Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (366 of 366 strings)

Translation: tdebase/ksysguard
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ksysguard/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 0863be0663
commit 2b63d4d9e9

@ -8,21 +8,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-02 18:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ksysguard/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"
msgstr "Thomas Diehl, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
@ -140,7 +141,7 @@ msgstr ""
#: SensorBrowser.cc:148
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Sensoren in leere Felder eines Arbeitsblattes ziehen"
msgstr "Sensoren in leere Felder eines Arbeitsblattes ziehen."
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Warnung aktivieren"
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "Warnung bei Erreichen des Minimalwerts aktivieren"
msgstr "Warnung bei Erreichen des Minimalwerts aktivieren."
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180
@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Warnung bei Maximalwert"
#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "Warnung bei Erreichen des Maximalwerts aktivieren"
msgstr "Warnung bei Erreichen des Maximalwerts aktivieren."
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113
#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114
@ -648,35 +649,35 @@ msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen"
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
#, c-format
msgid "Error while attempting to kill process %1."
msgstr "Fehler beim Beenden von Prozess %1"
msgstr "Fehler beim Beenden von Prozess %1."
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
msgstr "Ungenügende Berechtigung für das Beenden von Prozess %1"
msgstr "Ungenügende Berechtigung für das Beenden von Prozess %1."
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
msgid "Process %1 has already disappeared."
msgstr "Prozess %1 ist nicht mehr auffindbar"
msgstr "Prozess %1 ist nicht mehr auffindbar."
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
msgid "Invalid Signal."
msgstr "Ungültiges Signal"
msgstr "Ungültiges Signal."
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
#, c-format
msgid "Error while attempting to renice process %1."
msgstr "Fehler beim Ändern der Priorität für Prozess %1"
msgstr "Fehler beim Ändern der Priorität für Prozess %1."
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
msgstr "Ungenügende Berechtigung für das Ändern der Priorität von Prozess %1"
msgstr "Ungenügende Berechtigung für das Ändern der Priorität von Prozess %1."
#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
msgid "Invalid argument."
msgstr "Ungültiges Argument"
msgstr "Ungültiges Argument."
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
msgid ""
@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "*.sgrd|Sensor-Dateien"
#: Workspace.cc:184
msgid "Select Worksheet to Load"
msgstr "Wählen Sie ein Arbeitsblatt, das geladen werden soll."
msgstr "Wählen Sie ein Arbeitsblatt, das geladen werden soll"
#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
@ -1218,30 +1219,24 @@ msgid "Free Memory"
msgstr "Freier Speicher"
#: ksgrd/SensorManager.cc:63
#, fuzzy
#| msgid "Application Memory"
msgid "Active Memory"
msgstr "Anwendungsspeicher"
msgstr "Aktiver Speicher"
#: ksgrd/SensorManager.cc:64
#, fuzzy
#| msgid "Cached Memory"
msgid "Inactive Memory"
msgstr "Zwischenspeicher"
msgstr "Inaktiver Speicher"
#: ksgrd/SensorManager.cc:65
#, fuzzy
#| msgid "Used Memory"
msgid "Wired Memory"
msgstr "Benutzter Speicher"
msgstr "Fester Speicher"
#: ksgrd/SensorManager.cc:66
msgid "Exec Pages"
msgstr ""
msgstr "Ausführungsseiten"
#: ksgrd/SensorManager.cc:67
msgid "File Pages"
msgstr ""
msgstr "Dateiseiten"
#: ksgrd/SensorManager.cc:68
msgid "Process Count"
@ -1502,7 +1497,7 @@ msgstr "Fließkommawert"
#: ksgrd/SensorManager.cc:294
msgid "Connection to %1 has been lost."
msgstr "Verbindung mit %1 ist unterbrochen"
msgstr "Verbindung mit %1 ist unterbrochen."
#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
msgid "Connection to %1 refused"

Loading…
Cancel
Save