Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/tderandr
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tderandr/
pull/34/head
TDE Weblate 3 years ago
parent e18254cd0f
commit 3c88e4ad36

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr stable\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Kobus <kabousv@therugby.co.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Stellings vir skerm"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skerm %1"
@ -159,123 +159,123 @@ msgstr ""
"program opgestel is gestoor en gelaai word wanneer TDE begin in plaas "
"daarvan om tydelik te wees."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Skerm verander & roteer"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Verwagte X Ekstensie Nie Beskikbaar"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "Aanvaar Konfigurasie"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Konfigureer Beeld..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Konfigureer Beeld..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Skerm konfigurasie het verander"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Skerm Grootte"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Vervris Tempo"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Konfigureer Beeld"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Konfigureer Beeld"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-23 20:49+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "تعيينات الشاشة:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "الشاشة %1"
@ -155,123 +155,123 @@ msgstr ""
"إذا حددت هذا الخيار، فإنّ الخيارات المضبوطة من بريمج درج النظام ُتْحَفظ و ُتحّمَل "
"عن دتشغي كي دي أي بدلًا من أن تكون مؤقَتة."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "تغيير قياس الشاشة و دورانها"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "إمتداد X المطلوب ليس متوفر"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&قبول الإعدادات"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "إعداد الشاشة..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "إعداد الشاشة..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "إعدادات الشاشة تغييرت"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "قياس الشاشة"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "معدل الإنعاش"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "إعداد الشاشة"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "إعداد الشاشة"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:30+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Ekran qurğuları:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Ekran %1"
@ -141,123 +141,123 @@ msgid ""
"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Ekranı ölçüləndir və çevir"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Lazımi X Tərkib Hissəsi Mövcud Deyil"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "Qurğunu &Qəbul Et"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Displeyi Quraşdır..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Displeyi Quraşdır..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Ekran qurğusu dəyişdirildi"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Ekran Böyüklüyü"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Yeniləmə Aralığı"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Displeyi Quraşdır"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Displeyi Quraşdır"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:20+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Наставіць экран:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Экран %1"
@ -157,123 +157,123 @@ msgstr ""
"Калі гэта задзейнічана, то налады, выстаўленыя аплетам сістэмнага сподка "
"будуць захаваны і загружаны, калі TDE стартуе, а не будуць часовымі."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Змяненне памеру і вярчэнне экрана"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Патрабуемае пашырэнне X-сервер не даступна"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Прыняць налады"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Наставіць дысплэй..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Наставіць дысплэй..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Настаўленні экрана былі зменены"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Памер экрана"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Частата абнаўлення"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Наставіць дысплэй"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Наставіць дысплэй"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Настройки за екран:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Екран %1"
@ -159,75 +159,75 @@ msgstr ""
"системния аплет, ще променят настройките за стартиране. В противен случай, "
"настройките се отнасят само за текущата сесия."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Преоразмеряване на екрана и въртене"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr "Да се стартира ли KRandRTray автоматично, когато влезеш в системата?"
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr "Въпрос"
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr "Стартирай автоматично"
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr "Не стартирай"
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Необходимият модул за сървъра X не е наличен"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr "Профил за цветове"
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr "Профил на екрана"
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
msgid "Global Configuration"
msgstr "Глобални настройки"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Настройване на екраните..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Настройване на бързите клавиши..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Настройките на монитора бяха променени"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Разделителна способност"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Честото на опресняване"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Настройване на монитора"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
msgid "Configure Displays"
msgstr "Настройване на екрана"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
@ -235,31 +235,31 @@ msgstr ""
"<b>Не мога да активирам изход %1</b><p>Или изходът не е включен към монитор,"
"<br>или не може да се открият параметрите на монитора"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr "Няма такъв изход"
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr "Порт на изход"
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr "%1 (активен)"
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr "%1 (включен, неактивен)"
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr "%1 (изключен, неактивен)"
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr "Следващ възможен изход"
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
@ -267,15 +267,15 @@ msgstr ""
"<b>Опитваш се да изключиш единствения активен изход</b><p>Трябва да имаш "
"винаги поне един активен монитор!"
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr "Операцията е невалидна"
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr "Открити са нови настройки за изхода на монитора!"
