|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: twin\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 23:41+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-03-14 09:02+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdebase/twin/cs/>\n"
|
|
|
|
@ -20,20 +20,20 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Miroslav Flídr,Lukáš Tinkl,Jakub Friedl"
|
|
|
|
|
msgstr "Miroslav Flídr,Lukáš Tinkl,Jakub Friedl,Slávek Banko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "flidr@kky.zcu.cz,lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz"
|
|
|
|
|
msgstr "flidr@kky.zcu.cz,lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz,slavek.banko@axis.cz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: activation.cpp:742
|
|
|
|
|
msgid "Window '%1' demands attention."
|
|
|
|
@ -167,16 +167,15 @@ msgstr "Zakázat možnosti nastavení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:241
|
|
|
|
|
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Nahradit již běžící správce oken kompatibilní s ICCCM 2.0."
|
|
|
|
|
msgstr "Nahradit již běžící správce oken kompatibilní s ICCCM 2.0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:242
|
|
|
|
|
msgid "Do not start composition manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Nespouštět správce kompozice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:320
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
|
|
|
|
|
msgstr "(c) 1999-2005, Vývojáři TDE"
|
|
|
|
|
msgstr "(c) 1999-2005, Vývojáři KDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:324
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
@ -199,20 +198,19 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
|
|
|
|
|
"resume this application?</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Aplikace \"<b>%1</b>\" je pozastavená.<p>Chcete aplikaci probudit?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resumer/resumer.cpp:71
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Resume suspended application?"
|
|
|
|
|
msgstr "P&robudit aplikaci"
|
|
|
|
|
msgstr "Probudit pozastavenou aplikaci?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resumer/resumer.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Resume"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Probudit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: resumer/resumer.cpp:71
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Keep Suspended"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozastavený"
|
|
|
|
|
msgstr "Ponechat pozastavenou"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabbox.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "*** No Windows ***"
|
|
|
|
|