|
|
|
@ -5,12 +5,13 @@
|
|
|
|
|
# Robert Gomulka <rgom@o2.pl>, 2006.
|
|
|
|
|
# Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>, 2008.
|
|
|
|
|
# Version: $Revision: 829341 $
|
|
|
|
|
# Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 12:01+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kdesktop/pl/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -360,7 +361,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<nobr><qt>Zostaniesz automatycznie wylogowany po %n sekundzie.</qt></nobr>\n"
|
|
|
|
|
"<nobr><qt>Zostaniesz automatycznie wylogowany po %n sekundach.</qt></nobr>\n"
|
|
|
|
|
"<nobr><qt>Zostaniesz automatycznie wylogowany po %n sekundach.</qt></nobr> "
|
|
|
|
|
"<nobr><qt>Zostaniesz automatycznie wylogowany po %n sekundach.</qt></nobr>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
|
|
|
|
|
msgid "Desktop Session Locked"
|
|
|
|
@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr "Włącz wygaszacz ekranu"
|
|
|
|
|
#: kdesktop.kcfg:236
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enables the screen saver."
|
|
|
|
|
msgstr "Włącz wygaszacz ekranu"
|
|
|
|
|
msgstr "Włącz wygaszacz ekranu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdesktop.kcfg:240
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1113,13 +1114,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Można tu podać, w jaki sposób będą przełączane procesy w systemie i jak "
|
|
|
|
|
"będzie przydzielany czas procesora dla procesów - który dostanie więcej, a "
|
|
|
|
|
"który musi poczekać. Dostępne są dwa sposoby:<ul>\n"
|
|
|
|
|
"który musi poczekać. Dostępne są dwa sposoby:\n"
|
|
|
|
|
"<ul>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Zwykły:</em> Jest to standardowy sposób podziału czasu - "
|
|
|
|
|
"równomiernie między procesy. </li> <li><em>Czasu rzeczywistego:</em> Program "
|
|
|
|
|
"nie będzie mógł zostać przerwany, dopóki sam nie odda procesora. Może to być "
|
|
|
|
|
"niebezpieczne, gdyż jeśli tego procesora nie odda, to może zawiesić system. "
|
|
|
|
|
"By włączyć tę metodę, potrzebne jest hasło administratora.</li>\n"
|
|
|
|
|
"</ul> </qt>"
|
|
|
|
|
"równomiernie między procesy. </li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Czasu rzeczywistego:</em> Program nie będzie mógł zostać przerwany, "
|
|
|
|
|
"dopóki sam nie odda procesora. Może to być niebezpieczne, gdyż jeśli tego "
|
|
|
|
|
"procesora nie odda, to może zawiesić system. By włączyć tę metodę, potrzebne "
|
|
|
|
|
"jest hasło administratora.</li>\n"
|
|
|
|
|
"</ul>\n"
|
|
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: minicli_ui.ui:188
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|