsele hiiren vasemmalla painikkeella"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "La&ite"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Laite (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Laite:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Vain luku"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Tiedostojärjestelmä:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Liitospiste (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Liitospiste:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Irrotetun kuvake"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Sovellus"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Lisää tiedostotyyppi %1:lle"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2005,24 +2005,24 @@ msgstr ""
"Lisää valitut tiedostotyypit\n"
"tuettuihin tiedostotyyppeihin."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Vain paikallisia suoritustiedostoja voidaan käynnistää."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Lisäasetukset %1:lle"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "&Suorita"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "&Komento:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2050,53 +2050,53 @@ msgstr ""
"%m - pienoiskuvake\n"
"%c - ikkunan otsikko"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Paneeliin upotus"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Suorita napsautettaessa:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Ikkunan otsikko:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Käynnistä pääteikkunassa"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Älä &sulje komennon loputtua"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Päätteen asetukset"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "&Aja toisena käyttäjänä"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Käyttäjänimi:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentti:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Tiedostotyypit:"
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Lyhyt näkymä"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Yläkansio"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Kotikansio"
@ -2734,46 +2734,46 @@ msgstr ""
"Kansion\"%1\" jakoa poistettaessa tapahtui virhe. Varmista että Perl-"
"komentosarjaohjelma fileshareset on suid root."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Työpöytä"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Asiakirjat"
# monikko sopii paremmin vaikka alkukielessä on yksikkö -- gola
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Tallennusmediat"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Kaikki kuvat"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Julkinen avain: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Julkinen avain: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
# monikko sopii paremmin vaikka alkukielessä on yksikkö -- gola
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Tallennusmediat"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Verkkokansiot"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Francois <albator78@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: French <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Actions rapides"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Nom :"
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "A&jouter"
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "Autres ic&ônes :"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Parcourir..."
@ -1601,12 +1601,12 @@ msgstr "Accès :"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Point de montage :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Espace libre sur :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1651,10 +1651,10 @@ msgstr "Arrêté"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Le nouveau nom de fichier est vide."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1979,68 +1979,68 @@ msgstr "Ces fichiers utilisent des droits d'accès avancés."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "A&ssociation"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Modèle (exemple : *.html;*.HTML)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Type MIME"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Aperçu lors d'un clic gauche"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Périphérique"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Périphérique (/dev/fd0) :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Périphérique :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Lecture seule"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Système de fichiers :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Point de montage (/mnt/floppy) :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Point de montage :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Icône si non monté"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Application"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Ajouter le type de fichier pour %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2048,25 +2048,25 @@ msgstr ""
"Ajouter les types de fichiers sélectionnés à\n"
"la liste des types de fichiers gérés."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr ""
"Seuls les exécutables placés sur les systèmes de fichiers locaux sont gérés."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Options avancées de %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "E&xécution"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Comman&de :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2094,53 +2094,53 @@ msgstr ""
"%m - la mini-icône\n"
"%c - le titre"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Intégration au tableau de bord"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "Ex&écuter lors d'un clic :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "Titre de la &fenêtre :"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Exécuter dans un terminal"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Ne pas fermer quand la &commande se termine"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "O&ptions du terminal :"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Exécute&r en tant qu'utilisateur différent"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Nom d'&utilisateur :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Types de fichier :"
@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Affichage simple"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Dossier parent"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Dossier utilisateur"
@ -2786,43 +2786,43 @@ msgstr ""
"« %1 ». Vérifiez que le script Perl « fileshareset » est installé avec les "
"privilèges du superutilisateur (suid root)."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Média de stockage"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr "Musique"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
msgid "Pictures"
msgstr "Images"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
msgid "Public"
msgstr "Publique"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
msgid "Public"
msgstr "Publique"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Média de stockage"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Dossiers réseau"
@ -3617,10 +3617,10 @@ msgstr ""
"indépendant de ce logiciel en envoyant un rapport de bogue clair et "
"détaillé. Si le logiciel est l'œuvre d'un tiers, veuillez contacter le "
"contacter directement. S'il s'agit d'un logiciel TDE, vérifiez d'abord si "
"quelqu'un a déjà signalé ce bogue sur le <a href=\""
"http://bugs.trinitydesktop.org/\">site de rapport de bogues de TDE</a>. Si "
"tel n'est pas le cas, notez les indications ci-dessus et incluez-les dans "
"votre rapport de bogue, ainsi que tout autre détail que vous jugez utile."
"quelqu'un a déjà signalé ce bogue sur le <a href=\"http://bugs."
"trinitydesktop.org/\">site de rapport de bogues de TDE</a>. Si tel n'est pas "
"le cas, notez les indications ci-dessus et incluez-les dans votre rapport de "
"bogue, ainsi que tout autre détail que vous jugez utile."
#: tdeio/global.cpp:614
msgid "There may have been a problem with your network connection."
@ -3797,10 +3797,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous pouvez rechercher sur l'internet un programme TDE (appelé module "
"d'entrées / sorties, « tdeioslave », « ioslave » ou « tdeio ») qui gère ce "
"protocole. Parmi les emplacements où chercher, citons <a href=\""
"https://mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/\""
">https://mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/</a> et les dépôts de votre "
"distribution."
"protocole. Parmi les emplacements où chercher, citons <a href=\"https://"
"mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/\">https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"cgit/</a> et les dépôts de votre distribution."
#: tdeio/global.cpp:699
msgid "URL Does Not Refer to a Resource."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Flugge aksje"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Namme:"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Namme:"
msgid "Location:"
msgstr "Lokaasje:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Taheakje"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "&Oare byldkaikes:"
# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "S&neupe..."
@ -1580,12 +1580,12 @@ msgstr "Iepene:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Keppele oan:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Frije skiifrûmte:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1630,10 +1630,10 @@ msgstr "Stoppe"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "De nije triemnamme is leech."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1963,68 +1963,68 @@ msgstr "Dizze triemen brûke avansearre tagongsrjochten."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL-adres"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "Asso&sjaasje"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patroan ( byg.: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime triemtype"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Taljochting"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Foarút sjen fia linkermûsknop"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Stasj&on:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Stasjon (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Stasjon:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Allinne-lêze"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Triemsysteem:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Oankeppelpunt (mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Oankeppelpunt (mount point):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Byldkaike ôfkeppele"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "A&pplikaasje"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Heakje triemtype ta foar %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2032,24 +2032,24 @@ msgstr ""
"De selektearre triemtypen taheakje\n"
"oan de list mei stipe triemtypen."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Allinne útfierbere triemen op lokale triemsystemen wurde stipe."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Avansearre opsjes foar %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "&Utfiere"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Komman&do:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2078,56 +2078,56 @@ msgstr ""
"%m - it mini-byldkaike\n"
"%c - de titel"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Paniel-ynbêding"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "Utfi&ere by oanklikken:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Finstertitel:"
# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Yn in terminal útfie&re"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Net slute as it &kommando einige wurdt"
# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Terminalopsjes"
# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Utfiere as i&n oare brûker"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Br&ûkersnamme:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Beskriuwing:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Taljochting:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Triemtypen:"
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Beheinde werjefte"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Haadmap"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Thúsmap"
@ -2770,45 +2770,45 @@ msgstr ""
"Der gie wat mis by it útskeakeljen fan de mapdieling fan '%1'. Ferwissigje "
"jo der fan dat it Perl-skript 'fileshareset' op suid root stiet."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Búroblêd"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dokuminten"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Opslachmedia"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Alle ôfbyldings"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Publike kaai:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Publike kaai:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Opslachmedia"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Netwurkmappen"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs/tdeio.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr ""
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Ainm:"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Ainm:"
msgid "Location:"
msgstr "Suíomh:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "C&uir Leis"
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "Deilbhíní &eile:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Brabhsáil..."
@ -1489,12 +1489,12 @@ msgstr "Rochtain:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Feistithe ar:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Spás diosca saor:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1543,10 +1543,10 @@ msgstr "Stoptha"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Is folamh é an t-ainm comhaid nua."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1839,91 +1839,91 @@ msgstr ""
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "C&omhcheangal"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patrún ( mar shampla: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Cineál MIME"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Nóta"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Gléas"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Gléas (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Gléas:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Inléite amháin"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Córas comhaid:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Pointe feistithe (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Pointe feistithe:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Deilbhín \"Neamhfheistithe\""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Feidhmchlár"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Roghanna Casta le haghaidh %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "&Rith"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Or&dú:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -1939,53 +1939,53 @@ msgid ""
"%c - the caption"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Teideal na fuinneoga:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Rith i dteirminéal"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Ná &dún nuair a stopann an t-ordú"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Roghanna an teirminéil:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Rith &mar úsáideoir eile"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Ainm Úsáideora:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Cur Síos:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Nóta:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Cineáil comhaid:"
@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "Amharc Gairid"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Máthairfhillteán"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Fillteán Baile"
@ -2558,45 +2558,45 @@ msgid ""
"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Deasc"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Cáipéisí"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Meáin Stórála"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Gach Pictiúr"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Eochair phoiblí: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Eochair phoiblí: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Meáin Stórála"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Fillteáin Líonra"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:41+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Accións"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Nome:"
msgid "Location:"
msgstr "Localización:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
#, fuzzy
msgid "&Add"
msgstr "&Engadir"
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "Outras iconas:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Explorar..."
@ -1668,13 +1668,13 @@ msgstr "Accedido:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Punto de Montaxe:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
#, fuzzy
msgid "Free disk space:"
msgstr "Propiedades de %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1715,10 +1715,10 @@ msgstr "Parado"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "O cartafol está baleiro"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -2026,97 +2026,97 @@ msgstr ""
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "A&sociación"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patrón ( exemplo: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Tipo Mime"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Previsualización co botón esquerdo"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Dispositivo"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Dispositivo (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
#, fuzzy
msgid "Read only"
msgstr "Só Lectura"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
#, fuzzy
msgid "File system:"
msgstr "Sistemas de Ficheiros"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
#, fuzzy
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Punto de Montaxe (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
#, fuzzy
msgid "Mount point:"
msgstr "Punto de Montaxe:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Icona de Desmontado"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Aplicación"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, fuzzy, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Usuario"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
#, fuzzy
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Só se soportan executables nos sistemas de ficheiros locais."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Opcións"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "E&xecutar"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
#, fuzzy
msgid "Comman&d:"
msgstr "&Comando:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2132,56 +2132,56 @@ msgid ""
"%c - the caption"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Embeber no Panel"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
#, fuzzy
msgid "&Execute on click:"
msgstr "Executar ó premer:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
#, fuzzy
msgid "&Window title:"
msgstr "Título da Fiestra:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Exucutar nunha terminal"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Opcións do Terminal"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Executar como un usuario diferente"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Nome de &usuario:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Descrición:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Tipos de ficheiros:"
@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "Vista Abreviada"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Borrar"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Home Folder"
msgstr "Cartafol do usuario"
@ -2810,47 +2810,47 @@ msgid ""
"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Tódalas imaxes"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Tecla por &defecto"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Tecla por &defecto"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Network Folders"
msgstr "Nova Carpeta %1"

@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:38+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "פעולות מהירות"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "שם:"
msgid "Location:"
msgstr "מיקום:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "ה&וסף"
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "ס&מלים אחרים:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "ע&יון..."
