|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:10+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 05:32+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 07:31+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdeartwork/kxsconfig/it/>\n"
|
|
|
|
@ -3596,11 +3596,11 @@ msgstr "Superficie solida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Stellated faces"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Facce stellate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Inverse Stellated"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Stellato inverso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Random face style"
|
|
|
|
@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Stile di fusione variabile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:19 ScreenSavers/kaleidocycle.xml.h:5
|
|
|
|
|
msgid "8"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "8"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/geodesic.xml.h:20
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -3621,6 +3621,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Geodesic_dome http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
|
|
|
"Buckminster_Fuller Written by Jamie Zawinski; 2013."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Una sfera geodetica mesh di complessità crescente e decrescente. Una sfera "
|
|
|
|
|
"geodetica è un icosoedro le cui facce equilateri sono suddivise in triangoli "
|
|
|
|
|
"non equilateri per avvicinarsi più da vicino a una sfera. L'animazione "
|
|
|
|
|
"mostra i triangoli equilateri suddivisi in quattro triangoli equilateri "
|
|
|
|
|
"complanari; e poi gonfiato verso l'esterno, facendo sì che i sub-triangoli "
|
|
|
|
|
"non siano più equilateri, ma si avvicinino più da vicino alla superficie di "
|
|
|
|
|
"una sfera. http://en.wikipedia.org/wiki/Geodesic_dome http://en.wikipedia."
|
|
|
|
|
"org/wiki/Buckminster_Fuller Scritto da Jamie Zawinski; 2013."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "GFlux"
|
|
|
|
@ -3657,7 +3665,7 @@ msgstr "Scacchiera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:18
|
|
|
|
|
msgid "Picture"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Immagine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gflux.xml.h:20
|
|
|
|
|
msgid "Undulating waves on a rotating grid. Written by Josiah Pease; 2000."
|
|
|
|
@ -3667,11 +3675,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glblur.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "GLBlur"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sfocamento GL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glblur.xml.h:6
|
|
|
|
|
msgid "Blur smoothness"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Gradiente dello sfocamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glblur.xml.h:18
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -3682,14 +3690,20 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"a very good graphics card, it will hurt your machine bad. Written by Jamie "
|
|
|
|
|
"Zawinski; 2002."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Effetti di campo del flusso del vapore che circonda un oggetto in movimento. "
|
|
|
|
|
"Questo viene fatto riproducendo la scena in una piccola trama, quindi "
|
|
|
|
|
"riproducendo ripetutamente versioni sempre più ingrandite e sempre più "
|
|
|
|
|
"trasparenti di quella trama sul frame buffer. In quanto tale, è piuttosto "
|
|
|
|
|
"impegnativo per la GPU: se non hai una buona scheda grafica, danneggerà "
|
|
|
|
|
"gravemente la tua macchina. Scritto da Jamie Zawinski; 2002."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "GLCells"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Celle GL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Max cells"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Numero massimo di celle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Cell radius"
|
|
|
|
@ -3697,23 +3711,23 @@ msgstr "Raggio delle cellule"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:14
|
|
|
|
|
msgid "Lowest sphere detail"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dettaglio sfera minimo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:15
|
|
|
|
|
msgid "Medium sphere detail"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dettaglio sfera medio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:16
|
|
|
|
|
msgid "Normal sphere detail"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dettaglio sfera normale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:17
|
|
|
|
|
msgid "More sphere detail"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Aumenta il dettaglio sfera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:18
|
|
|
|
|
msgid "Highest sphere detail"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dettaglio sfera massimo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:19
|
|
|
|
|
msgid "Starve"
|
|
|
|
@ -3721,15 +3735,15 @@ msgstr "Fai morire di fame"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:20
|
|
|
|
|
msgid "Min food"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Quantita' minima di cibo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:21
|
|
|
|
|
msgid "Gorge"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Gola"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:22
|
|
|
|
|
msgid "Max food"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Quantita' massima di cibo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:23
|
|
|
|
|
msgid "Quick"
|
|
|
|
@ -3737,7 +3751,7 @@ msgstr "Velocemente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:24
|
|
|
|
|
msgid "Cell division"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Divisione cellulare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glcells.xml.h:26
|
|
|
|
|
msgid "Min distance"
|
|
|
|
@ -3756,6 +3770,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Cells growing, dividing and dying on your screen. Microscopic pathos. "
|
|
|
|
|
"Written by Matthias Toussaint; 2007."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Cellule che crescono, si dividono e muoiono sullo schermo. Pathos "
