Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 89.4% (136 of 152 strings)

Translation: tdebase/tdmconfig
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdmconfig/cs/
pull/30/head
Slávek Banko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent b992fd6c1d
commit 37ce7e070f

@ -4,25 +4,22 @@
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
#
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 08:21+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/tdmconfig/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -433,11 +430,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Za normálních okolností je provedeno automatické přihlášení pouze při "
"spuštění TDM. Pokud je tato volba povolena, automatické přihlášení nastane "
"také po ukončení relace."
"také po ukončení sezení."
#: tdm-conv.cpp:87
msgid "Loc&k session"
msgstr "Uzam&knout relaci"
msgstr "Uzam&knout sezení"
#: tdm-conv.cpp:89
msgid ""
@ -445,7 +442,7 @@ msgid ""
"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast "
"login restricted to one user."
msgstr ""
"Automaticky spuštěná relace bude okamžitě uzamčena (pokud je to TDE relace). "
"Automaticky spuštěné sezení bude okamžitě uzamčeno (pokud je to TDE sezení). "
"Tímto můžete velice rychle získat přihlášení pouze pro jednoho uživatele."
#: tdm-conv.cpp:94
@ -548,8 +545,8 @@ msgid ""
"security hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this "
"will make circumventing a password-secured screen lock possible."
msgstr ""
"Při zaškrtnutí bude uživatel automaticky znovu přihlášen, jestliže byla "
"relace přerušena kvůli spadnutí X serveru. Tohle může být zneužito jako "
"Při zaškrtnutí bude uživatel automaticky znovu přihlášen, jestliže bylo "
"sezení přerušeno kvůli spadnutí X serveru. Tohle může být zneužito jako "
"bezpečností díra: pokud používáte jiný obrazovkový zámek než je ten, který "
"je integrován v kdesktopu, tak je možné obejít tento zámek obrazovky s "
"heslem."

Loading…
Cancel
Save