@ -1521,12 +1521,12 @@ msgstr "ניגש:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "נקודת חיבור:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "מקום פנוי:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1571,10 +1571,10 @@ msgstr "נעצר"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "שם הקובץ החדש ריק."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1866,91 +1866,91 @@ msgstr ""
msgid "U&RL"
msgstr "כ&תובת"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "&שיוך"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "תבנית (לדוגמה: html;*.htm.*)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "טיפוס Mime"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "הערה"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "לחיצה שמאלית מציגה תצוגה מקדימה"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "ה&תקן"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "התקן (dev/fd0/):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "התקן:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "קריאה בלבד"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "מערכת קבצים:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "נקודת חיבור (mnt/floppy/):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "נקודת חיבור:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "סמל מנותק"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "יי&שום"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "רק תכניות במערכת הקבצים המקומית נתמכות."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "אפשרויות מתקדמות עבור %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "ה&פעלה"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "פ&קודה:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -1966,53 +1966,53 @@ msgid ""
"%c - the caption"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "הטבעה בלוח"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "הפעל ב&לחיצה:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "כותרת ה&חלון:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "הפעל ב&מסוף"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "אפשרויות מ&סוף:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "הפעל ב&תור משתמש אחר"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "ש&ם משתמש:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "תיאור:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "הערה:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "סוגי קבצים:"
@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "תצוגה מקוצרת"
msgid "Parent Folder"
msgstr "תיקיית האב"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "תיקיית בית"
@ -2618,45 +2618,45 @@ msgid ""
"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "מסמכים"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "מדיית אחסון"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "כל התמונות"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "מפתח ציבורי: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "מפתח ציבורי: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "מדיית אחסון"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "תיקיות רשת"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:17+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "शीघ्र क्रिया"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "नाम:"
msgid "Location:"
msgstr "स्थानः"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "जोड़ें (&A)"
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "अन्य प्रतीकः (&t)"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "ब्राउज़... (&B)"
@ -1545,12 +1545,12 @@ msgstr "पहुंचाः"
msgid "Mounted on:"
msgstr "पर माउन्टेड:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "डिस्क में खाली जगहः"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1595,10 +1595,10 @@ msgstr "रुक गया"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "नया फ़ाइल नाम खाली है."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1908,68 +1908,68 @@ msgstr "ये फ़ाइलें विस्तृत अनुमतिय
msgid "U&RL"
msgstr "यूआरएल (&R)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "सम्बद्धता (&s)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "पैटर्न ( उदाहरण: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "माइम क़िस्म"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "बायाँ क्लिक पूर्वावलोकन"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "उपकरण (&v)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "उपकरण (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "उपकरण:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "सिर्फ पढ़ने के लिए"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "फ़ाइल सिस्टम:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "माउन्ट पाइंट (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "माउन्ट पाइंटः"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "अनमाउन्टेड प्रतीक"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "अनुप्रयोग (&A)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr " %1 के लिए फ़ाइल क़िस्म चुनें"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -1977,24 +1977,24 @@ msgstr ""
"चुने गए फ़ाइल क़िस्म\n"
"समर्थित फ़ाइल क़िस्म सूची में जोड़ें"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल सिस्टम पर एक्जीक्यूटेबल समर्थित हैं."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "%1 के लिए विस्तृत विकल्प "
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "चलाएँ (&x)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "कमांड (&d)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2010,53 +2010,53 @@ msgid ""
"%c - the caption"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "फलक अंतर्निष्ठ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "क्लिक पर चलाएँ: (&E)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "विंडो शीर्षकः (&W)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "टर्मिनल में चलाएँ (&R)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "जब कमांड उपलब्ध हो तो बंद नहीं करें (&c)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "टर्मिनल विकल्पः (&T)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "भिन्न उपयोक्ता जैसे चलाएँ (&n)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "उपयोक्ता नाम: (&U)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "वर्णनः"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "टिप्पणी:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "फ़ाइल क़िस्मः"
@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "छोटा दृश्य"
msgid "Parent Folder"
msgstr "पेरेन्ट फ़ोल्डर "
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "होम फ़ोल्डर"
@ -2643,45 +2643,45 @@ msgid ""
"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "डेस्कटॉप"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "दस्तावेज़"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "सभी छवियाँ"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "सार्वजनिक कुंजीः"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "सार्वजनिक कुंजीः"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Network Folders"
msgstr "कोई फ़ोल्डर नहीं."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio 0\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 08:58+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -152,7 +152,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Brze Akcije"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Ime:"
msgid "Location:"
msgstr "Lokacija:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "D&ruge ikone:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "Po&traži..."
@ -1589,12 +1589,12 @@ msgstr "Pristupljeno:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Montiran na:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Slobodan diskovni prostor:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1642,10 +1642,10 @@ msgstr "Zaustavljeno"
msgid "The new file name is empty."
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1972,69 +1972,69 @@ msgstr "Ove datoteke koriste napredne privilegije."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "Ve&ze"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Uzorak ( primjer: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime tip"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Lijevi klik pregledava"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Uređaj"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Uređaj (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Uređaj:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Samo za čitanje"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
#, fuzzy
msgid "File system:"
msgstr "Datotečni sustavi"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Mjesto montiranja (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Točka montiranja:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Ikona demonitiranja"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Aplikacija"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Dodaj tip datoteke za %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2042,24 +2042,24 @@ msgstr ""
"Dodaj odabrane vrste datoteka u\n"
"popis podržanih vrsta."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Podržano je pokretanje samo lokalnih izvršnih datoteka."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Napredne postavke za %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "I&zvrši"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Nare&dba:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2087,53 +2087,53 @@ msgstr ""
"%m - mini-ikona\n"
"%c - komentar"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Ugrađivanje u ploču"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Izvrši na klik:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Naslov prozora:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Pok&reni u terminalu"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Ne &zatvoriti kada naredba završi"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Odrednice &terminala:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Pokre&ni kao neki drugi korisnik"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Korisničko ime:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Tipovi datoteka:"
@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Skraćeni pogled"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Roditelj direktorija"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Početna mapa"
@ -2737,45 +2737,45 @@ msgid ""
"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Sve slike"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Javni ključ: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Javni ključ: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Network Folders"
msgstr "Nova mapa"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Gyors műveletek"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Név:"
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Hozzáadás"
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "E&gyéb ikonok:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Tallózás..."
@ -1572,12 +1572,12 @@ msgstr "Utolsó hozzáférés:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Csatlakoztatási pont:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Szabad lemezterület:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1618,10 +1618,10 @@ msgstr "Megállítva"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Az új fájlnév nem lehet üres!"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1944,68 +1944,68 @@ msgstr "Ezek a fájlok speciális hozzáférési jogosultságokkal rendelkeznek.
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "Hozzárendelé&s"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Minta ( például: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME-típus"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Bal kattintás: előkép"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Es&zköz"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Eszköz (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Eszköz:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Csak olvasható"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Fájlrendszer:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Csatlakoztatási (mount) pont (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Csatlakoztatási (mount) pont:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Leválasztott (unmount) ikon"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "Al&kalmazás"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Fájltípus hozzáadása ehhez: %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2013,24 +2013,24 @@ msgstr ""
"A kiválasztott fájltípus hozzáadása\n"
"a támogatott fájltípusok listájához."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "A futtatni kívánt programfájl nem lehet távoli fájlrendszeren."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Speciális beállítások - %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "&Futtatás"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Paran&cs:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2058,53 +2058,53 @@ msgstr ""
"%m - a mini ikon\n"
"%c - a felirat"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Beágyazás a panelba"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "Futtatás k&attintáskor:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "Ablakf&elirat:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Futtatás terminá&lban"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Nem kell be&zárni az ablakot a parancs befejeződése után"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Term&inálbeállítások:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Futtatás más fel&használóként"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Felhasználónév:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyzés:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Fájltípusok:"
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Rövid nézet"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Szülőkönyvtár"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Saját könyvtár"
@ -2736,45 +2736,45 @@ msgstr ""
"Ellenőrizze, hogy a 'fileshareset' nevű Perl-szkript 'suid root' módon van-e "
"beállítva."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Munkaasztal"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Tárolóeszköz"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Minden kép"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Publikus kulcs: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Publikus kulcs: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Tárolóeszköz"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Hálózati könyvtárak"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-03 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Skyndiaðgerðir"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Heiti:"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Heiti:"
msgid "Location:"
msgstr "Staðsetning:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Bæta við"
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Aðrar táknmyndir:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Velja..."
@ -1566,12 +1566,12 @@ msgstr "Notuð:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Tengipunktur:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Laust pláss:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1616,10 +1616,10 @@ msgstr "Stöðvað"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Nýja skráarheitið er tómt."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1943,68 +1943,68 @@ msgstr "Þessar skrár nota flóknar aðgangsheimildir."
msgid "U&RL"
msgstr "&Slóð"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Tengsl"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Mynstur ( dæmi: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME tegund"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Athugasemd"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Vinstra-smell forsýnir"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Tæ&ki"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Tæki (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Tæki:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Skrifvarið"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Skráarkerfi:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Tengipunktur (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Tengipunktur:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Táknmynd f. aftengt"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Forrit"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Bæta við skráartegund fyrir %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2012,24 +2012,24 @@ msgstr ""
"Bæta við völdum skráartegundum í\n"
"listann yfir studdar skráartegundir."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Það er bara hægt að keyra forrit af þessu skráakerfi."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Ítarlegri valkostir fyrir %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "&Keyra"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Ski&pun:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2056,53 +2056,53 @@ msgstr ""
"%m - litla skjámyndin\n"
"%c - titillinn"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Setja á spjaldið"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "Keyra við &músasmell:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Titill glugga:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Keyra í &skjáhermi"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Ekki lo&ka þegar forritið hættir"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "S&tillingar skjáhermis:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Keyra sem &annar notandi"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Notandanafn:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Lýsing:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Athugasemd:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Skráartegundir:"
@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "Stuttur listi"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Yfirmappa"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Heimamappa"
@ -2739,45 +2739,45 @@ msgstr ""
"Villa kom upp þegar reynt var að af-deila möppunni '%1'. Gaktu úr skugga um "
"að Perl forritið 'fileshareset' hafi rótarheimildir."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Skjáborð"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Skjöl"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Geymslumiðlar"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Allar myndir"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Dreifilykill: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Dreifilykill: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Geymslumiðlar"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Netmöppur"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Azioni rapide"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Nome:"
msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Aggiungi"
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Altre icone:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Sfoglia..."
@ -1586,12 +1586,12 @@ msgstr "Ultimo accesso:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Punto di montaggio:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Spazio libero su disco:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1636,10 +1636,10 @@ msgstr "Interrotto"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Il nuovo nome file è vuoto."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1975,68 +1975,68 @@ msgstr "Questi file usano permessi avanzati."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "A&ssociazione"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Schema (ad esempio: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Tipo MIME"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Clic col tasto sinistro per l'anteprima"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Dispositi&vo"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Dispositivo (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Sola lettura"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Filesystem:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Punto di montaggio (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Punto di montaggio:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Icona dispositivo smontato"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Applicazione"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Aggiungi tipo di file per %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2044,24 +2044,24 @@ msgstr ""
"Aggiungi i tipi di file selezionati\n"
"alla lista dei tipi di file supportati."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Sono supportati solo i file eseguibili sui filesystem locali."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Opzioni avanzate per %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "E&segui"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Coman&do:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2089,53 +2089,53 @@ msgstr ""
"%m - la mini-icona\n"
"%c - il titolo"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Aggiunta al pannello"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "Un clic &esegue:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Titolo della finestra:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Esegui in un te&rminale"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Non &chiudere quando il comando termina"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Opzioni del &terminale:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Esegui come un altro ute&nte"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Nome &utente:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Tipi di file:"
@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Vista breve"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Cartella superiore"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Cartella home"
@ -2788,45 +2788,45 @@ msgstr ""
"cartella \"%1\". Assicurati che lo script Perl \"fileshareset\" sia "
"impostato a suid root."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Dispositivi di archiviazione"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Tutte le immagini"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Chiave pubblica: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Chiave pubblica: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Dispositivi di archiviazione"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Cartelle di rete"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -154,7 +154,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "クィックアクション"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "名前:"
msgid "Location:"
msgstr "場所:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "追加(&A)"
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "その他のアイコン(&T):"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "ブラウズ(&B)..."
@ -1559,12 +1559,12 @@ msgstr "アクセス:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "マウントする場所:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "空き領域:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1605,10 +1605,10 @@ msgstr "停止"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "新規ファイル名が未指定です。"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1925,68 +1925,68 @@ msgstr "これらのファイルは詳細な許可情報を使用します。"
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "関連付け(&S)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "パターン ( 例: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME タイプ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "左クリックでプレビュー"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "デバイス(&V)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "デバイス (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "デバイス:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "読み取り専用"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "ファイルシステム:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "マウントポイント (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "マウントポイント:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "マウント解除時のアイコン"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "アプリケーション(&A)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "%1 にファイルタイプを追加"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -1994,24 +1994,24 @@ msgstr ""
"選択したファイルタイプを\n"
"サポートされているファイルタイプの一覧に追加します。"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "ローカルファイルシステム上の実行ファイルのみがサポートされています。"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "%1 の詳細オプション"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "実行(&X)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "コマンド(&D):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2039,53 +2039,53 @@ msgstr ""
"%m - ミニアイコン\n"
"%c - キャプション"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "パネル埋め込み"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "クリックで実行(&E):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "ウィンドウタイトル(&W):"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "ターミナルで実行する(&R)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "コマンドの終了時に閉じない(&C)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "ターミナルオプション(&T):"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "別のユーザで実行する(&N)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "ユーザ名(&U):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "説明:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "コメント:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "ファイルタイプ:"
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "短いビュー"
msgid "Parent Folder"
msgstr "親フォルダ"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "ホームフォルダ"
@ -2714,45 +2714,45 @@ msgstr ""
"フォルダ '%1' の共有解除でエラーが発生しました。Perl スクリプト "
"'fileshareset' の suid を root に設定してください。"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "記憶メディア"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "すべての画像"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "公開鍵: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "公開鍵: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "記憶メディア"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "ネットワークフォルダ"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 09:23+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Жедел әрекеттер"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Атауы:"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Атауы:"
msgid "Location:"
msgstr "Орналасуы:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "Қо&су"
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Басқа таңбашалар:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Шолу..."