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr "Един екран бе добавен, премахнат или променен"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Dibarzhoù evit ar sramm :"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skramm %1"
@ -137,123 +137,123 @@ msgid ""
"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Adventañ ha treiñ ar skramm"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Aotren ar gefluniadur"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Kefluniañ an diskwel ..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Kefluniañ an diskwel ..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Kemmet a oa kefluniadur an diskwel"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Ment ar skramm"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Feur freskaat"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Kefluniañ an diskwel"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Kefluniañ an diskwel"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-14 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Postavke za ekran:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Ekran %1"
@ -164,123 +164,123 @@ msgstr ""
"Ako je ova opcija uključena, opcije postavljene u apletu sistemskog traya "
"biće snimljene i učitane kada se TDE pokreće, umjesto da budu privremene."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Veličina i rotiranje ekrana"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Neophodna X ekstenzija nije dostupna"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Prihvati postavke"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Podesi ekran..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Podesi ekran..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Postavke ekrana su promijenjene"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Veličina ekrana"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Učestanost osvježavanja"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Podesi ekran"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Podesi ekran"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Arranjaments del monitor:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Pantalla %1"
@ -160,123 +160,123 @@ msgstr ""
"la safata de sistema seran emmagatzemades i carregades quan TDE torni a "
"arrencar en comptes de ser només temporals."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Gir i redimensionament de pantalla"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Extensió X requerida no disponible"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Acceptar Arranjaments"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Configura Visualització..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Configura Visualització..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "La configuració de pantalla ha estat modificada"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Mida de Pantalla"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Freqüència de Refresc"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Configura Visualització"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Configura Visualització"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Nastavení obrazovky:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Obrazovka %1"
@ -158,123 +158,123 @@ msgstr ""
"Pokud je povolena tato volba, volby nastavené apletem v panelu se uloží a "
"znovu načtou při spuštění TDE."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Velikost a rotace obrazovky"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr "Nespouštět"
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Požadované rozšíření X Window nedostupné"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "Konfigurace displeje"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Nastavit obrazovku..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Nastavit obrazovku..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Konfigurace obrazovky se změnila"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Velikost obrazovky"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Obnovovací frekvence"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Nastavit obrazovku"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Nastavit obrazovku"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Nastôwë dlô ekranu:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Ekran %1"
@ -158,123 +158,123 @@ msgstr ""
"zabiérnika, miast bëc timczasowima, bãdą zapisóné ë wladowóné przë sztarce "
"TDE."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Zmiana miarë ë òrientacëji ekranu"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Wëmògóné rozszérzenié X nie je przistãpne"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Akceptëjë kònfigùracëjã"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Kònfigùracëjô ekranu..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Kònfigùracëjô ekranu..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Kònfigùracëjô ekranu òsta zmienionô"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Miara ekranu"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Zamanówszosc òdswiéżaniô"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Kònfigùracëjô ekranu"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Kònfigùracëjô ekranu"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 14:58+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Gosodiadau ar gyfer y sgrîn:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Sgrîn %1"
@ -154,124 +154,124 @@ msgstr ""
"Os alluogir y dewisiad yma, cedwir dewisiadau a osodir gan y cymhwysiad cafn "
"cysawd a'u llwythir wrth ymgychwyn TDE yn lle bod yn dros-dro."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Newid Maint a Cylchdroi"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Nid yw'r Estyniad X Gofynnol ar Gael"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Derbyn Ffurfweddiad"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Ffurfweddu Dangosydd..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Ffurfweddu Dangosydd..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Newidwyd ffurfweddiad y sgrîn"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Maint y Sgrîn"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Graddfa Ailfywio"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Ffurfweddu Dangosydd"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Ffurfweddu Dangosydd"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-02 02:34+0000\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Indstillinger af skærm:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skærm %1"
@ -156,123 +156,123 @@ msgstr ""
"Hvis dette er aktiveret, vil indstillingerne i statusfeltet blive gemt og "
"indlæst når TDE starter i stedet for at være midlertidige."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Ændr størrelse & rotation på skærm"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Krævet X-udvidelse ikke tilgængelig"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Acceptér indstilling"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Indstil skærm..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Indstil skærm..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Skærmindstilling er ændret"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Skærmstørrelse"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Genopfriskningsrate"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Indstil skærm"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Indstil skærm"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Einstellungen für Bildschirm:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Bildschirm %1"
@ -166,75 +166,75 @@ msgstr ""
"Ausrichtung, die im Systembereich der Kontrollleiste festgelegt wurden, bei "
"jedem TDE-Start angewandt. Sonst gelten sie nur für die aktuelle Sitzung."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Größe und Ausrichtung des Bildschirms anpassen"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr "TDERandR automatisch starten wenn Sie sich anmelden?"
