Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 80.3% (1636 of 2036 strings)

Translation: tdeartwork/kxsconfig
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeartwork/kxsconfig/it/
pull/46/head
Michele Calgaro 10 months ago committed by TDE Weblate
parent 17b287ee9f
commit 289b8045e5

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-29 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 03:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-14 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeartwork/kxsconfig/it/>\n"
@ -3816,31 +3816,23 @@ msgstr "Direzione colori"
#: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:26 ScreenSavers/hypertorus.xml.h:19
#: ScreenSavers/klein.xml.h:23 ScreenSavers/projectiveplane.xml.h:16
#: ScreenSavers/romanboy.xml.h:27
#, fuzzy
#| msgid "Faded colors"
msgid "Change colors"
msgstr "Disegno sfumato"
msgstr "Cambia colori"
#: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:27 ScreenSavers/romanboy.xml.h:28
#: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:24
#, fuzzy
#| msgid "Random object"
msgid "Random Projection"
msgstr "Oggetto casuale"
msgstr "Proiezione casuale"
#: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:28 ScreenSavers/romanboy.xml.h:29
#: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:25
#, fuzzy
#| msgid "Perspective 3D"
msgid "Perspective"
msgstr "Prospettiva 3D"
msgstr "Prospettiva"
#: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:29 ScreenSavers/romanboy.xml.h:30
#: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:26
#, fuzzy
#| msgid "Orthographic 3D"
msgid "Orthographic"
msgstr "Proiezione ortografica 3D"
msgstr "Ortografica"
#: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:30 ScreenSavers/hypertorus.xml.h:24
#: ScreenSavers/klein.xml.h:30 ScreenSavers/polytopes.xml.h:19
@ -3850,10 +3842,8 @@ msgstr "-4.0"
#: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:31 ScreenSavers/romanboy.xml.h:32
#: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:28
#, fuzzy
#| msgid "WX rotation speed"
msgid "X rotation speed"
msgstr "Velocità di rotazione WX"
msgstr "Velocità di rotazione X"
#: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:32 ScreenSavers/hypertorus.xml.h:26
#: ScreenSavers/klein.xml.h:32 ScreenSavers/polytopes.xml.h:21
@ -3863,17 +3853,13 @@ msgstr "4.0"
#: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:33 ScreenSavers/romanboy.xml.h:34
#: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:30
#, fuzzy
#| msgid "WY rotation speed"
msgid "Y rotation speed"
msgstr "Velocità di rotazione WY"
msgstr "Velocità di rotazione Y"
#: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:34 ScreenSavers/romanboy.xml.h:35
#: ScreenSavers/sphereeversion.xml.h:31
#, fuzzy
#| msgid "WZ rotation speed"
msgid "Z rotation speed"
msgstr "Velocità di rotazione WZ"
msgstr "Velocità di rotazione Z"
#: ScreenSavers/etruscanvenus.xml.h:35 ScreenSavers/klein.xml.h:38
#: ScreenSavers/romanboy.xml.h:36
@ -3919,6 +3905,27 @@ msgid ""
"EtruscanVenusSurface.html http://mathworld.wolfram.com/IdaSurface.html "
"Written by Carsten Steger; 2020."
msgstr ""
"Un'immersione in 3D di una bottiglia di Klein che si deforma dolcemente tra "
"la superficie di Venere etrusca, la superficie romana, la superficie di Boy "
"e la superficie di Ida. Topologicamente tutte le superfici sono bottiglie di "
"Klein, anche le superfici romana e Boy, che sono doppiamente ricoperte e "
"quindi appaiono come un vero e proprio piano proiettivo immerso. Puoi "
"camminare sulla bottiglia di Klein o ruotarla in 3D. Poiché tutte le "
"superfici tranne le superfici Ida hanno punti in cui la normale alla "
"superficie non è ben definita per alcuni punti, il cammino viene eseguito "
"sulla superficie Ida. Inoltre, è possibile deformare dolcemente la "
"superficie tra la superficie di Venere etrusca, la superficie romana, la "
"superficie di Boy e la superficie di Ida durante la rotazione. Ispirato al "
"libro di George K. Francis \"A Topological Picturebook\", Springer, 1987, "
"l'articolo di George K. Francis \"The Etruscan Venus\" in P. Concus, R. Finn "
"e D. A. Hoffman: \"Geometric Analysis and Computer Graphics\", Springer, "
"1991, e un video intitolato \"The Etruscan Venus\" di Donna J. Cox, George "
"K. Francis e Raymond L. Idaszak, presentato al SIGGRAPH 1989. https://en."
"wikipedia.org/wiki/Boy%27s_surface https: //en.wikipedia.org/wiki/"
"Roman_surface https://en.wikipedia.org/wiki/Klein_bottle http://mathworld."