@ -1565,12 +1565,12 @@ msgstr "Ашылған кезі:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Тіркеу нүктесі:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Дискідегі бос орын:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1611,10 +1611,10 @@ msgstr "Тоқтатылған"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Файлдың жаңа атауы бос."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1932,68 +1932,68 @@ msgstr "Бұл файлдар үшін қосымша рұқсаттар қол
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Сәйкестік"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Үлгі ( мысалы: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME түрі"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Түсініктеме"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Сол жақ шертумен қарау"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Құрылғы"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Құрылғы (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Құрылғы:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Тек оқу үшін"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Файл жүйесі:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Тіркеу нүктесі (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Тіркеу нүктесі:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Тіркеуден тыс таңбашасы"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "Қолд&анба"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "%1 үшін файл түрін қосу"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2001,24 +2001,24 @@ msgstr ""
"Файлдардың таңдалған түрлерін\n"
"қолдайтын файлдар түрлер тізіміне қосу."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Орындалауы тек жергілікті файл үшін қолдайылады."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "%1 үшін қосымша параметрлері"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "Ор&ындау"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Коман&дасы:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2046,53 +2046,53 @@ msgstr ""
"%m - шағын таңбаша\n"
"%c - айдардығы жазуы"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Панельді ендіру"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Шертіп орындау:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Терезенің айдары:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Терминалда орындалсын"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Команда орындалған соң жабыл&масын"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Терминалдың параметрлері:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "&Басқа пайдаланушының атынан орындалсын"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Пайдаланушының атауы:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Сипаттамасы:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Түсініктеме:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Файл түрі:"
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Қысқартылған көрініс"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Аталық қапшық"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Мекен қапшығы"
@ -2719,45 +2719,45 @@ msgstr ""
"'%1' қапшығын ортақтастырудан шығару кезде қате пайда болды. 'fileshareset' "
"Perl скриптіне suid root қойылғанын тексеріңіз."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Жұмыс үстелі"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Құжаттар"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Жинақтаушылары"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Барлық суреттер"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Ашық кілт: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Ашық кілт: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Жинақтаушылары"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Желідегі қапшықтар"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "អំពើរហ័ស"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "ឈ្មោះ ៖"
msgid "Location:"
msgstr "ទីតាំង ៖"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "បន្ថែម"
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "រូបតំណាង​ផ្សេងៗ ៖"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "រកមើល..."
@ -1542,12 +1542,12 @@ msgstr "បាន​ដំណើរការ ៖"
msgid "Mounted on:"
msgstr "បាន​ម៉ោន​លើ ៖"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "ទំហំ​ថាស​ទំនេរ ៖"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1588,10 +1588,10 @@ msgstr "បាន​បញ្ឈប់"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ថ្មី​គឺ​ទទេ ។"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1892,68 +1892,68 @@ msgstr "ឯកសារ​ទាំងនេះ​ប្រើ​សិទ្ធ
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "ការតភ្ជាប់"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "លំនាំ ( ឧទាហរណ៍ ៖ *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "ប្រភេទ Mime"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "ទិដ្ឋភាព​ជា​មុន​ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​ឆ្វេង"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "ឧបករណ៍"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "ឧបករណ៍ (/dev/fd0) ៖"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "ឧបករណ៍ ៖"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "បាន​តែ​អាន"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ៖"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "ចំណុច​ម៉ោន (/mnt/floppy) ៖"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "ចំណុច​ម៉ោន ៖"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "រូប​តំណាង​ដែល​មិន​បាន​ម៉ោន"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "កម្មវិធី"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "បន្ថែម​ប្រភេទ​ឯកសារ​ទៅ​ឲ្យ %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -1961,24 +1961,24 @@ msgstr ""
"បន្ថែម​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​បានជ្រើស​ទៅ\n"
"បញ្ជី​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​បានគាំទ្រ ។"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "គាំទ្រ​តែ​ឯកសារ​ប្រតិបត្តិ​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ប៉ុណ្ណោះ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់សម្រាប់ %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "ប្រតិបត្តិ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា ៖"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2005,53 +2005,53 @@ msgstr ""
"%m - រូប​តំណាង​តូច\n"
"%c - ចំណង​ជើង"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "បន្ទះ​បង្កប់"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "ប្រតិបត្តិ​នៅ​ពេល​ចុច ៖"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "ចំណងជើងបង្អួច ៖"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "រត់​ក្នុង​ស្ថានីយ"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "កុំ​បិទ ពេល​ចាកចេញ​ពី​បញ្ជា"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "ជម្រើស​ស្ថានីយ ៖"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "រត់​ជា​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ ៖"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "ការ​ពិពណ៌នា ៖"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ ៖"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ ៖"
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "ទិដ្ឋភាព​ខ្លី"
msgid "Parent Folder"
msgstr "ថត​មេ"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "ថត​ផ្ទះ"
@ -2669,45 +2669,45 @@ msgstr ""
"កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​ព្យាយាម​មិន​ចែក​រំលែក​ថត '%1 ។ សូម​ប្រាកដ​ថាស្គ្រីប Perl "
"'fileshareset' ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា suid root ។"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "ផ្ទៃតុ"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "ឯកសារ"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "រូបភាព​ទាំងអស់"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "កូនសោ​សាធារណៈ ៖"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "កូនសោ​សាធារណៈ ៖"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "ថត​បណ្តាញ"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 14:08+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "빠른 기능"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "이름:"
msgid "Location:"
msgstr "위치:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "추가(&A)"
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "기타 아이콘(&T):"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "탐색(&B)..."
@ -1552,12 +1552,12 @@ msgstr "접근한 날짜:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "마운트 지점:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "빈 디스크 공간:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1598,10 +1598,10 @@ msgstr "멈춤"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "새로운 파일 이름이 비어 있습니다."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1912,68 +1912,68 @@ msgstr "이 파일은 고급 권한을 사용합니다."
msgid "U&RL"
msgstr "URL(&R)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "연결(&S)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "형식 ( 예: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME 타입"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "설명"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "왼쪽 단추를 눌러서 미리 보기"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "장치(&V)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "장치 (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "장치:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "읽기 전용"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "파일 시스템:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "마운트 지점(/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "마운트 지점:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "마운트 해제 아이콘"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "프로그램(&A)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "%1의 파일 형식 추가"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -1981,24 +1981,24 @@ msgstr ""
"지원하는 파일 형식 목록에\n"
"선택한 파일 형식을 추가합니다."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "로컬 파일 시스템의 실행 파일들만 지원됩니다."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "%1의 고급 옵션"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "실행(&X)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "명령어(&D):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2025,53 +2025,53 @@ msgstr ""
"%m - 작은 아이콘\n"
"%c - 캡션"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "패널 내장"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "클릭으로 실행(&E):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "창 이름(&W):"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "터미널에서 실행(&R)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "명령어가 종료될 때 닫지 않기(&C)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "터미널 옵션(&T):"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "다른 사용자로 실행(&N)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "사용자이름(&U):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "설명:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "설명:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "파일 형식:"
@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "간단한 보기"
msgid "Parent Folder"
msgstr "상위 폴더"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "홈 폴더"
@ -2694,45 +2694,45 @@ msgstr ""
"폴더 '%1'의 공유를 해제하려는 중 오류가 발생했습니다. 펄 스크립트 "
"'fileshareset'이 SUID 루트로 설정되어 있는지 확인하십시오."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "데스크톱"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "문서"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "저장 미디어"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "모든 그림"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "공개 키:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "공개 키:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "저장 미디어"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "네트워크 폴더"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-22 13:53+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Greiti veiksmai"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Vardas:"
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Pridėti"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Kiti ženkliukai:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Naršyti..."
@ -1577,12 +1577,12 @@ msgstr "Naudota:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Montavimo vieta:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Laisva vieta diske:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1629,10 +1629,10 @@ msgstr "Sustojo"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Naujas bylos vardas tuščias."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1958,68 +1958,68 @@ msgstr "Šios bylos naudoja sudėtingesnius leidimus."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Sietis"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Šablonas ( pavyzdžiui: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime tipas"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Parodys kairys spragtelėjimas"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Į&renginys"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Įrenginys (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Įrenginys:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Tik skaitymui"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Bylų sistema:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Montavimo vieta (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Montavimo vieta:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Ženkliukas išmontuotam"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "Progr&ama"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Pridėti %1 bylos tipą"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2027,24 +2027,24 @@ msgstr ""
"Pridėti pažymėtus bylų tipus\n"
"prie palaikomų bylų tipų sąrašo."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Palaikomos tik vietinės bylų sistemos vykdomosios bylos."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Sudėtingesnės parinktys %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "Pa&leisti"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "&Komanda:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2072,53 +2072,53 @@ msgstr ""
"%m - the mini-icon\n"
"%c - the caption"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Pulto pritvirtinimas"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Paleisti spragtelėjus:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Lango antraštė:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Paleisti &terminale"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "&Neužverti komandai nutraukus darbą"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Terminalo &savybės"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Vykdyti kit&o naudotojo teisėmis"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Naudotojas:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Komentaras:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Bylos tipas:"
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Rodyti trumpai"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Žemesnio lygio aplankas"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Namų aplankas"
@ -2760,45 +2760,45 @@ msgstr ""
"Bandant panaikinti aplanko „%1“ bendro naudojimo parinktį įvyko klaida. "
"Patikrinkite, ar Perl scenarijus „fileshareset“ turi nustatytą suid root."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Darbastalis"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentai"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Saugojimo įrenginiai"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Visi paveiksliukai"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Viešas raktas: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Viešas raktas: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Saugojimo įrenginiai"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Tinklo aplankai"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-22 13:19+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Ātrās darbības"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Nosaukums:"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Nosaukums:"
msgid "Location:"
msgstr "Atrašanās vieta:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Pievienot"
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Citas ikonas:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Pārlūkot..."
@ -1500,12 +1500,12 @@ msgstr "Izmantots:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Montēts uz:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Brīva diska vieta:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1552,10 +1552,10 @@ msgstr "Apturēts"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Jaunais faila nosaukums ir tukšs."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1871,68 +1871,68 @@ msgstr "Šiem failiem ir paplašinātas piekļuves tiesības."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "A&sociācijas"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Šablons ( piemērām: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME tips"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Kreisais klikšķis rāda priekšskatījumu"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Ie&kārta"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Iekārta (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Iekārta:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Tikai lasīt"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Failu sistēma:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Montēšanas punkts (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Montēšanas punkts:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Nepiemontēta ikona"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Aplikācija"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Pievienot failu tipu priekš %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -1940,25 +1940,25 @@ msgstr ""
"Pievienot izvēlēto failu tipus\n"
"pie atbalstīto tipu saraksta."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr ""
"Atvainojiet, bet tikai lokālās failu sistēmas izpildāmie faili ir atbalstīti."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Paplašināti parametri priekš %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "I&zpildīt"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Koman&da:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -1974,53 +1974,53 @@ msgid ""
"%c - the caption"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Paneļa iegulšana"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "Izpildīt pi&e klikšķa:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Loga nosaukums:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Da&rbināt terminālā"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "&Neaizvērt, kad komanda beidz darbu"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Termināla parametri:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "&Darbināt kā citam lietotājam"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Lietotājs:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Apraksts:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Komentārs:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Failu tipi:"
@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "Īss skatījums"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Vecākmape"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Mājas mape"
@ -2600,45 +2600,45 @@ msgid ""
"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Darbvirsma"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Atmiņas datu nesējs"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Visas bildes"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Publiskā atslēga: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Publiskā atslēga: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Atmiņas datu nesējs"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Tīkla mapes"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Брзи дејства"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Име:"
msgid "Location:"
msgstr "Локација:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Додај"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "Д&руги икони:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Разгледај..."
@ -1582,12 +1582,12 @@ msgstr "Пристапено:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Монтирано на:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Слободен простор на дискот:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1634,10 +1634,10 @@ msgstr "Запрено"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Новото име на датотеката е празно."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1971,68 +1971,68 @@ msgstr "Овие датотеки користат напредни дозвол
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Поврзување"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Шема (пример: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME-тип"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Се прегледува со лев клик"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Уред"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Уред (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Уред:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Само за читање"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Датотечен систем:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Точка на монтирање (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Точка на монтирање:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Икона за одмонтирано"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Апликација"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Додај тип на датотека за %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2040,24 +2040,24 @@ msgstr ""
"Ги додава избраните типови на датотеки во\n"
"листата на поддржани типови на датотеки."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Поддржани се само извршни на локалните датотечни системи."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Напредни опции за %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "&Изврши"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Коман&да:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2085,53 +2085,53 @@ msgstr ""
"%m - минииконата\n"
"%c - насловот"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Вгнездување во панелот"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "И&зврши на клик:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Наслов на прозорец:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Пушти во терминал"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Не &затворај кога ќе заврши командата"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Опции за &терминалот:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Изврши како друг корис&ник"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Корисничко име:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Коментар:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Типови датотеки:"
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Краток преглед"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Родителска папка"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Домашна папка"
@ -2779,45 +2779,45 @@ msgstr ""
"Настана грешка при запирањето на делењето на папката „%1“. Осигурете се дека "
"Perl-скриптата „fileshareset“ е поставена со suid root."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Површина"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Медиум за складирање"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Сите слики"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Јавен клуч:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Јавен клуч:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Медиум за складирање"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Мрежни папки"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 02:25+0100\n"
"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sourceforge.net>\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Шуурхай үйлдлүүд"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Нэр:"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Нэр:"
msgid "Location:"
msgstr "Байршил:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Нэмэх"
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Бусад эмблемүүд:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Нэгжих..."