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr "Frage"
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr "Automatisch starten"
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr "Nicht starten"
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Die benötigte X-Erweiterung ist nicht verfügbar"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr "Farbprofil"
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr "Bildschirmprofile"
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
msgid "Global Configuration"
msgstr "Globale Einrichtung"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Bildschirme einrichten ..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Kurzbefehle festlegen ..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Bildschirmeinstellungen wurden geändert"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Bildschirmgröße"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Bildwiederholrate"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Anzeige einrichten"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
msgid "Configure Displays"
msgstr "Bildschirme einrichten"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
@ -243,31 +243,31 @@ msgstr ""
"nicht mit einem Bildschirm verbunden,<br>oder die Bildschirmeinrichtung ist "
"nicht erkennbar"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr "Ausgang nicht verfügbar"
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr "Ausgangsanschluss"
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr "%1 (aktiv)"
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr "%1 (verbunden, inaktiv)"
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr "%1 (Nicht verbunden, inaktiv)"
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr "Nächster verfügbarer Ausgang"
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
@ -275,15 +275,15 @@ msgstr ""
"<b>Sie versuchen gerade den einzigen aktiven Ausgang zu deaktivieren</"
"b><p>Sie müssen zumindest immer einen Bildschirmausgang aktiv lassen!"
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr "Ungültige Operation verlangt"
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr "Neue Bildschirmausgabe-Optionen sind verfügbar!"
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr "Ein Bildschirm wurde hinzugefügt, entfernt, oder geändert"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-05 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Ρυθμίσεις για οθόνη:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Οθόνη %1"
@ -162,123 +162,123 @@ msgstr ""
"εφαρμογή του πλαισίου συστήματος θα αποθηκευτούν και θα φορτωθούν όταν "
"ξεκινάει το TDE αντί να χρησιμοποιούνται προσωρινά."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους & Περιστροφή οθόνης"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Η απαιτούμενη επέκταση X δεν είναι διαθέσιμη"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Αποδοχή ρύθμισης"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Ρύθμιση οθόνης..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Ρύθμιση οθόνης..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Η ρύθμιση της οθόνης έχει αλλάξει"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Μέγεθος οθόνης"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Ρυθμός ανανέωσης"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Ρύθμιση οθόνης"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Ρύθμιση οθόνης"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Settings for screen:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Screen %1"
@ -156,123 +156,123 @@ msgstr ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be "
"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Screen resize & rotate"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Required X Extension Not Available"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Accept Configuration"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Configure Display..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Configure Display..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Screen configuration has changed"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Screen Size"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Refresh Rate"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Configure Display"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Configure Display"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 14:23+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel584@axel584.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Ekranagordo:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Ekrano %1"
@ -151,123 +151,123 @@ msgstr ""
"Tiu opcio ebligas, ke la agordoj de la sistemlistelaj aplikaĵoj estas "
"koservataj kaj ŝarĝataj, kiam TDE lanĉas, anstataŭ estas nur provizoraj."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Grandigu kaj rotaciu"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Postulata X-etendaĵo ne estas uzebla"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Akceptu agordon"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Agordu vidigilon..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Agordu vidigilon..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Ekranagordo ŝanĝiĝis"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Ekrangrandeco"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Aktualigofteco"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Agordu vidigilon"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Agordu vidigilon"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 09:22+0200\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Preferencias para la pantalla:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Pantalla %1"
@ -164,123 +164,123 @@ msgstr ""
"Si esta opción está activada, las opciones establecidas por el applet de la "