|
|
|
|
|
"microscopico. Scritto da Matthias Toussaint; 2007."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Gleidescope"
|
|
|
|
@ -3763,7 +3779,7 @@ msgstr "Gleidescope"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:6
|
|
|
|
|
msgid "Size of tube"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensioni del tubo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/gleidescope.xml.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Image duration"
|
|
|
|
@ -3783,7 +3799,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "GLHanoi"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Hanoi GL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:6
|
|
|
|
|
msgid "Number of disks"
|
|
|
|
@ -3799,11 +3815,11 @@ msgstr "Numero di punti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:10
|
|
|
|
|
msgid "Speed (of smallest disks)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Velocità (dei dischi più piccoli)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Length of disk trails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Lunghezza delle tracce del disco"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glhanoi.xml.h:14 ScreenSavers/pulsar.xml.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Enable fog"
|
|
|
|
@ -3819,10 +3835,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"one disk at a time, with no disk ever resting on a disk smaller than itself. "
|
|
|
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_Hanoi Written by Dave Atkinson; 2005."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Risolve il puzzle delle Torri di Hanoi. Sposta N dischi da un polo "
|
|
|
|
|
"all'altro, un disco alla volta, senza che nessun disco poggi su un disco più "
|
|
|
|
|
"piccolo di lui. http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_Hanoi Scritto da Dave "
|
|
|
|
|
"Atkinson; 2005."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "GLKnots"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nodi GL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glknots.xml.h:16
|
|
|
|
|
msgid "Segmented"
|
|
|
|
@ -3839,6 +3859,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Generates some twisting 3d knot patterns. Spins 'em around. http://en."
|
|
|
|
|
"wikipedia.org/wiki/Knot_theory Written by Jamie Zawinski; 2003."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Genera alcuni modelli di nodi 3D torcenti. Li fa girare. http://en.wikipedia."
|
|
|
|
|
"org/wiki/Knot_theory Scritto da Jamie Zawinski; 2003."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "GLMatrix"
|
|
|
|
@ -3850,7 +3872,7 @@ msgstr "Densità griglia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Glyph speed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Velocità del glifo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:11 ScreenSavers/xmatrix.xml.h:4
|
|
|
|
|
msgid "Matrix encoding"
|
|
|
|
@ -3874,7 +3896,7 @@ msgstr "Nebbia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:17
|
|
|
|
|
msgid "Panning"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Panoramica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glmatrix.xml.h:21
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -3883,6 +3905,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"appeared on the computer monitors actually *in* the movie. http://en."
|
|
|
|
|
"wikipedia.org/wiki/Matrix_digital_rain Written by Jamie Zawinski; 2003."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"L'effetto 3D \"pioggia digitale\", come si vede nella sequenza del titolo di "
|
|
|
|
|
"\"The Matrix\". Vedere anche \"xmatrix\" per un rendering 2D dell'effetto "
|
|
|
|
|
"simile che è apparso sui monitor dei computer effettivamente * nel * film. "
|
|
|
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Matrix_digital_rain Scritto da Jamie Zawinski; "
|
|
|
|
|
"2003."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "GLPlanet"
|
|
|
|
@ -3894,7 +3921,7 @@ msgstr "File Immagine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:9 ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Roll"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ruota"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glplanet.xml.h:14
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -3908,7 +3935,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "GLSchool"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Scuola GL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:6
|
|
|
|
|
msgid "Fish count"
|
|
|
|
@ -3916,7 +3943,7 @@ msgstr "Numero Pesci"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Avoidance"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Evitare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:10
|
|
|
|
|
msgid "Velocity matching"
|
|
|
|
@ -3928,7 +3955,7 @@ msgstr "Centratura"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Goal following"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Segui lo scopo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glschool.xml.h:15
|
|
|
|
|
msgid "Draw goal"
|
|
|
|
@ -3939,6 +3966,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"A school of fish, using the classic \"Boids\" algorithm by Craig Reynolds. "
|
|
|
|
|
"http://en.wikipedia.org/wiki/Boids Written by David C. Lambert; 2006."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Un banco di pesci, utilizzando il classico algoritmo \"Boids\" di Craig "
|
|
|
|
|
"Reynolds. http://en.wikipedia.org/wiki/Boids Scritto da David C. Lambert; "
|
|
|
|
|
"2006."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/glslideshow.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "GLSlideshow"
|
|
|
|
@ -4953,20 +4983,19 @@ msgid "Randomize"
|
|
|
|
|
msgstr "Casuale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/kumppa.xml.h:9
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Spiraling, spinning, and very, very fast splashes of color rush toward the "
|
|
|
|
|
"screen. Written by Teemu Suutari; 1998."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Schizzi di colore che si avvolgono, ruotano e si muovono in giro per lo "
|
|
|
|
|
"schermo. Scritto da Teemu Suutari."