@ -1566,12 +1566,12 @@ msgstr "Сүүлийн хандалт:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Залгагдсан:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Дискийн сул зай:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1618,10 +1618,10 @@ msgstr "Зогссон"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Шинэ файлын нэр дутуу байна!"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1925,69 +1925,69 @@ msgstr "Эдгээр файлууд өргөтгөсөн хандалтын эр
msgid "U&RL"
msgstr "&Хаяг (URL)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Холболт"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Загвар (Ж.нь.: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME-Төрөл"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Тайлбар"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Зүүн чичлүүрээр урьд.харах"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Төхөөрөмж"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Төхөөрөмж (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Төхөөрөмж: "
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Зөвхөн уншигдах"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
#, fuzzy
msgid "File system:"
msgstr "Файлын систем"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Оруулах(Mount) цэг (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Оруулах(Mount) цэг:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Оруулаагүй дискийн эмблем"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Х-программ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "%1-д шинэ файлын төрөл нэмэх"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -1995,24 +1995,24 @@ msgstr ""
"Дэмжигдсэн файлын төрлүүдийн жагсаалт руу\n"
"сонгогдсон файлын төрлүүдийг нэмэх."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Зөвхөн дотоод файлын системд ажиллах файлууд дэмжигдсэн."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "%1-ийн өргөтгөсөн тохиргоонууд"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "&Ажиллуулах"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "&Тушаал:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2028,53 +2028,53 @@ msgid ""
"%c - the caption"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Удирдах самбарт шигтгэх"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Чичихэд ажиллуулах:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Цонхны гарчиг:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Терминал дээр ажиллуулах"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Тушаал дуусах үед битгий хаа"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Терминалын тохиргоо"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Өөр хэрэглэгчээр &ажиллуулах"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Хэрэглэгчийн нэр:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Тодорхойлолт:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Тайлбар:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Файлын төрөл:"
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Богино харах"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Эх хавтас"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Гэр хавтас"
@ -2717,45 +2717,45 @@ msgid ""
"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Ажилын талбар"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Баримтууд"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Бүх зурагнууд"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Нийтийн түлхүүр: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Нийтийн түлхүүр: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Network Folders"
msgstr "Шинэ хавтас"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 13:38+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Tindakan Pantas"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Nama:"
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Tambah"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "Ikon &Lain-lain:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "Lun&gsur."
@ -1590,12 +1590,12 @@ msgstr "Diakses:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Dilekapkan pada:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Ruang cakera belum diguna"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1636,10 +1636,10 @@ msgstr "Berhenti"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Nama fail baru kosong."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1962,68 +1962,68 @@ msgstr "Fail ini menggunakan keizinan lanjutan."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "Per&kaitan"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Corak (contoh: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Jenis Mime"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Komen"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Prapapar klik kiri"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Peranti"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Peranti (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Peranti:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Baca sahaja"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Sistem fail:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Titik lekap (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Titik lekap:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Nyahlekap Ikon"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Aplikasi"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Tambah Jenis Fail untuk %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2031,24 +2031,24 @@ msgstr ""
"Tambah jenis fail yang dipilih ke dalam\n"
"senarai jenis fail yang disokong."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Hanya boleh laksana dalam sistem fail setempat adalah disokong."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Opsyen Lanjutan untuk %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "Laksana&kan"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "&Arahan:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2076,53 +2076,53 @@ msgstr ""
"%m - the mini-icon\n"
"%c - the caption"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Pembenaman Panel"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Laksanakan klik:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "Tajuk &tetingkap:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Jalankan dalam terminal"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Jangan &tutup semasa keluar arahan"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Opsyen &terminal:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "&Laksanakan sebagai pengguna lain"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Nama pengguna:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Huraian:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Komen:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Jenis fail:"
@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "Paparan Ringkas"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Folder Induk"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Folder Laman Utama"
@ -2763,45 +2763,45 @@ msgstr ""
"Ralat berlaku semasa cuba nyahkongsi folder '%1'. Pastikan skrip Perl "
"'fileshareset' adalah set suid root."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dokumen"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Media Storan"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Semua Gambar"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Kekunci awam:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Kekunci awam:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Media Storan"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Folder Rangkaian"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Hurtighandlinger"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Navn:"
msgid "Location:"
msgstr "Adresse:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Legg til"
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "A&ndre ikoner:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Bla gjennom …"
@ -1577,12 +1577,12 @@ msgstr "Brukt:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Montert på:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Ledig diskplass:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1629,10 +1629,10 @@ msgstr "Stoppet"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Det nye filnavnet er tomt."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1957,68 +1957,68 @@ msgstr "Disse filene bruker avanserte tillatelser."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "A&ssosiering"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Mønster (eksempel: *.html;*.HTML)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime-type"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Venstreklikk forhåndsviser"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Enhet"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Enhet (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Enhet:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Filsystemer:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Monteringspunkt (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Avmontert-ikon"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Program"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Legg til filtype for %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2026,24 +2026,24 @@ msgstr ""
"Legg den valgte filtypen til\n"
"lista over filtyper som støttes."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Det er støtte for kjørbare filer bare på det lokale filsystemet."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Avanserte valg for %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "K&jør"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Komman&do:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2071,53 +2071,53 @@ msgstr ""
"%m mini-ikonet\n"
"%c merkelappen"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Panelinkludering"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Kjør ved klikk:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Vindustittel:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "K&jør i terminal"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "I&kke lukk når kommandoen er ferdig"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Terminalvalg:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Kjør som en annen &bruker"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Brukernavn:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Filtyper:"
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Kort visning"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Foreldre-mappe"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Hjemmemappe"
@ -2748,45 +2748,45 @@ msgstr ""
"Det oppsto en feil under forsøk på å fjerne deling av mappe «%1». Se etter "
"at Perl-skriptet «fileshareset» er satt suid root."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Lagringsmedium"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Alle bilder"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Offentlig nøkkel: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Offentlig nøkkel: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Lagringsmedium"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Nettverksmapper"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 02:02+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Gaue Akschonen"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Naam:"
msgid "Location:"
msgstr "Oort:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Tofögen"
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Anner Lüttbiller:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Utsöken..."
@ -1574,12 +1574,12 @@ msgstr "Togrepen:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Inhangt in:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Free Platz:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1624,10 +1624,10 @@ msgstr "Anhollen"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "De niege Dateinaam is leddig."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1949,68 +1949,68 @@ msgstr "Disse Dateien bruukt verwiederte Verlöven."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Toornen"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Muster (Bispeel: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME-Typ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Vöransicht bi Linksklick"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Reedschap"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Reedschap (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Reedschap:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Bloots lesen"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Dateisysteem:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Inhang-Oort (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Inhang-Oort:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Lüttbild för afhangt Reedschap"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Programm"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Dateityp för %1 tofögen"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2018,24 +2018,24 @@ msgstr ""
"Den utsöchten Dateitypen de List\n"
"vun ünnerstütt Dateitypen tofögen"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Bloots utföhrbore Dateien op lokale Dateisystemen warrt ünnerstütt."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Verwiederte Optschonen för %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "Ut&föhren"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "&Befehl:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2063,53 +2063,53 @@ msgstr ""
"%m - dat Mini-Lüttbild\n"
"%c - de Finstertitel"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Inbetten in't Paneel"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "Bi'n &Klick utföhren:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Finstertitel:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "In'n &Terminal utföhren"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Finster bi Programmenn nich t&omaken"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Terminal-O&ptschonen:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "As en anner &Bruker utföhren"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Br&ukernaam:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Beschrieven:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Dateitypen:"
@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Kortansicht"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Överornt Orner"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Tohuusorner"
@ -2743,45 +2743,45 @@ msgstr ""
"Bitte stell seker, dat dat Perl-Skript \"fileshareset\" den Systeempleger "
"höört un de Mark \"Bruker-ID\" (suid) dor för sett is."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Schriefdisch"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dokmenten"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Spiekermedien"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "All Biller"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Apen Slötel: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Apen Slötel: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Spiekermedien"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Nettwarkornern"

@ -21,7 +21,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 11:47+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Snelle acties"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Naam:"
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Toevoegen"
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Overige pictogrammen:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "B&laderen..."
@ -1611,12 +1611,12 @@ msgstr "Geopend:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Aangekoppeld op:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Vrije schijfruimte:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1661,10 +1661,10 @@ msgstr "Gestopt"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "De nieuwe bestandsnaam is leeg."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1995,68 +1995,68 @@ msgstr "Deze bestanden gebruiken geavanceerde toegangsrechten."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL-adres"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "Asso&ciatie"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Patroon ( bijv.: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime bestandstype"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Toelichting"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Vooruitblikken via linkermuisknop"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Stati&on"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Station (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Station:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Alleen-lezen"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Bestandssysteem:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Aankoppelpunt (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Aankoppelpunt (mount point):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Pictogram voor afgekoppeld"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "Toe&passing"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Bestandstype toevoegen voor %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2064,25 +2064,25 @@ msgstr ""
"Voegt de geselecteerde bestandstypen toe\n"
"aan de lijst met ondersteunde bestandstypen."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr ""
"Alleen uitvoerbare bestanden op lokale bestandssystemen worden ondersteund."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Geavanceerde opties voor %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "&Uitvoeren"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Comman&do:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2111,53 +2111,53 @@ msgstr ""
"%m - het minipictogram\n"
"%c - de titel"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Paneelinbedding"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "Uitvo&eren bij aanklikken:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Venstertitel:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "In een terminal uitvoe&ren"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Niet sluiten als het &commando wordt beëindigd"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Terminalopties:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Uitvoere&n als een andere gebruiker"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Gebr&uikersnaam:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Toelichting:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Bestandstypen:"
@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Beknopte weergave"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Bovenliggende map"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Persoonlijke map"
@ -2802,45 +2802,45 @@ msgstr ""
"Bij het uitschakelen van het delen van de map '%1' is een fout opgetreden. "
"Zorg ervoor dat het Perl-script fileshareset setuid root is."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Bureaublad"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Opslagmedia"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Alle afbeeldingen"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Publieke sleutel: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Publieke sleutel: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Opslagmedia"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Netwerkmappen"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:17+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -154,7 +154,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Snøgghandlingar"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Namn:"
msgid "Location:"
msgstr "Filnamn:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Legg til"
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "A&ndre ikon:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Bla gjennom …"
@ -1563,12 +1563,12 @@ msgstr "Bruka:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Montert på:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Ledig diskplass:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1613,10 +1613,10 @@ msgstr "Stoppa"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Det nye filnamnet er tomt."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1937,68 +1937,68 @@ msgstr "Desse filene brukar avanserte tilgangsløyve."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "A&ssosiering"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Mønster (døme: *.html;*.HTML)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime-type"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Venstreklikk førehandsviser"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Eining"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Eining (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Eining:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Berre lesing"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Filsystem:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Monteringspunkt (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Avmontert-ikon"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Program"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Legg til filtype for %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2006,24 +2006,24 @@ msgstr ""
"Legg den valde filtypen til\n"
"lista over filtypar som er støtta."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Berre køyrbare filer på det lokale filsystemet er støtta."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Avanserte val for %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "Kø&yr"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Komman&do:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2051,53 +2051,53 @@ msgstr ""
"%m miniikonet\n"
"%c merkelappen"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Panelinkludering"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Køyr ved klikk:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Vindaugstittel:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Kø&yr i terminal"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "I&kkje lukk når kommandoen er ferdig"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Terminalval:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Køyr som ein annan &brukar"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Brukarnamn:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Skildring:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Filtypar:"
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Kort oversikt"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Foreldre-mappe"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Heimeområde"
@ -2727,45 +2727,45 @@ msgstr ""
"Det oppstod ein feil ved oppheving av utdelinga av mappa «%1». Sjå til at "
"Perl-skriptet «fileshareset» er sett som suid root."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Lagringsmedium"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Alle bilete"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Offentleg nøkkel: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Offentleg nøkkel: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Lagringsmedium"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Nettverksmapper"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 08:13+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "ਤੇਜ਼ ਕਾਰਵਾਈ"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "ਨਾਂ:"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "ਨਾਂ:"
msgid "Location:"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)"
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "ਹੋਰ ਆਈਕਾਨ(&t):"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "ਝਲਕ(&B)..."
@ -1528,12 +1528,12 @@ msgstr "ਪਹੁੰਚ:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "ਇਸ ਤੇ ਮਾਊਟ ਕਰੋ:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "ਖਾਲੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1578,10 +1578,10 @@ msgstr "ਰੁਕਿਆ"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਹੈ! "
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1897,68 +1897,68 @@ msgstr "ਇਹਨਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਅਧਿ
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "ਸਬੰਧ(&s)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "ਪੈਟਰਨ ( ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "ਮਾਈਮ ਕਿਸਮ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਝਲਕ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "ਜੰਤਰ(&v)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "ਜੰਤਰ (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "ਜੰਤਰ:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "ਪੜਨ ਲਈ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "ਮਾਊਟ ਥਾਂ (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "ਮਾਊਟ ਥਾਂ:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "ਅਨਮਾਊਟ ਆਈਕਾਨ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "ਕਾਰਜ(&A)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "%1 ਲਈ ਫਾਇਲ਼ ਕਿਸਮ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -1966,24 +1966,24 @@ msgstr ""
"ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ\n"
"ਵਿੱਚ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "ਚੱਲਣਯੋਗ ਸਿਰਫ਼ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "%1 ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "ਚਲਾਓ(&x)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "ਕਮਾਂਡ (&d):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2011,53 +2011,53 @@ msgstr ""
"%m - ਨਿੰਮਾ ਆਈਕਾਨ\n"
"%c - ਸੁਰਖੀ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "ਪੈਨਲ ਚੋਣ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "ਦਬਾਉਣ 'ਤੇ ਚਲਾਓ(&E):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "ਝਰੋਖਾ ਨਾਂ(&W):"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ(&R)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਬੰਦ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਬੰਦ ਨਾ ਕਰੋ(&c)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਚੋਣ(&T):"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "ਵੱਖਰੇ ਉਪਭੋਗੀ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਚਲਾਓ(&n)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(&U):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ:"
@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "ਨਿੰਮਾ ਦਰਿਸ਼"
msgid "Parent Folder"
msgstr "ਮੂਲ ਫੋਲਡਰ"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ"
@ -2652,45 +2652,45 @@ msgstr ""
"ਫੋਲਡਰ '%1' ਨੂੰ ਨਾ-ਸਾਂਝਾ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ Perl ਸਕ੍ਰਿਪਟ "
"'fileshareset' ਲਈ suid root ਹੈ।"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "ਵੇਹੜਾ"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਮਾਧਿਅਮ"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "ਸਭ ਤਸਵੀਰਾਂ"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਮਾਧਿਅਮ"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਫੋਲਡਰ"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 17:35+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Szybkie działania"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Nazwa:"
msgid "Location:"
msgstr "Lokalizacja:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Inne ikony:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Przeglądaj..."