"wolfram.com/BoySurface.html http://mathworld.wolfram.com/RomanSurface.html "
"http://mathworld.wolfram.com/EtruscanVenusSurface.html http://mathworld."
"wolfram.com/IdaSurface.html Scritto da Carsten Steger; 2020."
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:1
msgid "Euler2D"
@ -3929,149 +3936,118 @@ msgid "Particles"
msgstr "Particelle"
#: ScreenSavers/euler2d.xml.h:31
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Simulates two dimensional incompressible inviscid fluid flow. http://en."
#| "wikipedia.org/wiki/Euler_equations_%28fluid_dynamics%29 http://en."
#| "wikipedia.org/wiki/Inviscid_flow Written by Stephen Montgomery-Smith; "
#| "2002."
#, no-c-format
msgid ""
"Simulates two dimensional incompressible inviscid fluid flow. https://en."
"wikipedia.org/wiki/Euler_equations_%28fluid_dynamics%29 https://en.wikipedia."
"org/wiki/Inviscid_flow Written by Stephen Montgomery-Smith; 2002."
msgstr ""
"Simula il flusso di un fluido perfetto bidimensionale. http://en.wikipedia."
"org/wiki/Euler_equations_%28fluid_dynamics%29 http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Inviscid_flow. Scritto da Stephen Montgomery-Smith; 2002."
"Simula il flusso di un fluido non viscoso incomprimibile bidimensionale. "
"https://en.wikipedia.org/wiki/Euler_equations_%28fluid_dynamics%29 https://en"
".wikipedia.org/wiki/Inviscid_flow Scritto da Stephen Montgomery-Smith; 2002."
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:1
msgid "Euphoria"
msgstr ""
msgstr "Euforia"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Number of spots"
msgid "Number of wisps"
msgstr "Numero di punti"
msgstr "Numero di ciuffi"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Number of colors"
msgid "Number of background layers"
msgstr "Numero di colori"
msgstr "Numero di livelli di sfondo"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:4
#, fuzzy
#| msgid "Texture-mapped font"
msgid "Texture - Default"
msgstr "Carattere con texture mappate"
msgstr "Trama - Predefinita"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:5
#, fuzzy
#| msgid "Texture PPM File"
msgid "Texture - none"
msgstr "File texture PPM"
msgstr "Trama: nessuna"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:6
#, fuzzy
#| msgid "Texture PPM File"
msgid "Texture - Plasma"
msgstr "File texture PPM"
msgstr "Trama - Plasma"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Texture PPM File"
msgid "Texture - Stringy"
msgstr "File texture PPM"
msgstr "Trama: Filosa"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:8
#, fuzzy
#| msgid "Texture PPM File"
msgid "Texture - Linear"
msgstr "File texture PPM"
msgstr "Trama - Lineare"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:9
#, fuzzy
#| msgid "Textured"
msgid "Texture - random"
msgstr "Con texture"
msgstr "Trama: casuale"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:11 ScreenSavers/gflux.xml.h:9
msgid "Mesh density"
msgstr "Densità griglia"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:14
#, fuzzy
#| msgid "Visibility"
msgid "Visibilility"
msgstr "Visibilità"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:19
msgid "Feedback"
msgstr ""
msgstr "Feedback"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:20
msgid "Feedbackspeed"
msgstr ""
msgstr "Velocità di feedback"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:21
msgid "Feedback texture size"
msgstr ""
msgstr "Dimensione della trama di feedback"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:22
#, fuzzy
#| msgid "Wireframe"
msgid "Draw wireframe"
msgstr "Filo di ferro"
msgstr "Disegna wireframe"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:23 ScreenSavers/flocks.xml.h:23
#: ScreenSavers/flux.xml.h:23 ScreenSavers/lattice.xml.h:29
#: ScreenSavers/solarwinds.xml.h:20
#, fuzzy
#| msgid "Present bonuses"
msgid "Preset - Custom"
msgstr "Introduci bonus"
msgstr "Settaggio - Personalizzato"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:24 ScreenSavers/flux.xml.h:24
#: ScreenSavers/lattice.xml.h:30 ScreenSavers/solarwinds.xml.h:21
msgid "Preset - Regular"
msgstr ""
msgstr "Settaggio - Regolare"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:25
msgid "Preset - Grid"
msgstr ""
msgstr "Settaggio - Griglia"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:26
#, fuzzy
#| msgid "Present bonuses"
msgid "Preset - Cubism"
msgstr "Introduci bonus"
msgstr "Settaggio - Cubismo"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:27
msgid "Preset - Bad math"
msgstr ""
msgstr "Settaggio - Cattiva matematica"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:28
msgid "Preset - M-theory"
msgstr ""
msgstr "Settaggio - Teoria M"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:29
msgid "Preset - UHFTEM"
msgstr ""
msgstr "Settaggio - UHFTEM"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:30
msgid "Preset - Nowhere"
msgstr ""
msgstr "Settaggio - Da nessuna parte"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:31
msgid "Preset - Echo"
msgstr ""
msgstr "Settaggio - Eco"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:32
#, fuzzy
#| msgid "Kaleidescope"
msgid "Preset - Kaleidoscope"
msgstr "Kaleidescope"
msgstr "Settaggio - Caleidoscopio"
#: ScreenSavers/euphoria.xml.h:33
msgid ""
@ -4081,6 +4057,12 @@ msgid ""
"totalmail.com&gt;. Ported to Linux by Tugrul Galatali - &lt;http://rss-glx."