|
|
|
|
|
"schermo. Scritto da Teemu Suutari; 1998."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lament.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Lament"
|
|
|
|
|
msgstr "Lamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lament.xml.h:9
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Lemarchand's Box, the Lament Configuration. Warning: occasionally opens "
|
|
|
|
|
"doors. http://en.wikipedia.org/wiki/Lemarchand%27s_box Written by Jamie "
|
|
|
|
@ -4974,7 +5003,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Animazione di una simulazione della scatola di Lemarchand che risolve il "
|
|
|
|
|
"problema ripetutamente. Attenzione: ogni tanto apre delle porte. Scritto da "
|
|
|
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
|
|
|
"Jamie Zawinski; 1998."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Lavalite"
|
|
|
|
@ -5005,7 +5034,6 @@ msgid "Rocket Lavalite"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lavalite.xml.h:21
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Random Lamp Style"
|
|
|
|
|
msgstr "Stile di fusione variabile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5032,33 +5060,28 @@ msgid "LCDscrub"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:5
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Line spread"
|
|
|
|
|
msgstr "Linee"
|
|
|
|
|
msgstr "Distanza delle linee"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:8
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal white"
|
|
|
|
|
msgstr "Simmetrie orizzontali"
|
|
|
|
|
msgstr "Bianco orizzontale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:9
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Vertical white"
|
|
|
|
|
msgstr "Simmetrie verticali"
|
|
|
|
|
msgstr "Bianco verticale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:10
|
|
|
|
|
msgid "Diagonal white"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:11
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Solid white"
|
|
|
|
|
msgstr "Solido"
|
|
|
|
|
msgstr "Bianco solido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:12
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Primary colors"
|
|
|
|
|
msgstr "Colori spaventosi"
|
|
|
|
|
msgstr "Colori primari"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:13
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal black"
|
|
|
|
@ -5073,9 +5096,8 @@ msgid "Diagonal black"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:16
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Solid black"
|
|
|
|
|
msgstr "Oggetti solidi"
|
|
|
|
|
msgstr "Nero solido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lcdscrub.xml.h:17
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -5106,9 +5128,8 @@ msgid "Minimum blink dwell time"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:8
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Blinking effects"
|
|
|
|
|
msgstr "Effetto illuminazione"
|
|
|
|
|
msgstr "Effetti lampeggianti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/lockward.xml.h:10
|
|
|
|
|
msgid "Maximum rotator idle time"
|
|
|
|
@ -5135,23 +5156,23 @@ msgid "Loop"
|
|
|
|
|
msgstr "Ciclo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/loop.xml.h:14
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A cellular automaton that generates loop-shaped colonies that spawn, age, "
|
|
|
|
|
"and eventually die. http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Written "
|
|
|
|
|
"by David Bagley; 1999."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Questo produce colonie circolari che crescono, invecchiano e muoiono. "
|
|
|
|
|
"Scritto da David Bagley."