@ -1579,12 +1579,12 @@ msgstr "Ostatnio otworzony:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Punkt montowania:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Wolnego miejsca na dysku:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1631,10 +1631,10 @@ msgstr "Zatrzymane"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Nowa nazwa pliku jest pusta."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1962,68 +1962,68 @@ msgstr "Te pliki używają zaawansowanych praw."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Położenie"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Wzorzec ( np.: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Typy MIME"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Szybki podgląd"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Urzą&dzenie"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Urządzenie (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Urządzenie:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Tylko do odczytu"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "System plików:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Punkt montowania (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Punkt montowania:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Ikona odmontowania"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Program"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Dodaj typ pliku dla %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2031,24 +2031,24 @@ msgstr ""
"Dodaj wybrane typy plików do\n"
"listy wspieranych typów plików."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Obsługiwane są jedynie lokalne pliki wykonywalne."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Zaawansowane opcje dla %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "U&ruchom"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "&Polecenie:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2076,53 +2076,53 @@ msgstr ""
"%m - mała ikona\n"
"%c - tytuł"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Zadokowanie na panelu"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Uruchom po kliknięciu:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "Tytuł &okna:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Uruchom &w terminalu"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Nie &zamykaj po zakończeniu polecenia"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Opcje &terminala:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Uruchom jako &inny użytkownik"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Użytkownik:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Typ pliku:"
@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Widok skrócony"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Katalog wyżej"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Katalog domowy"
@ -2756,43 +2756,43 @@ msgstr ""
"Podczas próby zakończenia udostępnienia katalogu '%1' wystąpił błąd. Proszę "
"sprawdzić, czy skrypt perlowy 'fileshareset' ma ustawioną flagę suid root."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Nośnik danych"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr "Pobrane"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
msgid "Pictures"
msgstr "Obrazy"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr "Filmy"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
msgid "Public"
msgstr "Publiczny"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
msgid "Public"
msgstr "Publiczny"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr "Filmy"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Nośnik danych"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Foldery sieciowe"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-19 10:36+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Acções Rápidas"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Nome:"
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Adicionar"
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "Ou&tros ícones:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "Es&colher..."
@ -1594,12 +1594,12 @@ msgstr "Acedido:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Montado em:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Espaço livre em disco:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1644,10 +1644,10 @@ msgstr "Parado"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "O nome do novo ficheiro está em branco."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1974,68 +1974,68 @@ msgstr "Estes ficheiros usam permissões avançadas."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "A&ssociação"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Padrão ( exemplo: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Tipo MIME"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Botão esquerdo dá previsão"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Dispositi&vo"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Dispositivo (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Apenas para leitura"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Sistema de ficheiros:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Montar em (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Montar em:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Ícone de Desmontado"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Aplicação"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Adicionar o Tipo de Ficheiro para o %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2043,24 +2043,24 @@ msgstr ""
"Adiciona os tipos de ficheiros seleccionados\n"
"à lista de tipos de ficheiros suportados."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Apenas são suportados os executáveis dos sistemas de ficheiros locais."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Opções Avançadas do %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "E&xecutar"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Coman&do:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2088,53 +2088,53 @@ msgstr ""
"%m - o mini-ícone\n"
"%c - o título"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Embeber no Painel"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Executar ao carregar:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "Título da &janela:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Co&rrer num terminal"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Não fe&char quando o comando terminar"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Opções do &terminal:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Correr como outro &utilizador"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Utilizador:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Comentário:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Tipos de ficheiro:"
@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Vista Abreviada"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Pasta Mãe"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Pasta Pessoal"
@ -2774,45 +2774,45 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao parar de partilhar a pasta '%1'. Verifique se o 'script' "
"Perl 'fileshareset' está configurado como 'suid' root."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Ecrã"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Suportes de Armazenamento"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Todas as Imagens"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Chave pública: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Chave pública: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Suportes de Armazenamento"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Pastas de Rede"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-26 21:56+0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Ações Rápidas"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Nome:"
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Adicionar"
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Outros ícones:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Explorar..."
@ -1582,12 +1582,12 @@ msgstr "Acessado:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Montado em: "
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Espaço livre em disco:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1632,10 +1632,10 @@ msgstr "Interrompido"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "O nome do novo arquivo está vazio."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1961,68 +1961,68 @@ msgstr "Estes arquivos usam permissões avançadas."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "A&ssociação"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Padrão ( exemplo: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Tipo de MIME"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Previsão com clique esquerdo"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Dis&positivo"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Dispositivo (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Somente leitura"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Sistema de Arquivos:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Ponto de montagem (/mnt/floppy): "
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Ponto de montagem: "
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Ícone desmontado"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Aplicativo"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Adicionar Tipo de Arquivo para %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2030,24 +2030,24 @@ msgstr ""
"Adicione os tipos de arquivo selecionados\n"
"à lista de tipos de arquivo suportados."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Somente executáveis da máquina local são suportados."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Opções Avançadas para %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "E&xecutar"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "&Comando:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2075,53 +2075,53 @@ msgstr ""
"%m - a miniatura\n"
"%c - comentário"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Inclusão de painel"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "E&xecuta no clique:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Título da janela:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "E&xecuta no terminal"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "&Não fechar quando o comando finalizar"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Opções de terminal:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "&Executa como um usuário diferente"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Nome do &usuário:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Comentário:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Tipos de arquivo:"
@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Visão Abreviada"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Pasta Pai"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Pasta do Usuário"
@ -2765,45 +2765,45 @@ msgstr ""
"Certifique-se de que o script Perl 'fileshareset' está com o suid root "
"habilitado."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Ambiente"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Mídia de Armazenamento"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Todas as Imagens"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Chave Pública:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Chave Pública:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Mídia de Armazenamento"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Pastas de Rede"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 13:16+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Acţiuni rapide"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Nume:"
msgid "Location:"
msgstr "Locaţie:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Adaugă"
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Alte iconiţe:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Răsfoieşte..."
@ -1582,12 +1582,12 @@ msgstr "Accesat:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Montat în:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Spaţiu liber:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1632,10 +1632,10 @@ msgstr "Oprit"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Numele de fişier nou este gol."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1966,68 +1966,68 @@ msgstr "Aceste fişiere utilizează permisiuni avansate."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Asociere"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Model (exemplu: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Tip MIME"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Previzualizare la clic stînga"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Dispozitiv"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Dispozitiv (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Dispozitiv:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Numai-citire"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Sistem de fişiere:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Punct de montare (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Punct de montare:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Iconiţă demontat"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Aplicaţie"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Adaugă tip de fişier pentru %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2035,25 +2035,25 @@ msgstr ""
"Adaugă tipurile de fişier selectate\n"
"la lista de tipuri de fişier suportate."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr ""
"Sînt suportate numai fişiere executabile de pe sistemele de fişiere locale."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Opţiuni avansate pentru %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "&Execută"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "&Comandă:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2081,53 +2081,53 @@ msgstr ""
"%m - miniiconiţa\n"
"%c - titlul"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Înglobare panou"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Execută la clic:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Titlu fereastră:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "E&xecută în terminal"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Nu în&chide la terminarea comenzii"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Opţiuni &terminal:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Execută ca &utilizator diferit"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Nume utilizator:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Descriere:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Comentariu:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Tipuri de fişier:"
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Afişează pe scurt"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Folder părinte"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Folder \"Acasă\""
@ -2773,45 +2773,45 @@ msgstr ""
"scriptul Perl 'fileshareset' are setat bitul SUID şi proprietarul lui este "
"\"root\"."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Ecran"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Documente"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Mediu de stocare"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Toate imaginile"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Cheie publică:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Cheie publică:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Mediu de stocare"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Foldere de reţea"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 16:17+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Быстрые действия"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Имя:"
msgid "Location:"
msgstr "Расположение:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "Доб&авить"
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Прочие значки:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Просмотр..."
@ -1572,12 +1572,12 @@ msgstr "Последний доступ:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Точка монтирования:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Свободно на диске:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1624,10 +1624,10 @@ msgstr "Вычисление прервано"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Новое имя файла пустое."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1955,68 +1955,68 @@ msgstr "Эти файлы используют дополнительные пр
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Связь с приложением"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Шаблон ( например: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Тип MIME"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Разрешить просмотр встроенным в Konqueror компонентом"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Устройство"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Устройство (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Устройство:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Только для чтения"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Файловая система:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Точка монтирования (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Точка монтирования:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Значок \"отключено\""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Приложение"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Добавить тип файла для %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2024,24 +2024,24 @@ msgstr ""
"Добавить выбранные типы файлов к\n"
"списку поддерживаемых типов файлов."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Исполняемые файлы поддерживаются только на локальной файловой системе."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Дополнительные параметры для %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "&Выполнить"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "&Команда:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2069,53 +2069,53 @@ msgstr ""
"%m - мини-значок\n"
"%c - строка заголовка"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Встроить в панель"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Выполнять по щелчку:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Заголовок окна:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "В&ыполнять в терминале"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Не &закрывать после завершения команды"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Параметры &терминала:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Вы&полнять от имени другого пользователя"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Имя пользователя:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Комментарий:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Типы файлов:"
@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Краткое представление"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Родительская папка"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Домашняя папка"
@ -2751,44 +2751,44 @@ msgstr ""
"Ошибка при удалении папки '%1' из числа общих. Проверьте, установлен ли бит "
"suid для скрипта Perl 'fileshareset'."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Сменный носитель"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Загрузка"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
msgid "Pictures"
msgstr "Все изображения"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
msgid "Public"
msgstr "Публичный"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
msgid "Public"
msgstr "Публичный"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Сменный носитель"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Сетевые папки"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-02 14:48-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Ibikorwa Byihuta"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Izina:"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Izina:"
msgid "Location:"
msgstr "Indanganturo:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Ongera"
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "Utundi dushushondanga:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "Gushakisha..."
@ -1613,12 +1613,12 @@ msgstr "Byagezweho:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Byashyizwemo kuri:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Umwanya wa disiki wakoreshwa:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1663,10 +1663,10 @@ msgstr "Kyahagariswe"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Izina rishya ry'idosiye ni ubusa."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1993,68 +1993,68 @@ msgstr "Aya madosiye akoresha impushya zihanitse."
msgid "U&RL"
msgstr "URL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "Ishyirahamwe"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Umutako ( urugero: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Ubwoko Mime"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Icyo wongeraho"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Amagaragazambere y'ikanda ibumoso"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Ububiko"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Ububiko (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Ububiko:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Soma gusa"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Idosiye sisitemu:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Gushyiramo akadomo (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Gushyiramo akadomo:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Agashushondanga kakuwemo"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "Porogaramu"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Kongeraho Ubwoko bw'Idosiye ya %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2062,24 +2062,24 @@ msgstr ""
"Kongeraho ubwoko bwa dosiye yatoranyijwe ku\n"
"rutonde rw'ubwoko bwa dosiye bwemewe."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Gusa ibitangizwa ku masisiteme ya dosiye ya hafi biremewe."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Amahitamo ahanitse ya %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "Kora"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Komandi:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2107,53 +2107,53 @@ msgstr ""
"%m - ingirwa gashushondanga\n"
"%c - akarango"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Umwanya Ushyizwemo"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "Gutangiza ukanze:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "Umutwe w'idirishya:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Gutangiza mu gihera"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Ntufunge igihe ibwirizwa rihari"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Amahitamo y'igihera:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Gutangiza nk'ukoresha utandukanye"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Izina-ukoresha"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Umwirondoro:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Icyo wongeraho"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Ubwoko bw'amadosiye:"
@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Igaragaza rigufi"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Ububiko Mubyeyi"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Ububiko Urugo"
@ -2795,48 +2795,48 @@ msgstr ""
"Ikosa ryagaragaye mu kugerageza guhagarika gusangiza ububiko '%1'. Wakwizera "
"ko agaporogaramu Perl 'ibonezagusangiradosiye' kabonejwe ikiranga-su umuzi."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Ibiro"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Inyandiko"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Uburyo bw'Ibika"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Amashusho Yose"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
msgid "Templates"
msgstr ""
# VCARD_LDAP_KEY
# # @name VCARD_LDAP_KEY
# # @loc None
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Urufunguzo rusange:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Uburyo bw'Ibika"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Ububiko bw'Urusobemiyoboro"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Jođánisdoaimmat"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Namma:"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Namma:"
msgid "Location:"
msgstr "Čujuhus:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Lasit"
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "Ea&rá govažat:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Bláđđe …"
@ -1512,12 +1512,12 @@ msgstr "Geavahuvvon:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Čatnajuvvon dása:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Guorus sadji skearrus:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1562,10 +1562,10 @@ msgstr "Bissehuvvon"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Ođđa fiilanamma lea guorus."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1876,68 +1876,68 @@ msgstr "Dát fiillat geavahit erenoamáš vuoigatvuođaid."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "Č&atnagas"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Minsttar ( ovdamearka: *.html, *.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime-šládjá"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Kommeanta"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Gurutcoahkkaleapmi addá ovdačájeheami"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Ov&ttadat"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Ovttadat (/dev/fd0)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Ovttadat:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Dušše logahahtti"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Fiilavuogádagat:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Čatnanbáiki (/mnt/floppy)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Čatnanbáiki:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Galgajuvvon-govaš"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Prográmma"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Lasit fiilašlája %1 várás"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -1945,24 +1945,24 @@ msgstr ""
"Lasit válljejuvvon fiilašlájaid\n"
"listui mii čájeha dorjojuvvon fiilašlájaid."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Dušše vuojehahtti fiillat báikkálaš fiilavuogádagas dorjojuvvo."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Erenoamáš molssaeavttut %1 várás"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "V&uoje"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "&Gohččun:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -1990,53 +1990,53 @@ msgstr ""
"%m minigovaš\n"
"%c gilkor"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Vuojut panelii"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Vuoje coahkkalettiin"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Lásenamahus:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Vuoje terminálas"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "&Ale gidde go gohččun geargá."