"bandeja del sistema serán guardadas y cargadas durante el inicio de TDE."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Redimensionar y rotar la pantalla"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Extensión X requerida no disponible"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Aceptar configuración"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Configurar pantalla..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Configurar pantalla..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "La configuración de la pantalla ha cambiado"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Tamaño de la pantalla"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Tasa de refresco"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Configurar pantalla"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Configurar pantalla"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-20 21:56+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Seadistused ekraanile:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Ekraan %1"
@ -150,123 +150,123 @@ msgstr ""
"Selle sisselülitamisel saab paneelilt määratud seadistusi salvestada ja "
"laadida TDE taaskäivitamisel, vastasel juhul kehtivad need vaid seansi ajal."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Ekraani suuruse muutmine ja pööramine"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Soovitud X'i laiendust pole saadaval"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Nõus uuega"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Seadista kuva..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Seadista kuva..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Ekraani seadistust on muudetud"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Ekraani suurus"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Värskendamissagedus"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Kuva seadistamine"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Kuva seadistamine"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:05+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Pantailaren hobespenak:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "%1 pantaila"
@ -160,123 +160,123 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaituta dagoenean, sistemaren ontziko appletak ezarritako "
"hobespenak gorde egingo dira eta TDE abiatzean kargatu. "
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Pantailaren tamaina aldatu eta biratu"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Behar diren X gehigarriak ez daude erabilgarri"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Onartu konfigurazioa"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Konfiguratu pantaila hau..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Konfiguratu pantaila hau..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Pantailaren konfigurazioa aldatu egin da"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Pantailaren tamaina"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Freskatze tasa"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Konfiguratu pantaila"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Konfiguratu pantaila"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 15:52+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "تنظیمات پرده:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "پرده %1"
@ -152,123 +152,123 @@ msgstr ""
"اگر این گزینه فعال شود، گزینه‌های تنظیم‌شده با برنامک سینی سیستم، هنگام آغاز "
"TDE، به جای این که موقت شوند، ذخیره و بارگذاری می‌شوند."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "تغییر اندازه و چرخش پرده"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "پسوند X مورد نیاز موجود نیست"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&پذیرش پیکربندی‌"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "پیکربندی صفحه نمایش..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "پیکربندی صفحه نمایش..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "پیکربندی پرده تغییر یافته است"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "اندازۀ پرده"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "میزان بازآوری"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "پیکربندی صفحه نمایش"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "پیکربندی صفحه نمایش"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-26 21:46+0300\n"
"Last-Translator: Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Asetukset näytölle:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Näyttö %1"
@ -157,123 +157,123 @@ msgstr ""
"Jos tämä kohta on valittu, paneelin kuvakkeen kautta asetetut asetukset "
"tallennetaan ja ladataan seuraavan kerran kun TDE käynnistetään."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Näytön koon muuttaminen ja kiertäminen"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Tarvittavaa X-laajennusta ei saatavilla"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Hyväksy asetukset"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Näytön asetukset..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Näytön asetukset..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Näytön asetukset ovat muuttuneet"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Näytön koko"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Virkistystaajuus"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Muokkaa näytön asetuksia"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Muokkaa näytön asetuksia"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Paramètres de l'écran :"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Écran %1"
@ -170,124 +170,124 @@ msgstr ""
"miniatures seront enregistrées et chargées au démarrage de TDE, au lieu de "
"n'être que provisoires."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Redimensionnement et rotation de l'écran"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr "Démarrer KRandRTray automatiquement à l'ouverture de session ?"
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr "Démarrer automatiquement"
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr "Ne pas démarrer"
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Une extension X requise n'est pas disponible"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Color Profile"
msgstr "Configurer les profils de couleurs ..."