|
|
|
|
|
"Un automa cellulare che genera colonie a forma di ciclo che si generano, "
|
|
|
|
|
"invecchiano e alla fine muoiono. http://en.wikipedia.org/wiki/Langton"
|
|
|
|
|
"%27s_loops Scritto da David Bagley; 1999."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/m6502.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "m6502"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/m6502.xml.h:3
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Display time for each program"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra filo di ferro"
|
|
|
|
|
msgstr "Visualizza l'ora per ogni programma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/m6502.xml.h:5
|
|
|
|
|
msgid "Assembly file"
|
|
|
|
@ -5173,14 +5194,12 @@ msgid "Maze"
|
|
|
|
|
msgstr "Labirinto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/maze.xml.h:5
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Random maze generator"
|
|
|
|
|
msgstr "Generatore casuale"
|
|
|
|
|
msgstr "Generatore casuale di labirinti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/maze.xml.h:6
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Depth-first backtracking maze generator"
|
|
|
|
|
msgstr "Generatore di backtracking"
|
|
|
|
|
msgstr "Generatore di labirinti con tecnica depth-first backtracking"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/maze.xml.h:7
|
|
|
|
|
msgid "Wall-building maze generator (Prim)"
|
|
|
|
@ -5191,17 +5210,14 @@ msgid "Set-joining maze generator (Kruskal)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/maze.xml.h:9
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Head toward exit"
|
|
|
|
|
msgstr "Testa verso l'uscita"
|
|
|
|
|
msgstr "Vai verso l'uscita"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/maze.xml.h:10
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ignorant of exit direction"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignoranza della direzione d'uscita"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignora la direzione d'uscita"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/maze.xml.h:11
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Grid size"
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensione griglia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5224,7 +5240,6 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "MemScroller"
|
|
|
|
|
msgstr "Velocità di scorrimento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5233,19 +5248,16 @@ msgid "Dump memory"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:6
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Draw random numbers"
|
|
|
|
|
msgstr "Disegna le linee di Ammann"
|
|
|
|
|
msgstr "Disegna numeri casuali"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:7
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Draw in RGB"
|
|
|
|
|
msgstr "Disegna recinto"
|
|
|
|
|
msgstr "Disegna in rosso-verde-blue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:8
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Draw green"
|
|
|
|
|
msgstr "Usa lo schermo"
|
|
|
|
|
msgstr "Disegna in verde"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/memscroller.xml.h:10
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -5258,12 +5270,10 @@ msgid "Menger"
|
|
|
|
|
msgstr "Menger"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/menger.xml.h:8 ScreenSavers/sierpinski3d.xml.h:8
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Max depth"
|
|
|
|
|
msgstr "Massima profondità"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/menger.xml.h:21
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The Menger Gasket is a cube-based recursive fractal object analagous to the "
|
|
|
|
|
"Sierpinski Tetrahedron. http://en.wikipedia.org/wiki/Menger_sponge http://en."
|
|
|
|
@ -5271,22 +5281,19 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Questo disegna una variante tridimensionale del Menger Gasket un oggetto "
|
|
|
|
|
"frattale basato sul cubo analogo al tetraedro di Sierpinski. Scritto da "
|
|
|
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
|
|
|
"Jamie Zawinski; 2001."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "MetaBalls"
|
|
|
|
|
msgstr "Palle"
|
|
|
|
|
msgstr "MetaPalle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:11
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Metaball count"
|
|
|
|
|
msgstr "Numero di Palle"
|
|
|
|
|
msgstr "Numero di MetaPalle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:13
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "MetaBall Radius"
|
|
|
|
|
msgstr "Raggio del seme"
|
|
|
|
|
msgstr "Raggio delle MetaPalle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/metaballs.xml.h:15
|
|
|
|
|
msgid "MetaBall Movement"
|
|
|
|
@ -5312,48 +5319,40 @@ msgid "3.0x"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:8
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "5 sec"
|
|
|
|
|
msgstr "5 secondi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:10
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "5 min"
|
|
|
|
|
msgstr "1 minuto"
|
|
|
|
|
msgstr "5 minuti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:12
|
|
|
|
|
msgid "Transition duration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:13 ScreenSavers/timetunnel.xml.h:4
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "30 sec"
|
|
|
|
|
msgstr "0 secondi"
|
|
|
|
|
msgstr "30 secondi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:16
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "50 bumps"
|
|
|
|
|
msgstr "Bumps"
|
|
|
|
|
msgstr "50 rimbalzi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:20
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enable walls"
|
|
|
|
|
msgstr "Attiva la nebbia"
|
|
|
|
|
msgstr "Attiva i muri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:21
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enable colouring"
|
|
|
|
|
msgstr "Abilita fioritura"
|
|
|
|
|
msgstr "Abilita colorazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:22
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Enable reflected image"
|
|
|
|
|
msgstr "Attiva il blending"
|
|
|
|
|
msgstr "Attiva immagine riflessa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:23
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show image on background"
|
|
|
|
|
msgstr "Gradiente dello sfondo"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'immagine sullo sfondo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/mirrorblob.xml.h:24
|
|
|
|
|
msgid "Offset texture coordinates"
|
|
|
|
@ -5368,17 +5367,14 @@ msgid "Moebius"
|
|
|
|
|
msgstr "Moebius"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/moebius.xml.h:5
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Solid floor"
|
|
|
|
|
msgstr "Pavimento solido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/moebius.xml.h:6
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Draw ants"
|
|
|
|
|
msgstr "Disegna le formiche"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/moebius.xml.h:8
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"M. C. Escher's \"Moebius Strip II\", an image of ants walking along the "
|
|
|
|
|
"surface of a moebius strip. http://en.wikipedia.org/wiki/Moebius_strip "
|
|
|
|
@ -5387,25 +5383,21 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Disegna la gabbia impossibile di Escher, una forma a tre dimensioni analoga "
|
|
|
|
|
"alla striscia di Moebius, e ruota in tre dimensioni. Scritto da Marcelo "
|
|
|
|
|
"Vianna."