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Terminálamolssaeavttut:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Vuoje eará &geavaheaddjin"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Geavaheaddjinamma:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Válddahus:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Kommeanta:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Fiilašlájat:"
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Oktageardánis čájeheapmi"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Váhnenmáhppa"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Ruoktomáhppa"
@ -2618,45 +2618,45 @@ msgid ""
"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Čállinbeavdi"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dokumeanttat"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Vurkenmedia"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Buot govat"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Almmolaš čoavdda: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Almmolaš čoavdda: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Vurkenmedia"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Fierpmádatmáhpat"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Rýchle akcie"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Meno:"
msgid "Location:"
msgstr "Umiestnenie:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Pridať"
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Iné ikony:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Prechádzať..."
@ -1567,12 +1567,12 @@ msgstr "Sprístupnené:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Miesto pripojenia:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Voľné miesto:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1619,10 +1619,10 @@ msgstr "Zastavené"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Meno nového súboru je prázdne."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1947,68 +1947,68 @@ msgstr "Tieto súbory používajú pokročilé práva."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "S&pojenie"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Výraz ( príklad: *.html;*.HTML; )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime typ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Ľavé kliknutie ukáže náhľad"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Za&riadenie"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Zariadenie (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Zariadenie:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Len na čítanie"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Súborový systém:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Miesto pripojenia (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Miesto pripojenia:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Ikona nepripojený"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Aplikácia"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Pridať typ súboru pre %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2016,25 +2016,25 @@ msgstr ""
"Pridá označený typ súborov\n"
"do zoznamu podporovaných typov súborov."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr ""
"Podporované sú len spustiteľné súbory na lokálnych súborových systémoch."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Pokročilé možnosti pre %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "V&ykonať"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "&Príkaz:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2062,53 +2062,53 @@ msgstr ""
"%m - miniikona\n"
"%c - komentár"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Vloženie panelu"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Vykonať na kliknutie:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Titulok okna:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Spustiť na &termináli"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Nezatvárať &okno po ukončení príkazu"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Možnosti terminálu:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Spustiť ako i&ný užívateľ"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Užívateľské meno:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Komentár:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Typy súborov:"
@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "Stručný pohľad"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Rodičovský priečinok"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Domovský priečinok"
@ -2745,45 +2745,45 @@ msgstr ""
"Nastala chyba pri pokuse o zrušenie zdieľania priečinku '%1'. Overte, že má "
"skript 'fileshareset' suid root."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Ukladacie médiá"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Všetky obrázky"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Verejný kľúč: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Verejný kľúč: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Ukladacie médiá"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Sieťové priečinky"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:40+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Hitra dejanja"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Ime:"
msgid "Location:"
msgstr "Lokacija:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Druge ikone:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Brskaj ..."
@ -1571,12 +1571,12 @@ msgstr "Dostopana:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Točka priklopa:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Prazen diskovni prostor:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1625,10 +1625,10 @@ msgstr "Zaustavljeno"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Novo ime datoteke je prazno."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1957,68 +1957,68 @@ msgstr "Te datoteke uporabljajo napredna dovoljenja."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Povezava"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Vzorec (na primer: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Zvrst MIME"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Levi klik za predogled"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Naprava:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Naprava (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Naprava:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Samo za branje"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Datotečni sistem:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Točka priklopa (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Točka priklopa:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Ikona za odklopljeno"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Program"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Dodaj vrsto datotek za %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2026,24 +2026,24 @@ msgstr ""
"Dodaj izbrane vrste datotek\n"
"v seznam podrtih vrst datotek."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Podprte so le izvedljive datoteke v krajevnih datotečnih sistemih."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Napredne možnosti %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "Iz&vedi"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Uka&z:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2071,53 +2071,53 @@ msgstr ""
"%m - miniikona\n"
"%c - naslov"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Vključitev pulta"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Izvedi ob kliku:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Naslov okna:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Za&ženi v terminalu"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Ne &zapri, ko se ukaz konča"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Terminalske možnosti:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Zaženi kot &drug uporabnik"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Uporabniško ime:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Vrste datotek:"
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Kratki opisi"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Nadrejena mapa"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Domača mapa"
@ -2754,45 +2754,45 @@ msgstr ""
"Prišlo je do napake pri poskušanju odstranitve souporabe mape »%1«. "
"Preverite da je skript Perla »fileshareset« nastavljen suid root."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Namizje"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Shranjevalni medij"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Vse slike"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Javni ključ: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Javni ključ: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Shranjevalni medij"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Omrežne mape"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Брзе акције"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Име:"
msgid "Location:"
msgstr "Локација:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Додај"
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "Ос&тале иконе:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Претражи..."
@ -1568,12 +1568,12 @@ msgstr "Последњи приступ:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Монтиран у:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Слободног простора на диску:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1620,10 +1620,10 @@ msgstr "Заустављен"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Ново име фајла је празно."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1950,68 +1950,68 @@ msgstr "Ови фајлови користе напредне дозволе."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "А&социјација"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Узорак ( пример: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME тип"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Леви клик приказује"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "У&ређај"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Уређај (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Уређај:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Само за читање"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Систем фајлова:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Место монтирања (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Место монтирања:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Немонтирана икона"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Програм"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Додај врсту фајла за %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2019,24 +2019,24 @@ msgstr ""
"Додај одабране врсте фајлова у\n"
"листу подржаних врста."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Извршни фајлови су подржани само на локалном фајл систему."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Напредне опције за %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "&Изврши"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Наре&дба:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2064,53 +2064,53 @@ msgstr ""
"%m - мини икона\n"
"%c - коментар"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Уграђивање у панел"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Изврши на клик:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "Наслов &прозора:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Пок&рени у терминалу"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Немој &да затвориш кад се наредба заврши"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Опције &терминала:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Покре&ни као други корисник"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Корисничко име:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Коментар:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Врсте фајлова:"
@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Скраћени приказ"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Родитељска фасцикла"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Домаћа фасцикла"
@ -2750,45 +2750,45 @@ msgstr ""
"Дошло је до грешке приликом покушаја отказивања дељења фасцикле „%1“. "
"Проверите да ли Perl скрипта „fileshareset“ има постављен suid на root."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површина"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Медијум за складиштење"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Све слике"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Јавни кључ: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Јавни кључ: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Медијум за складиштење"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Мрежне фасцикле"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Brze akcije"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Ime:"
msgid "Location:"
msgstr "Lokacija:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "Os&tale ikone:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Pretraži..."
@ -1570,12 +1570,12 @@ msgstr "Poslednji pristup:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Montiran u:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Slobodnog prostora na disku:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1622,10 +1622,10 @@ msgstr "Zaustavljen"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Novo ime fajla je prazno."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1953,68 +1953,68 @@ msgstr "Ovi fajlovi koriste napredne dozvole."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "A&socijacija"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Uzorak ( primer: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME tip"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Levi klik prikazuje"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "U&ređaj"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Uređaj (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Uređaj:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Samo za čitanje"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Sistem fajlova:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Mesto montiranja (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Mesto montiranja:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Nemontirana ikona"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Program"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Dodaj vrstu fajla za %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2022,24 +2022,24 @@ msgstr ""
"Dodaj odabrane vrste fajlova u\n"
"listu podržanih vrsta."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Izvršni fajlovi su podržani samo na lokalnom fajl sistemu."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Napredne opcije za %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "&Izvrši"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Nare&dba:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2067,53 +2067,53 @@ msgstr ""
"%m - mini ikona\n"
"%c - komentar"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Ugrađivanje u panel"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Izvrši na klik:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "Naslov &prozora:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Pok&reni u terminalu"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Nemoj &da zatvoriš kad se naredba završi"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Opcije &terminala:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Pokre&ni kao drugi korisnik"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Korisničko ime:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Vrste fajlova:"
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Skraćeni prikaz"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Roditeljska fascikla"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Domaća fascikla"
@ -2754,45 +2754,45 @@ msgstr ""
"Došlo je do greške prilikom pokušaja otkazivanja deljenja fascikle „%1“. "
"Proverite da li Perl skripta „fileshareset“ ima postavljen suid na root."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Medijum za skladištenje"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Sve slike"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Javni ključ: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Javni ključ: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Medijum za skladištenje"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Mrežne fascikle"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-11 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Tento"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Ligama:"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Ligama:"
msgid "Location:"
msgstr "Indzawo:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Ngeta"
@ -1241,7 +1241,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "L&etinye timeleli:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Brawuza..."
@ -1612,13 +1612,13 @@ msgstr "Ngeniwe:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Khuphukisa lipoyinti:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
#, fuzzy
msgid "Free disk space:"
msgstr "Indzawo lengenalutfo etukwe %1:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1663,10 +1663,10 @@ msgstr "Yimisiwe"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Ligama lelifayela lelisha alinalutfo!"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1977,92 +1977,92 @@ msgstr ""
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "I&nhlangano"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Indlela ( sibonelo:*.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Luhlobo lwekukhuluma ngetitfo temtimba"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Kuphawula"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Gcivita ngasebuncele tiboniso"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "In&tfo"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Intfo (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Intfo:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Fundza kuphela"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
#, fuzzy
msgid "File system:"
msgstr "Tinhlelo temafayela"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Khuphukisa lipoyinti (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Khuphukisa lipoyinti:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Simeleli lesingakakhuphukiswa"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Sicelo"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Kuphela lokucalisekako kutinhlelo telifayela langekhatsi lelincedziwe."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, fuzzy, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Kwentangandlatsite lokusembili"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "C&alisa"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Umtsetf&o:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2078,53 +2078,53 @@ msgid ""
"%c - the caption"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Iphaneli lehlalisa"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Calisa ekugciviteni:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&sihloko seliwindi:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Sebentisa kusikhungo"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Kwenta ngalenye indlela kusikhungo:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Sebentis&a njengemsebentisa lohlukile"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Ligama lemsebentisi:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Sichasiso:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Kuphawula:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Luhlobo lwelifayela:"
@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Umbukiso lomfisha"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Bulala lifayela"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Home Folder"
msgstr "Lucingo lwasekhaya"
@ -2794,45 +2794,45 @@ msgid ""
"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Emadokhumente"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "titfombe tonkhe"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
msgid "Public"
msgstr "Mphakatsi"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Videos"
msgstr "I-Video"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
msgid "Templates"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
msgid "Public"
msgstr "Mphakatsi"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Network Folders"
msgstr "Sigcini mafayela lesiha:"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Snabbåtgärder"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Namn:"
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "L&ägg till"
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Övriga ikoner:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "B&läddra..."
@ -1578,12 +1578,12 @@ msgstr "Använd:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Monteringspunkt:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Ledigt diskutrymme:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1628,10 +1628,10 @@ msgstr "Stoppad"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Det nya filnamnet är tomt."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1949,68 +1949,68 @@ msgstr "Dessa filer använder avancerat åtkomstskydd."
msgid "U&RL"
msgstr "&Webbadress"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "A&ssociation"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Mönster (exempel: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime-typ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Vänsterklick förhandsgranskar"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Enhet"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Enhet (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Enhet:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Skrivskyddad"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Filsystem:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Monteringspunkt (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Avmonterad ikon"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Program"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Lägg till en filtyp för %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2018,24 +2018,24 @@ msgstr ""
"Lägg till markerade filtyper i\n"
"listan med filtyper som stöds."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Endast körbara filer från de lokala filsystemen stöds."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Avancerade alternativ för %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "&Kör"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Komman&do:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2063,53 +2063,53 @@ msgstr ""
"%m - mini-ikonen\n"
"%c - rubriken"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Panelinbäddning"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "Kör v&id klick:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Fönstertitel:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Kö&r i terminal"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Stäng inte när &kommandot avslutas"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Terminalinställningar:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Kör som en annan a&nvändare"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "An&vändarnamn:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Filtyper:"
@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Kort format"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Överliggande katalog"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Hemkatalog"
@ -2748,45 +2748,45 @@ msgstr ""
"Ett fel uppstod vid försök att avsluta utdelning av katalogen \"%1\". "
"Försäkra dig om att Perl-skriptet \"fileshareset\" är suid root."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Lagringsmedia"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Alla bilder"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Öppen nyckel: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Öppen nyckel: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Lagringsmedia"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Nätverkskataloger"

@ -23,7 +23,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-25 00:36-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "துரித செயல்கள்"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "பெயர்:"
msgid "Location:"
msgstr "இடம்:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&சேர்"
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "மற்ற சின்னங்கள்:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "உலாவு..."