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Display Profiles"
msgstr "Paramètres d'affichage"
# ## TDE 3.5.13 ###
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "Configuration Globale"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Configurer l'affichage"
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Configurer les raccourcis clavier..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "La configuration de l'écran a changé"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Taille de l'écran"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Taux de rafraîchissement"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Configurer l'affichage"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Configurer l'affichage"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr "Sortie Vidéo"
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr "%1 (Active)"
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr "Sortie Vidéo suivante"
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr.po_[B0XdWb]\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-25 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Ynstellings foar skerm:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skerm %1"
@ -157,123 +157,123 @@ msgstr ""
"systeemfak applet opslein en brûkt tiddens it begjinnen fan TDE, yn plak fan "
"allinnich mar mei de rinnende sesje."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Skermgrutte en -öriïntaasje"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Fereaske X-taheaksel net beskikber"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "Ynstellings &akseptearje"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Skerm ynstelle..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Skerm ynstelle..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Skermkonfiguraasje is wizige"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Skermgrutte"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Ferfarskfluggens"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Skerm ynstelle"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Skerm ynstelle"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdebase/tderandr.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Socruithe don scáileán:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Scáileán %1"
@ -140,123 +140,123 @@ msgid ""
"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 × %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Rothlaigh agus athraigh méid an scáileáin"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Níl eisínteacht riachtanach X le fáil"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Glac leis an gCumraíocht"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Cumraigh Scáileán..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Cumraigh Scáileán..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Athraíodh cumraíocht an scáileáin"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Méid an Scáileáin"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Ráta Athnuachana"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Cumraigh Scáileán"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Cumraigh Scáileán"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-24 00:35+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Opcións para a pantalla:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Pantalla %1"
@ -159,123 +159,123 @@ msgstr ""
"bandexa do sistema gardaranse e cargaranse cando se inicie TDE no canto de "
"ser temporais."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Redimensionar pantalla e rotar"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "A extensión X requerida non se atopa dispoñible"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Acepta-la Configuración"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Configurar Pantalla..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Configurar Pantalla..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "A configuración da pantalla cambiou"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Tamaño da Pantalla"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Frecuencia de Anovado"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Configurar Pantalla"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Configurar Pantalla"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "הגדרות למסך:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "מסך %1"
@ -151,123 +151,123 @@ msgstr ""
"אם אפשרות זו מאפשרת, אפשרויות הנקבעות על־ידי יישומון מגש המערכת ישמרו ויטענו "
"כאשר TDE עולה במקום להיות זמניות."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "שינוי גודל וסיבוב המסך"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "דורש הרחבת X שאינה זמינה"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&אשר תצורה"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "הגדרת תצוגה..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "הגדרת תצוגה..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "הגדרות המסך השתנו"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "גודל מסך"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "קצב רענון"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "הגדר תצוגה"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "הגדר תצוגה"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:32+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "स्क्रीन के लिए विन्यासः"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "स्क्रीन %1"
@ -147,123 +147,123 @@ msgid ""
"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "स्क्रीन को नया आकार दें तथा घुमाएँ"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "आवश्यक X विस्तार उपलब्ध नहीं है"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "कॉन्फ़िगरेशन स्वीकारें (&A)"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "कॉन्फ़िगर प्रकटन..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "कॉन्फ़िगर प्रकटन..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "स्क्रीन कॉन्फ़िगरेशन बदला गया"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "स्क्रीन आकार"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "रिफ्रेश दर"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "प्रकटन कॉन्फ़िगर करें"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "प्रकटन कॉन्फ़िगर करें"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-07 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Képernyő:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "%1. képernyő"
@ -152,123 +152,123 @@ msgstr ""
"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a kisalkalmazásban megváltoztatott "
"beállítások megmaradnak, a TDE indulásakor mindig betöltődnek."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "A felbontás megváltoztatása, a képernyőtartalom elforgatása"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "A szükséges X-es bővítőmodul nem érhető el"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "Az új beállítás elf&ogadása"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "A képernyő beállításai..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "A képernyő beállításai..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "A képernyő beállításai megváltoztak"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "A képernyő felbontása"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Frissítési frekvencia"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "A képernyő beállítása"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "A képernyő beállítása"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Stillingar fyrir skjá:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skjár %1"