|
|
|
|
|
"Vianna: 1997."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "MoebiusGears"
|
|
|
|
|
msgstr "Moebius"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:8
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Number of gears"
|
|
|
|
|
msgstr "Numero di squali"
|
|
|
|
|
msgstr "Numero di ingranaggi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:9
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Number of teeth"
|
|
|
|
|
msgstr "Numero di alberi"
|
|
|
|
|
msgstr "Numero di denti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/moebiusgears.xml.h:15
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An interlinked loop of rotating gears. The layout of the gears follows the "
|
|
|
|
|
"path of a moebius strip. See also the \"Pinion\" and \"Gears\" screen "
|
|
|
|
@ -5414,7 +5406,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Questo disegna una variante tridimensionale del Menger Gasket un oggetto "
|
|
|
|
|
"frattale basato sul cubo analogo al tetraedro di Sierpinski. Scritto da "
|
|
|
|
|
"Jamie Zawinski."
|
|
|
|
|
"Jamie Zawinski: 2007."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/moire.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Moire"
|
|
|
|
@ -5452,7 +5444,6 @@ msgid "Molecule"
|
|
|
|
|
msgstr "Molecole"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:8
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Label atoms"
|
|
|
|
|
msgstr "Etichetta gli atomi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5462,12 +5453,10 @@ msgid "Describe molecule"
|
|
|
|
|
msgstr "Descrivi la molecola"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:12
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Draw atomic nuclei"
|
|
|
|
|
msgstr "Disegna i legami atomici"
|
|
|
|
|
msgstr "Disegna i nuclei atomici"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:13
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Draw atomic bonds"
|
|
|
|
|
msgstr "Disegna i legami atomici"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5480,7 +5469,7 @@ msgid "PDB file or directory"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/molecule.xml.h:27
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Some interesting molecules. Several molecules are built in, and it can also "
|
|
|
|
|
"read PDB (Protein Data Bank) files as input. http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
|
|
|
@ -5488,7 +5477,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Disegna diverse rappresentazioni di molecole. Alcune molecole comuni sono "
|
|
|
|
|
"memorizzate nel programma, e possono anche essere lette da un file PDB "
|
|
|
|
|
"(DataBase Protein/Banca dati delle proteine). Scritto da Jamie Zawinski."
|
|
|
|
|
"(DataBase Protein/Banca dati delle proteine). Scritto da Jamie Zawinski; "
|
|
|
|
|
"2001."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/morph3d.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Morph3D"
|
|
|
|
@ -5549,9 +5539,8 @@ msgid "Munch or mismunch"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/munch.xml.h:12
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Munch only"
|
|
|
|
|
msgstr "Munch"
|
|
|
|
|
msgstr "Solo munch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/munch.xml.h:13
|
|
|
|
|
msgid "Mismunch only"
|
|
|
|
@ -5584,7 +5573,6 @@ msgid "NerveRot"
|
|
|
|
|
msgstr "NerveRot"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:9
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Blot count"
|
|
|
|
|
msgstr "Contatore macchie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5629,16 +5617,12 @@ msgid "Noof"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/noof.xml.h:6
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Flowery, rotatey patterns. Written by Bill Torzewski; 2004."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Questo genera ripetutamente motivi tipo \"stringhe spiraleggianti\". Scritto "
|
|
|
|
|
"da Jamie Zawinski."