@ -1591,12 +1591,12 @@ msgstr "அணுகியது:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "மேலேற்ற முனை:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "வட்டு இடம்:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1641,10 +1641,10 @@ msgstr "நிறுத்தப்பட்ட"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "புதிய கோப்பு பெயர் காலியாக உள்ளது!"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1965,68 +1965,68 @@ msgstr "இந்த கோப்புகள் சிறப்பு அன
msgid "U&RL"
msgstr "இணைய மு&கவரி"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "தொடர்பு"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "உருவகை (உதாரணம்: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime வகை"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "குறிப்பு"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "இடது க்ளிக் முன்னோட்டம்"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "சாதனம்"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "சாதனம் (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "சாதனம்:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "படிக்க மட்டும்"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "கோப்பு அமைப்பு:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "மேலேற்ற முனை (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "மேலேற்ற முனை:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "கீழிறக்கப்பட்ட சின்னம்"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "நிரல்"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "%1க்கு கோப்பு வகையை சேர்க்கவும்"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2034,24 +2034,24 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு வகைகளை \n"
"ஆதரவுள்ள கோப்பு வகை பட்டியலில் சேர்க்கவும்"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "வட்டார கோப்பு முறைமையிலுள்ள இயக்கவல்லவை மட்டும்தான் ஆதரிக்கப்படுகின்றன"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "%1 க்கான சிறப்பு விருப்பங்கள்"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "இயக்கு"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "கட்டளை:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2079,53 +2079,53 @@ msgstr ""
"%m - சிறு-சின்னம்\n"
"%c - தலைப்பு"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "பலகப் பொதிப்பு"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "அழுத்தினால் &இயக்கு:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&சாளரத் தலைப்பு:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&முனையத்தில் இயக்கு"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "கட்டளை முடிந்தவுடன் மூடாதே"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&முனைய விருப்பங்கள்"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "வேறு பயனராக &இயக்கு"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "பயனர்பெயர்:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "விவரம்:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "குறிப்பு:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "கோப்பு வகைகள்:"
@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "குறுகிய காட்சி"
msgid "Parent Folder"
msgstr "தாய் அடைவு"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "முகப்பு அடைவு:"
@ -2746,45 +2746,45 @@ msgstr ""
"'%1' அடைவை பகிர்வை நீக்க முயலும்போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது. பேர்ல் சிறுநிரல் "
"'fileshareset' மூலமாக அமைக்க வேண்டும்!"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "பணிமேடை"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "ஆவணங்கள்"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "சேமிப்பு ஊடகம்"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "அனைத்துப் படங்கள்"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "பொதுச் சாவி: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "பொதுச் சாவி: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "சேமிப்பு ஊடகம்"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "வலைப்பின்னல் அடைவுகள்"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:14+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Амалиётҳо"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Ном:"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Ном:"
msgid "Location:"
msgstr "Ҷойгиршавӣ:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Илова"
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "Нишонаҳои &Дигар:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Тафсир..."
@ -1612,12 +1612,12 @@ msgstr "Дастрасии охирин:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Нуқтаи васл дар:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Андозаи озод дар диск:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1662,10 +1662,10 @@ msgstr "Ҳисоб кардан канда шуд"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Номи файли нав холӣ мебошад !"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1993,69 +1993,69 @@ msgstr "Ин файлҳо дастрасҳои иловагӣ истифода
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "&Алоқа бо барномот"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Қолиб ( мисол: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Намуди Mime"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Шарҳ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Иҷозати намоишоти компоненте, ки бо Konqueror сохта шудааст"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Сох&тмон"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Сохтмон (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Сохзтмон:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Танҳо-хондан"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
#, fuzzy
msgid "File system:"
msgstr "Системаи файл"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Нуқтаи монтаж кунӣ (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Нуқтаи монтажкунӣ:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Пиктограммаи \"ғайримонтажонида\""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Барнома"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Иловаи намуди файл барои %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2063,25 +2063,25 @@ msgstr ""
"Намудҳои файли интихобшударо ба\n"
"рӯйхати намудҳои файлҳои дастгиришуда илова кунед."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr ""
"Файлҳои иҷрошаванда танҳо дар системаи файлии локалӣ низ дастгирӣ мешаванд."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Интихоботҳои иловагӣ барои %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "&Иҷро кардан"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Фар&мон:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
#, fuzzy
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
@ -2111,53 +2111,53 @@ msgstr ""
"%m - the mini-icon\n"
"%c - the caption"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Сохтан ба панел"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Бо клик иҷро кардан:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Сарлавҳаи тиреза:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Дар терминал иҷро кунед"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "&Вақте ки фармон вуҷуд дорад махкам кардан манъ аст"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Параметрҳои терминал:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Иҷ&роӣ аз номи истифодакунандаи дигар"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Номи истифодакунанда:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Тасвир:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Шарҳ:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Намудҳои файл:"
@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Тасвироти кӯтоҳ"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Феҳристи оилавӣ"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Феҳристи хона"
@ -2806,45 +2806,45 @@ msgstr ""
"Дар вақти тақсим накардани пӯшаи%1 хатогӣ пайдо шуд. Боварӣ ҳосил кунед,ки "
"матни намоиши Perl 'таъини файли тақсимшуда "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Мизи корӣ"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Ҳуҷҷатҳо"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Тамоми суратҳо"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Калиди олӣ:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Калиди олӣ:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Network Folders"
msgstr "Феҳристи нав"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 14:55+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "การกระทำด่วน"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ:"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "ชื่อ:"
msgid "Location:"
msgstr "ตำแหน่ง:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "เพิ่ม"
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "ไอคอนอื่น ๆ :"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "เลือกแฟ้ม..."
@ -1535,12 +1535,12 @@ msgstr "เข้าใช้เมื่อ:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "จุดเมานท์:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "เนื้อที่ว่าง"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1581,10 +1581,10 @@ msgstr "หยุดแล้ว"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "ยังไม่มีชื่อของแฟ้มใหม่"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1890,68 +1890,68 @@ msgstr "แฟ้มเหล่านี้มีการใช้สิทธ
msgid "U&RL"
msgstr "ตำแหน่ง U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "กำหนดให้ใช้กับ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "รูปแบบ (ตัวอย่าง : *.html;*.HTML)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "ประเภท Mime"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "คำอธิบาย"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "คลิ้กซ้ายเพื่อแสดงตัวอย่าง"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "อุปกรณ์"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "อุปกรณ์ (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "อุปกรณ์:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "อ่านได้อย่างเดียว"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "ระบบแฟ้ม:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "ตำแหน่งเมานท์ (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "ตำแหน่งเมานท์:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "ไอคอนยกเลิกเมานท์"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "แอพพลิเคชัน"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "เพิ่มชนิดแฟ้มสำหรับ %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -1959,24 +1959,24 @@ msgstr ""
"เพิ่มชนิดแฟ้มที่เลือกไปยัง\n"
"รายการชนิดแฟ้มที่รองรับ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "ใช้ได้เฉพาะแฟ้ม ที่สามารถประมวลผลได้ภายในระบบเท่านั้น"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติมสำหรับ %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "ประมวลผล"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "คำสั่ง:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2003,53 +2003,53 @@ msgstr ""
"%m - ไอคอนขนาดเล็ก\n"
"%c - คำอธิบาย"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "ฝังเข้ากับพาเนล"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "สั่งประมวลผลเมื่อคลิ้ก:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "หัวเรื่องหน้าต่าง:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "ประมวลผลในเทอร์มินัล"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "ไม่ต้องปิดเมื่อคำสั่งจบการทำงานแล้ว"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "ตัวเลือกของเทอร์มินัล:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "ทำงานโดยใช้สิทธิ์ของผู้ใช้อื่น"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "รายละเอียด:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "คำอธิบาย:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "ชนิดแฟ้ม:"
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "มุมมองแบบย่อ"
msgid "Parent Folder"
msgstr "โฟลเดอร์แม่"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "โฟลเดอร์ส่วนตัว"
@ -2671,45 +2671,45 @@ msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดระหว่างยกเลิกปรับให้ใช้โฟลเดอร์ '%1' ร่วมกัน โปรดตรวจสอบว่า สคริปต์คำสั่งเพิร์ล "
"'fileshareset' ได้ถูกตั้งให้ประมวลผลโดยใช้สิทธิ์ของ root แล้ว (suid root)"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "พื้นที่ทำงาน"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "เอกสาร"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "สื่อเก็บข้อมูล"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "ภาพทั้งหมด"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "กุญแจสาธารณะ:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "กุญแจสาธารณะ:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "สื่อเก็บข้อมูล"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "โฟลเดอร์บนเครือข่าย"

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 22:07+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Hızlı Eylemler"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Ad:"
msgid "Location:"
msgstr "Konum:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Ekle"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Diğer simgeler:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Gözat..."
@ -1576,12 +1576,12 @@ msgstr "Erişim:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Bağlama noktası:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Boş disk alanı:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1622,10 +1622,10 @@ msgstr "Durduruldu"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Yeni dosya adı boş."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1944,68 +1944,68 @@ msgstr "Bu dosyalar gelişmiş izinleri kullanır."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "İliş&ki"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Sonek ( örnek: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime Türü"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Açıklama"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Sol tuşla önizleme"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Ay&gıt"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Aygıt (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Aygıt:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Salt-Okunur"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Dosya sistemi:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Bağlama noktası (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Bağlama noktası:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Ayrılma Simgesi"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Uygulama"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "%1 İçin Dosya Türü Ekle"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2013,24 +2013,24 @@ msgstr ""
"Seçilen dosya türünü desteklenen\n"
" dosya türleri listesine ekle."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Sadece yerel dosya sistemindeki programlar çalıştırılabilir."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "%1 İçin Gelişmiş Seçenekler"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "Ça&lıştır"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "&Komut:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
#, fuzzy
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
@ -2058,53 +2058,53 @@ msgstr ""
"%m - mini-simge\n"
"%c - başlık"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Panele Gömülü"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Tıklandığında çalıştır:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "&Pencere başlığı:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Uçbirimde çalıştır"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "&Komut çıktığı zaman kapatma"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Terminal seçenekleri"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "&Farklı kullanıcıyla çalıştır"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Kullanıcı adı:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Açıklama:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Dosya türü:"
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Kısa Görünüm"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Üst Dizin"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Ev Dizini"
@ -2729,45 +2729,45 @@ msgstr ""
"'%1' dizini paylaşımdan çıkarılırken bir hata oluştu. Lütfen 'fileshareset' "
"isimli Perl betiğinin root haklarına sahip olduğundan emin olun."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Depolama Aygıtı"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Tüm Resimler"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Genel anahtar: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Genel anahtar: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Depolama Aygıtı"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Ağ Klasörleri"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:03-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Швидкі дії"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Назва:"
msgid "Location:"
msgstr "Розташування:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Додати"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Інші піктограми:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Навігація..."