@ -153,123 +153,123 @@ msgstr ""
"Ef þessi valmöguleiki er valin munu bakkaforrit sem eru í gangi þegar slökkt "
"er á tölvunni birtast aftur er hún ræsist að nýju."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Stærð & snúningur skjás"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Nauðsynleg viðbót við gluggakerfið ekki tiltæk"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Samþykkja stillingar"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Stilla skjá..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Stilla skjá..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Skjástillingar hafa verið vistaðar"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Skjástærð"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Uppfærslutíðni"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Stilla skjá"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Stilla skjá"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-27 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Impostazioni per lo schermo:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Schermo %1"
@ -163,123 +163,123 @@ msgstr ""
"vassoio di sistema saranno memorizzate e caricate all'avvio di TDE invece di "
"essere temporanee."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Ridimensionamento e rotazione dello schermo"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "L'estensione di X necessaria non è disponibile"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Accetta la configurazione"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Configura display..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Configura display..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "La configurazione dello schermo è cambiata"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Dimensione schermo"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Frequenza di aggiornamento"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Configura display"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Configura display"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "画面の設定:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "スクリーン %1"
@ -149,123 +149,123 @@ msgstr ""
"このオプションを有効にすると、システムトレイアプレットによる設定が、一時的な"
"変更ではなく、保存されて、TDE 起動時に適用されます。"
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "スクリーンのサイズ変更と回転"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "必要な X 機能拡張がありません"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "設定を受け入れる(&A)"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "ディスプレイを設定..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "ディスプレイを設定..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "画面設定を変更しました"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "スクリーンサイズ"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "リフレッシュレート"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "ディスプレイを設定"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "ディスプレイを設定"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Экранның параметрлері:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Экран %1"
@ -150,123 +150,123 @@ msgstr ""
"сақталып, келесі сеанстарында қолданылады, әйтпесе, олар осы сеанстың аяғына "
"дейін."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Экранның өлшемін өзгету және бұрау"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Қажетті X кеңейтуі жоқ"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "Баптаулар қ&абылдансын"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Дисплейді баптау..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Дисплейді баптау..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Экран параметрлері өзгертілді"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Экранның өлшемі"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Жаңарту жиілігі"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Дисплейді баптау"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Дисплейді баптау"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:06+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "ការ​កំណត់​សម្រាប់​អេក្រង់ ៖"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "អេក្រង់ %1"
@ -148,123 +148,123 @@ msgstr ""
"បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត នោះ​ជម្រើស​ដែល​កំណត់​ដោយ​អាប់ភ្លេត​ថាស​ប្រព័ន្ធ នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក និង​ផ្ទុក​"
"នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម TDE មិន​មែន​នៅ​ជា​បណ្ដោះ​អាសន្ន​នោះ​ទេ ។"
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ និង​បង្វិល​អេក្រង់"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "មិន​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម X ដែល​ទាមទារ"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "ព្រម​ទទួល​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​បង្ហាញ..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​បង្ហាញ..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​អេក្រង់​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "ទំហំ​អេក្រង់"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "អត្រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​បង្ហាញ"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​បង្ហាញ"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 00:12+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "설정할 화면:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "화면 %1"
@ -147,123 +147,123 @@ msgstr ""
"이 설정을 사용하면 시스템 트레이 애플릿에서 지정한 설정이 저장되고 TDE를 시작"
"할 때 불러옵니다."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "화면 크기 조정과 회전"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "필요한 X 확장이 없음"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "설정 수락(&A)"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "화면 설정..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "화면 설정..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "화면 설정이 변경되었습니다"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "화면 해상도"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "화면 주사율"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "디스플레이 설정"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "디스플레이 설정"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 17:37+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Nustatymai ekranui:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Ekranas %1"
@ -157,123 +157,123 @@ msgstr ""
"Įjungus šią parinktį, sistemos dėklo įskiepio nustatytos parinktys bus "
"išsaugotos ir įkeltos startuojant TDE užuot buvusios laikinomis."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Ekrano dydis ir pasukimas"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Privalomas X išplėtimo modulis neprieinamas"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "Priimti konfigūr&aciją"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Konfigūruoti displėjų"
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Konfigūruoti displėjų"
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Ekrano konfigūracija pasikeitė"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Ekrano dydis"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Atnaujinimo dažnis"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Konfigūruoti ekraną"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Konfigūruoti ekraną"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Поставувања за екранот:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Екран %1"
@ -160,123 +160,123 @@ msgstr ""
"Ако е избрана оваа опција, опциите поставени од аплетот во системската лента "