|
|
|
|
|
msgstr "Motivi fioriti e rotanti. Scritto da Bill Torzewski; 2004."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/noseguy.xml.h:1
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "NoseGuy"
|
|
|
|
|
msgstr "Noseguy"
|
|
|
|
|
msgstr "Tipo nasuto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/noseguy.xml.h:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -5687,30 +5671,26 @@ msgid "Always play well"
|
|
|
|
|
msgstr "Gioca sempre bene"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/penetrate.xml.h:9
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Simulates (something like) the classic arcade game Missile Command. http://"
|
|
|
|
|
"en.wikipedia.org/wiki/Missile_Command Written by Adam Miller; 1999."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Questo simula il classico gioco arcade \"Missile Command\". Scritto da Adam "
|
|
|
|
|
"Miller."
|
|
|
|
|
"Miller; 1999."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Penrose"
|
|
|
|
|
msgstr "Penrose"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:9 ScreenSavers/twang.xml.h:15
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Tile size"
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensione mattonella"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:11
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Draw ammann lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Disegna le linee di Ammann"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/penrose.xml.h:13
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Draws quasiperiodic tilings; think of the implications on modern formica "
|
|
|
|
|
"technology. In April 1997, Sir Roger Penrose, a British math professor who "
|
|
|
|
@ -5726,17 +5706,18 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling Written by Timo Korvola; 1997."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Disegna mattonelle quasiperiodiche; pensando alle implicazioni sulla "
|
|
|
|
|
"tecnologia moderna della formica. Scritto da Timo Korvola. Nell'aprile 1997, "
|
|
|
|
|
"Sir Roger Penrose, un professore di matematica inglese che lavorò con "
|
|
|
|
|
"Stephen Hawking sul tema della relatività, buchi neri e dove il tempo ha "
|
|
|
|
|
"inizio, fece causa per violazione del diritto d'autore alla Kimberly-Clark "
|
|
|
|
|
"Corporation. Penrose diceva che avessero copiato uno schema che aveva creato "
|
|
|
|
|
"(uno schema che dimostra come \"uno schema non riproducibile in natura possa "
|
|
|
|
|
"esistere\") per usarlo nel loro fazzoletto di carta Kleenex. Penrose disse "
|
|
|
|
|
"che non voleva litigare, ma \"Quando verrà il momento in cui la popolazione "
|
|
|
|
|
"della Gran Bretagna verrà invitata da una multinazionale a pulirsi su una "
|
|
|
|
|
"cosa che sembrava essere il lavoro di un crociato, allora dovevo fare "
|
|
|
|
|
"qualcosa.\" Come riportato da News of the Weird, numero 491, 4 luglio 1997."
|
|
|
|
|
"tecnologia moderna della formica. Nell'aprile 1997, Sir Roger Penrose, un "
|
|
|
|
|
"professore di matematica inglese che lavorò con Stephen Hawking sul tema "
|
|
|
|
|
"della relatività, buchi neri e dove il tempo ha inizio, fece causa per "
|
|
|
|
|
"violazione del diritto d'autore alla Kimberly-Clark Corporation. Penrose "
|
|
|
|
|
"diceva che avessero copiato uno schema che aveva creato (uno schema che "
|
|
|
|
|
"dimostra come \"uno schema non riproducibile in natura possa esistere\") per "
|
|
|
|
|
"usarlo nel loro fazzoletto di carta Kleenex. Penrose disse che non voleva "
|
|
|
|
|
"litigare, ma \"Quando verrà il momento in cui la popolazione della Gran "
|
|
|
|
|
"Bretagna verrà invitata da una multinazionale a pulirsi su una cosa che "
|
|
|
|
|
"sembrava essere il lavoro di un crociato, allora dovevo fare qualcosa.\" "
|
|
|
|
|
"Come riportato da News of the Weird, numero 491, 4 luglio 1997. http://en."