@ -1586,12 +1586,12 @@ msgstr "Останній доступ:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Точка монтування:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "На диску вільно:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1638,10 +1638,10 @@ msgstr "Зупинено"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Порожня назва нового файла."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1963,68 +1963,68 @@ msgstr "Ці файли використовують розширені прав
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "А&соціація"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Шаблон ( наприклад: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Тип Mime"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Ліве клацання - перегляд"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Пр&истрій"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Пристрій (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Пристрій:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Тільки для читання"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Файлова система:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Точка монтування (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Точка монтування:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Піктограма демонтованого пристрою"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Програма"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Додати тип файла для %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -2032,24 +2032,24 @@ msgstr ""
"Додати вибрані типи файлів до\n"
"списку типів файлів, що підтримуються."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Підтримуються тільки програми на локальній файловій системі."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Додаткові параметри для %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "В&иконати"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Команд&а:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2077,53 +2077,53 @@ msgstr ""
"%m - міні-піктограма\n"
"%c - заголовок"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Вбудовування панелі"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "Вик&онувати при клацанні:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "З&аголовок вікна:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Зап&устити у терміналі"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "&Не закривати після завершення виконання програми"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Парам&етри терміналу:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Вико&нати як інший користувач"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Ім'я:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Коментар:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Типи файлів:"
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Стислий вигляд"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Батьківська тека"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Домівка"
@ -2765,44 +2765,44 @@ msgstr ""
"perl програма \"fileshareset\" має встановлений біт suid та її власником є "
"root."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Стільниця"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Носії даних"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Завантаження"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr "Музика"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
msgid "Pictures"
msgstr "Зображення"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr "Відео"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
msgid "Public"
msgstr "Публічне"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
msgid "Public"
msgstr "Публічне"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr "Відео"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Носії даних"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Мережні теки"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Tez amallar"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Nomi:"
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Nomi:"
msgid "Location:"
msgstr "Manzili:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Qoʻshish"
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Boshqa nishonchalar:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Tanlash"
@ -1498,12 +1498,12 @@ msgstr "Foydalanilgan:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Ulangan:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Diskdagi boʻsh joy:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1548,10 +1548,10 @@ msgstr "Toʻxtatildi"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Yangi faylning nomi koʻrsatilmagan."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1859,91 +1859,91 @@ msgstr "Bu fayllar koʻshimcha huquqlarga ega"
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Namuna (misol: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME turi"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Izoh"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Uskuna"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Uskuna (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Uskuna:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Faqat oʻqishga"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Fayl tizimi:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Ulash nuqtasi (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Ulash nuqtasi:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "\"Ajratilgan\" nishonchasi"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Dastur"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "%1 uchun qoʻshimcha parametrlar"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "&Bajarish"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Buy&ruq:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -1959,53 +1959,53 @@ msgid ""
"%c - the caption"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "Bosganda b&ajarish:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "Oynaning &sarlavhasi:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Terminalda bajarish"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Terminalning &parametrlari:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Boshqa f&oydalanuvchi sifatida bajarish"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "F&oydalanuvchi:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Taʼrifi:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Izoh:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Fayl turlari:"
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Qisqa koʻrinish"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Yuqori jild"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Uy jildi"
@ -2586,45 +2586,45 @@ msgid ""
"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Ish stoli"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Hujjatlar"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Saqlash uskunalari"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Hamma rasmlar"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Ommaviy kalit: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Ommaviy kalit: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Saqlash uskunalari"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Tarmoq jildlari"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -145,7 +145,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Тез амаллар"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Номи:"
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Номи:"
msgid "Location:"
msgstr "Манзили:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "&Қўшиш"
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "&Бошқа нишончалар:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Танлаш"
@ -1497,12 +1497,12 @@ msgstr "Фойдаланилган:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Уланган:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Дискдаги бўш жой:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1547,10 +1547,10 @@ msgstr "Тўхтатилди"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Янги файлнинг номи кўрсатилмаган."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1855,91 +1855,91 @@ msgstr "Бу файллар кўшимча ҳуқуқларга эга"
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Намуна (мисол: *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME тури"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Изоҳ"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Ускуна"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Ускуна (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Ускуна:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Фақат ўқишга"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Файл тизими:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Улаш нуқтаси (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Улаш нуқтаси:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "\"Ажратилган\" нишончаси"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Дастур"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "%1 учун қўшимча параметрлар"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "&Бажариш"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Буй&руқ:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -1955,53 +1955,53 @@ msgid ""
"%c - the caption"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "Босганда б&ажариш:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "Ойнанинг &сарлавҳаси:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&Терминалда бажариш"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Терминалнинг &параметрлари:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Бошқа ф&ойдаланувчи сифатида бажариш"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Ф&ойдаланувчи:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Таърифи:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Изоҳ:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Файл турлари:"
@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Қисқа кўриниш"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Юқори жилд"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Уй жилди"
@ -2582,45 +2582,45 @@ msgid ""
"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Иш столи"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Ҳужжатлар"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Сақлаш ускуналари"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Ҳамма расмлар"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Оммавий калит: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Оммавий калит: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Сақлаш ускуналари"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Тармоқ жилдлари"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:10+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Hành động nhanh"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Tên:"
msgid "Location:"
msgstr "Địa điểm:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "Th&êm"
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "Biểu tượng &khác:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Duyệt..."
@ -1554,12 +1554,12 @@ msgstr "Truy cập:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Đã gắn kết vào :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Chỗ còn rảnh trên đĩa :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1600,10 +1600,10 @@ msgstr "Bị ngừng"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Tên tập tin mới là rỗng."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1920,68 +1920,68 @@ msgstr "Những tập tin này dùng quyền hạn cấp cao."
msgid "U&RL"
msgstr "&Địa chỉ Mạng"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "T&ương ứng"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Mẫu (v.d. *.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Kiểu MIME"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Ghi chú"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Nhắp-trái xem thử"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "Thiết &bị"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Thiết bị (/dev/fd0):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Thiết bị :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Chỉ đọc"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Hê thống tập tin:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Điểm lắp (/mnt/floppy):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Điểm lắp:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Biểu tượng không gắn kết"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "&Ứng dụng"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Thêm kiểu tập tin cho %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -1989,24 +1989,24 @@ msgstr ""
"Thêm những kiểu tập tin đã chọn\n"
"vào danh sách các kiểu tập tin được hỗ trợ."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "Hỗ trợ chỉ tập tin thực hiện được trên hệ thống cục bộ thôi."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Tùy chọn cấp cao cho %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "T&hực hiện"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "&Lệnh:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2034,53 +2034,53 @@ msgstr ""
"%m\tbiểu tượng nhỏ\n"
"%c\tphụ đề"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Nhúng bảng"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "T&hực thi khi nhấn chuột:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "Tựa cửa &sổ :"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "Chạ&y trong thiết bị cuối"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "Không &đóng khi lệnh kết thúc"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&Tùy chọn thiết bị cuối:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Chạ&y với tư cách người dùng khác"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "T&ên người dùng:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Mô tả :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Ghi chú :"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Kiểu tập tin:"
@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Khung xem ngắn"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Thư mục mẹ"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Thư mục chính"
@ -2709,45 +2709,45 @@ msgstr ""
"Gặp lỗi khi cố bỏ chia sẻ thư mục « %1 ». Hãy kiểm tra xem tập lệnh Perl « "
"fileshareset » (đặt chia sẻ tập tin) đã được đặt « suid root »."
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Môi trường"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Tài liệu"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Vật chứa"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Mọi ảnh"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Khoá công: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Khoá công: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Vật chứa"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Thư mục mạng"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 05:04+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "Accions rapides"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "No:"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "No:"
msgid "Location:"
msgstr "Eplaeçmint:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "R&adjouter"
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "Ô&tès imådjetes:"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "&Foyter..."
@ -1544,12 +1544,12 @@ msgstr "Eployî:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "Monté so:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "Plaece ki dmeure sol plake:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1594,10 +1594,10 @@ msgstr "Aresté"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "Li novea no d' fitchî est vude."
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1903,93 +1903,93 @@ msgstr "Ci fitchî est on loyén et n' a nén d' permissions da lu."
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "A&loyaedje"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "Modele ( metans: *.html;*.HTML;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "Sôre MIME"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "Rawete"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "Préveyaedje avou on hintche clitchaedje"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "&Éndjin"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "Éndjin ( /dev/fd0 ):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "Éndjin:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "Lére seulmint"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "Sistinme di fitchîs:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "Pont di montaedje (/mnt/floppy ):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "Pont di montaedje:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "Imådjete dismontêye"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "Progr&ame"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "Radjouter sôre di fitchî po %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
#, fuzzy
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
msgstr "Radjouter les ridants tchoezis ezès rmåkes"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr ""
"Gn a k' les programes so les sistinmes di fitchîs locås ki sont sopoirtés"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "Sipepieusès tchuzes po %1"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "E&nonder"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "Kiman&de:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2005,53 +2005,53 @@ msgid ""
"%c - the caption"
msgstr ""
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "Sititchaedje e scriftôr"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "&Enonder avou on clitchaedje:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "Tite do &purnea:"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "E&nonder dvins on terminå"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "ÈN &nén clore cwand l' comande finixh"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "Tchuzes pol &terminå"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "Enonder come èn ôte &uzeu"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "No d' &uzeu:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "Discrijhaedje:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "Rawete:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "Sôres des fitchîs:"
@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Court håynaedje"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Ridant parint"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "Ridant måjhon"
@ -2687,45 +2687,45 @@ msgid ""
"Perl script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "Sicribanne"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "Documints"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "Medias d' wårdaedje"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "Totes les imådjes"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Clé publike: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "Clé publike: "
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "Medias d' wårdaedje"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "Ridants rantoele"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 18:14+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "快速动作"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "名称:"
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "添加(&A)"
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "其它图标(&T)"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "浏览(&B)..."
@ -1526,12 +1526,12 @@ msgstr "访问时间:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "挂载点:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "剩余磁盘空间:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1572,10 +1572,10 @@ msgstr "已停止"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "新文件名称为空。"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1873,91 +1873,91 @@ msgstr "这些文件使用了高级权限。"
msgid "U&RL"
msgstr "U&RL"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "关联(&S)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "模式 (例如:*.html;*.htm)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME 类型"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "备注"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "左键单击预览"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "设备(&V)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "设备 (/dev/fd0)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "设备:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "只读"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "文件系统:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "挂载点 (/mnt/floppy)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "挂载点:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "设备卸载后图标"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "应用程序(&A)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "为 %1 添加文件类型"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
msgstr "将选中的文件类型添加到支持的文件类型中。"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "只支持本地文件系统上的可执行文件。"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "%1 的高级选项"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "执行(&X)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "命令(&D)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -1983,53 +1983,53 @@ msgstr ""
"%m - 小图标\n"
"%c - 标题"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "面板嵌入"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "在单击时执行(&E)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "窗口标题(&W)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "在终端中运行(&R)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "命令退出时不关闭(&C)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "终端选项(&T)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "以不同的用户运行(&N)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "用户名(&U)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "注释:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "文件类型:"
@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "简要视图"
msgid "Parent Folder"
msgstr "父文件夹"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "主文件夹"
@ -2636,45 +2636,45 @@ msgstr ""
"试图取消文件夹“%1”的共享时发生了错误。请确定 Perl 脚本“fileshareset”已设置了 "
"suid root。"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "文档"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "存储介质"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "全部图片"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "公钥:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "公钥:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "存储介质"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "网络文件夹"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 10:10+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Quick Actions"
msgstr "快速動作"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4011
#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "名稱:"
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316
#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297
msgid "&Add"
msgstr "新增(&A)"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "O&ther icons:"
msgstr "其他圖示(&T)"
#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "瀏覽(&B)..."
@ -1540,12 +1540,12 @@ msgstr "存取時間:"
msgid "Mounted on:"
msgstr "掛載點:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Free disk space:"
msgstr "可用的磁碟空間:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3109
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
@ -1586,10 +1586,10 @@ msgstr "已停止"
msgid "The new file name is empty."
msgstr "新的檔案名稱是空的。"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2682
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3137
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3421 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3917
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4160
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
"<b>%1</b>.</qt>"
@ -1888,68 +1888,68 @@ msgstr "這些檔案使用進階的權限。"
msgid "U&RL"
msgstr "URL(&R)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2726
msgid "A&ssociation"
msgstr "關聯(&S)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2735
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "型樣 ( 範例: *.html;*.htm )"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2747 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME 類型"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2758 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
msgid "Comment"
msgstr "備註"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2768
msgid "Left click previews"
msgstr "按左鍵預覽"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2887
msgid "De&vice"
msgstr "裝置(&V)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2917
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "裝置 (/dev/fd0)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2918
msgid "Device:"
msgstr "裝置:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2928
msgid "Read only"
msgstr "唯讀"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2932
msgid "File system:"
msgstr "檔案系統:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2940
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "裝載點 (/mnt/floppy)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "Mount point:"
msgstr "裝載點:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2972
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "已卸載裝置圖示"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3169 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3977
msgid "&Application"
msgstr "應用程式(&A)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3294
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "加入 %1 的檔案類型"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3298 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3299
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@ -1957,24 +1957,24 @@ msgstr ""
"將選擇的檔案類型加入到\n"
"支援的檔案類型列表。"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3493 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr "只支援本地檔案系統的執行檔。"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3505
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "%1 的進階選項"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3664
msgid "E&xecute"
msgstr "執行(&X)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3671
msgid "Comman&d:"
msgstr "命令(&D)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@ -2000,53 +2000,53 @@ msgstr ""
"%m - 小型圖示\n"
"%c - 說明"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3701
msgid "Panel Embedding"
msgstr "嵌入面板"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "&Execute on click:"
msgstr "按下後執行(&E)"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3718
msgid "&Window title:"
msgstr "視窗標題(&W)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3738
#, no-c-format
msgid "&Run in terminal"
msgstr "在終端機執行(&R)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3753
#, no-c-format
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "當指令結束時不要關閉(&C)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757
#, no-c-format
msgid "&Terminal options:"
msgstr "終端機選項(&T)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3777
#, no-c-format
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "以不同使用者身份執行(&N)"
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799
#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780
#: tdeio/passdlg.cpp:108
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "使用者名稱(&U):"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4018
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4024
msgid "Comment:"
msgstr "備註:"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030
msgid "File types:"
msgstr "檔案類型:"
@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "簡短檢視"
msgid "Parent Folder"
msgstr "上層資料夾"
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47
msgid "Home Folder"
msgstr "家資料夾"
@ -2655,45 +2655,45 @@ msgstr ""
"當嘗試取消分享資料夾「%1」時發生錯誤。請確定 Perl 命令稿「fileshareset」是設"
"定 suid 為 root。"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48
msgid "Desktop"
msgstr "桌面"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Documents"
msgstr "文件"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "儲存媒體"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51
msgid "Music"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Pictures"
msgstr "所有圖片"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "公開金鑰:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54
msgid "Templates"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Public"
msgstr "公開金鑰:"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55
msgid "Videos"
msgstr ""
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
msgid "Storage Media"
msgstr "儲存媒體"
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66
msgid "Network Folders"
msgstr "網路資料夾"

Loading…
Cancel
Save