Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 97.2% (392 of 403 strings)

Translation: tdenetwork/ksirc
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/ksirc/cs/
pull/38/head
Slávek Banko 2 years ago committed by TDE Weblate
parent 8d69d7c247
commit 2e70866ed9

@ -6,19 +6,21 @@
# Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>, 2003.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirc\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 09:15+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdenetwork/ksirc/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -46,7 +48,7 @@ msgstr ""
#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44
msgid "Connect to Server"
msgstr "Připojit k serveru"
msgstr "Připojit k serveru"
#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77
#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110
@ -64,7 +66,7 @@ msgstr "Náhodný"
#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215
msgid "Not available"
msgstr "Není k dispozici"
msgstr "Není k dispozici"
#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271
msgid "Please enter a server name."
@ -93,11 +95,11 @@ msgstr "Obecná nastavení KSirc"
#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37
msgid "Startup"
msgstr "Počáteční"
msgstr "Spuštění"
#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37
msgid "KSirc Startup Settings"
msgstr "Počáteční nastavení KSirc"
msgstr "Nastavení spuštění KSirc"
#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 KSPrefs/page_colorsbase.ui:16
#, no-c-format
@ -182,11 +184,11 @@ msgstr "Stav přenosu"
#: KSTicker/ksticker.cpp:58
msgid "Font..."
msgstr "Písmo..."
msgstr "Písmo"
#: KSTicker/ksticker.cpp:59
msgid "Scroll Rate..."
msgstr "Rychlost rolování..."
msgstr "Rychlost rolování"
#: KSTicker/ksticker.cpp:60
msgid "Scroll Constantly"
@ -202,7 +204,7 @@ msgstr "KSirc"
#: KSTicker/ksttest.cpp:69
msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones"
msgstr "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones"
msgstr "© 1997-2002, Andrew Stanley-Jones"
#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74
msgid "Original Author"
@ -235,19 +237,19 @@ msgstr "&Klíč:"
#: chanButtons.cpp:30
msgid "Channel Modes"
msgstr "Režimy kanálů"
msgstr "Režimy kanálu"
#: chanButtons.cpp:31
msgid "i (invite-only)"
msgstr "i (pouze pozvat)"
msgstr "i (pouze pro zvané)"
#: chanButtons.cpp:32
msgid "l (limited users)"
msgstr "l (uživatelé s omezením)"
msgstr "l (omezený počet uživatelů)"
#: chanButtons.cpp:33
msgid "k (key to join)"
msgstr "k (klíč k připojení)"
msgstr "k (klíč k připojení)"
#: chanButtons.cpp:34
msgid "s (secret)"
@ -255,7 +257,7 @@ msgstr "s (tajný)"
#: chanButtons.cpp:36
msgid "User Modes"
msgstr "Uživatelské režimy"
msgstr "Režimy uživatele"
#: chanButtons.cpp:37
msgid "i (be invisible)"
@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "N"
#: chanButtons.cpp:55
msgid "No outside messages"
msgstr "Venku nejsou žádné zprávy"
msgstr "Žádné vnější zprávy"
#: chanButtons.cpp:59
msgid "M"
@ -291,11 +293,11 @@ msgstr "M"
#: chanButtons.cpp:62
msgid "Only op'ed users and voiced users (+v) can speak"
msgstr "Hovořit mohou pouze vybraní uživatelé a uživatelé s hlasem (+v)"
msgstr "Hovořit mohou pouze vybraní uživatelé a uživatelé s hlasem (+v)"
#: chanButtons.cpp:66
msgid "..."
msgstr "..."
msgstr ""
#: chanButtons.cpp:70
msgid "More mode commands"
@ -337,7 +339,7 @@ msgstr "Nelze najít název kanálu"
#: chanparser.cpp:553
msgid "Kick window open"
msgstr "Okno pro vykopnutí otevřeno"
msgstr "Okno pro vyhození otevřeno"
#: chanparser.cpp:555
msgid "You Have Been Kicked"
@ -353,7 +355,7 @@ msgstr "Opustit"
#: chanparser.cpp:622
msgid "Failed to parse part/kick/leave/quit message"
msgstr "Analýza zprávy s odejitím/vykopnutím/ukončením selhala"
msgstr "Analýza zprávy s odejitím/vyhozením/ukončením selhala"
#: chanparser.cpp:645
#, c-format
@ -383,7 +385,7 @@ msgstr "Náhled:"
#: colorpicker.cpp:47
msgid "Sample Text"
msgstr "Vzorek textu"
msgstr "Ukázkový text"
#: KSPrefs/page_colorsbase.ui:483 colorpicker.cpp:55
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save