"sourceforge.net/&gt;. Config Files by Curtis Haas."
msgstr ""
"Ciuffi di colore traslucidi fluttuanti. Nota: le preimpostazioni hanno la "
"precedenza su tutte le altre impostazioni. Se desideri personalizzare le "
"altre opzioni, assicurati che l'opzione predefinita sia impostata su "
"\"Settaggio - Personalizzato\". Scritto da Terry Welsh &lt;mogumbo su "
"totalmail.com&gt;. Portato su Linux da Tugrul Galatali - &lt;http://rss-glx."
"sourceforge.net/&gt;. File di configurazione di Curtis Haas."
#: ScreenSavers/extrusion.xml.h:1
msgid "Extrusion"
@ -4153,47 +4135,39 @@ msgstr ""
#: ScreenSavers/feedback.xml.h:1
msgid "feedback"
msgstr ""
msgstr "feedback"
#: ScreenSavers/feedback.xml.h:2
#, fuzzy
#| msgid "Grayscale"
msgid "Greyscale"
msgstr "Scala di grigi"
#: ScreenSavers/feedback.xml.h:4
#, fuzzy
#| msgid "Color Knob"
msgid "Color Period"
msgstr "Colore del pomello"
msgstr "Periodo di colore"
#: ScreenSavers/feedback.xml.h:6
#, fuzzy
#| msgid "Walking speed"
msgid "Warping Change Speed"
msgstr "Velocità di camminamento"
msgstr "Velocità di modifica della deformazione"
#: ScreenSavers/feedback.xml.h:8
#, fuzzy
#| msgid "Density"
msgid "Cell Density"
msgstr "Densità"
msgstr "Densità cellulare"
#: ScreenSavers/feedback.xml.h:10
#, fuzzy
#| msgid "Resolution"
msgid "Texture Resolution"
msgstr "Risoluzione"
msgstr "Risoluzione della trama"
#: ScreenSavers/feedback.xml.h:11
msgid "Warping Grid"
msgstr ""
msgstr "Griglia deformante"
#: ScreenSavers/feedback.xml.h:12
msgid ""
"Stirring colors with a jiggling warp. Written by Tugrul Galatali - &lt;"
"http://rss-glx.sourceforge.net/&gt;."
msgstr ""
"Mescola i colori con un oggetto oscillante. Scritto da Tugrul Galatali - "
"&lt;http://rss-glx.sourceforge.net/&gt;."
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:1
msgid "Fiberlamp"
@ -4208,34 +4182,24 @@ msgid "Time between knocks"
msgstr "Tempo tra i colpi"
#: ScreenSavers/fiberlamp.xml.h:12
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Draws a groovy rotating fiber optic lamp. Written by Tim Auckland; 2005."
msgid "A fiber-optic lamp. Groovy. Written by Tim Auckland; 2005."
msgstr ""
"Disegna una fibra ottica rotante e pulsante. Scritto da Tim Auckland; 2005."
msgstr "Una lampada a fibre ottiche. Fantastico. Scritto da Tim Auckland; 2005."
#: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:1
#, fuzzy
#| msgid "Filled splines"
msgid "Fieldlines"
msgstr "Asticelle riempite"
msgstr "Linee di campo"
#: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:2
msgid "Ions"
msgstr ""
msgstr "Ioni"
#: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Wrap long lines"
msgid "Step length along lines"
msgstr "Manda a capo le linee lunghe"
msgstr "Lunghezza del passo lungo le linee"
#: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:4
#, fuzzy
#| msgid "Number of spots"
msgid "Max number of steps"
msgstr "Numero di punti"
msgstr "Numero massimo di passi"
#: ScreenSavers/fieldlines.xml.h:6
#, fuzzy
@ -11938,10 +11902,8 @@ msgid "X mag"
msgstr ""
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:9
#, fuzzy
#| msgid " X border width"
msgid " X border"
msgstr " Spessore del bordo X"
msgstr " Bbordo X"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:10
msgid " X lens"

Loading…
Cancel
Save