|
|
|
|
|
"wikipedia.org/wiki/Penrose_tiling. Scritto da Timo Korvola; 1997."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Petri"
|
|
|
|
@ -5747,7 +5728,6 @@ msgid "Square"
|
|
|
|
|
msgstr "Quadrato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:7
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Colony shape"
|
|
|
|
|
msgstr "Forma della colonia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5768,7 +5748,6 @@ msgid "Slowly"
|
|
|
|
|
msgstr "Lentamente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:14
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Death comes"
|
|
|
|
|
msgstr "La morte arriva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5777,37 +5756,30 @@ msgid "Quickly"
|
|
|
|
|
msgstr "Velocemente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:17
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Minimum rate of growth"
|
|
|
|
|
msgstr "Minima crescita"
|
|
|
|
|
msgstr "Tasso minimo di crescita"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:19
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Maximum rate of growth"
|
|
|
|
|
msgstr "Massima crescita"
|
|
|
|
|
msgstr "Tasso massimo di crescita"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:20
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Minimum rate of death"
|
|
|
|
|
msgstr "Minima mortalità"
|
|
|
|
|
msgstr "Tasso minimo di mortalità"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:21
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Maximum rate of death"
|
|
|
|
|
msgstr "Massima mortalità"
|
|
|
|
|
msgstr "Tasso massimo di mortalità"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:23
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Minimum lifespan"
|
|
|
|
|
msgstr "Vita minima"
|
|
|
|
|
msgstr "Lunghezza minima della vita"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:25
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Maximum lifespan"
|
|
|
|
|
msgstr "Vita massima"
|
|
|
|
|
msgstr "Lunghezza massima della vita"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/petri.xml.h:27
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Mold varieties"
|
|
|
|
|
msgstr "Varietà modello"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5833,7 +5805,6 @@ msgid "Amber"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:14
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An old terminal with large pixels and long-sustain phosphor. On MacOS and "
|
|
|
|
|
"Linux, this program is also a fully-functional VT100 emulator! Run it as an "
|
|
|
|
@ -5842,16 +5813,15 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Disegna una simulazione di un vecchio terminale con pixel larghi e fosfori. "
|
|
|
|
|
"Può essere eseguito un qualunque programma come sorgente del testo che "
|
|
|
|
|
"mostra. Scritto da Jamie Zawinski."
|
|
|
|
|
"mostra. Scritto da Jamie Zawinski; 1999."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Photopile"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:3
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Image size"
|
|
|
|
|
msgstr "File Immagine"
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensione dell'immagine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:5
|
|
|
|
|
msgid "0 deg"
|
|
|
|
@ -5874,9 +5844,8 @@ msgid "Instant film theme"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:11
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Draw drop shadows"
|
|
|
|
|
msgstr "No ombre"
|
|
|
|
|
msgstr "Disegna ombre cadenti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/photopile.xml.h:23
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -5890,19 +5859,16 @@ msgid "Piecewise"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:9
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Color shift"
|
|
|
|
|
msgstr "Colori"
|
|
|
|
|
msgstr "Cambiamento di colore"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:12
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Minimum radius"
|
|
|
|
|
msgstr "Vita minima"
|
|
|
|
|
msgstr "Raggio minima"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:14
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Maximum radius"
|
|
|
|
|
msgstr "Vita massima"
|
|
|
|
|
msgstr "Raggio massima"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/piecewise.xml.h:16
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -5915,38 +5881,34 @@ msgid "Pinion"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:8
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Scrolling speed"
|
|
|
|
|
msgstr "Velocità di scorrimento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:10
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Gear size"
|
|
|
|
|
msgstr "Ingranaggi"
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensione degli ingranaggi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:12
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "100"
|
|
|
|
|
msgstr "100%"
|
|
|
|
|
msgstr "100"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:13
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Max RPM"
|
|
|
|
|
msgstr "Anelli massimi"
|
|
|
|
|
msgstr "Massimo RPM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:14
|
|
|
|
|
msgid "2000"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pinion.xml.h:17
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A gear system marches across the screen. See also the \"Gears\" and "
|
|
|
|
|
"\"MoebiusGears\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear "
|
|
|
|
|
"Written by Jamie Zawinski; 2004."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Poligoni in movimento, simile a kaleidoscopio (in realtà somigliante più a "
|
|
|
|
|
"kaleidoscopio che al programma chiamato \"kaleid\"). Scritto da Jouk Jansen."
|
|
|
|
|
"Un sistema di ingranaggi marcia sullo schermo. Vedi anche gli screen saver "
|
|
|
|
|
"\"Gears\" e \"MoebiusGears\". http://en.wikipedia.org/wiki/Involute_gear "
|
|
|
|
|
"Scritto da Jamie Zawinski; 2004."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ScreenSavers/pipes.xml.h:1
|
|
|
|
|
msgid "Pipes"
|
|
|
|
|