"ќе бидат зачувани и вчитани при стартот на TDE, наместо да бидат привремени."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Менување големина и ротација на екранот"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Потребната X екстензија не е достапна"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "Приф&ати конфигурација"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Конфигурирај екран..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Конфигурирај екран..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Конфигурацијата на екранот е сменета"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Големина на екранот"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Брзина на освежување"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Конфигурирај екран"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Конфигурирај екран"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 03:42+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr ""
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Дэлгэц %1"
@ -140,123 +140,123 @@ msgid ""
"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 х %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Дэлгэцийн хэмжээ:"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
msgid "Global Configuration"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Дэлгэц тохируулах..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Дэлгэц тохируулах..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Дэлгэцийн тохиргоо өөрчилөгдсөн"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Дэлгэций хэмжээ"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Дэлгэц тохируулах"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Дэлгэц тохируулах"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 16:33+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Tetapan untuk skrin:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skrin %1"
@ -154,123 +154,123 @@ msgstr ""
"Jika pilihan ini dibolehkan, pilihan ditetapkan oleh aplet dulang sistem "
"akan disimpan dan dimuatkan semasa TDE bermula dan bukan sementara lagi."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Ulang saiz skrin & putar"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Sambungan X Diperlukan Tiada"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "Terim&a Tetapan"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Tetap Paparan..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Tetap Paparan..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Penyelarasan skrin telah berubah"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Saiz Skrin"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Kadar Pulih Semula"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Tetap Paparan"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Tetap Paparan"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Innstillinger for skjermen:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skjerm %1"
@ -155,123 +155,123 @@ msgstr ""
"Ved valget påskrudd, vil valg fra systemkurv-programmet lagres og lastes når "
"TDE starter, i stedet for at de er midlertidige."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Endre skjermstørrelse og roter den"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Nødvendig X-utvidelse ikke tilgjengelig"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Godkjenn oppsett"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Sett opp skjerm …"
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Sett opp skjerm …"
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Skjermoppsett er endret"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Skjermstørrelse"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Oppfriskingsrate"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Sett opp skjerm"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Sett opp skjerm"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-04 23:14+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Instellen för den Schirm:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Schirm %1"
@ -158,123 +158,123 @@ msgstr ""
"Optschonen sekert un bi elk TDE-Start anwendt. Anners gellt de Fastleggen "
"bloots för den aktuellen Törn."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Schirmgrött & -utrichten ännern"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Bruukte X-Verwiedern nich verföögbor"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Niege Instellen övernehmen"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Dorstellen instellen..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Dorstellen instellen..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Schirminstellen hett sik ännert"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Schirmgrött"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Bild-Wedderhalen"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Dorstellen instellen"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Dorstellen instellen"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Instellingen voor scherm:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Scherm %1"
@ -164,123 +164,123 @@ msgstr ""
"systeemvakapplet opgeslagen en gebruikt bij de start van TDE, in plaats van "
"alleen tijdens de huidige sessie."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Schermgrootte en -oriëntatie"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Vereiste X-extensie niet beschikbaar"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "Instellingen &behouden"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Scherm instellen..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Scherm instellen..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Schermconfiguratie is gewijzigd"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Schermgrootte"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Verversingstijd"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Scherm instellen"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Scherm instellen"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 16:00+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Instillingar for skjermen:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skjerm %1"
@ -151,123 +151,123 @@ msgstr ""
"Dersom dette valet er slått på, vert vala som er sette av systemtrau-"
"programmet lagra og lasta når TDE startar i staden for å vera mellombelse."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 × %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Endra skjermstorleik og roter"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Påkravd X-utviding ikkje tilgjengeleg"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Godta oppsettet"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Set opp skjermen …"
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Set opp skjermen …"
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Skjermoppsettet er endra"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Skjemstorleik"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Oppfriskingsrate"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Set opp skjerm"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Set opp skjerm"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:19+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "ਪਰਦੇ ਲਈ ਸਥਾਪਨ:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "ਪਰਦਾ %1"
@ -150,123 +150,123 @@ msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਇਸ ਚੋਣ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਐਪਲਿਟ ਲਈ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕੇਡੀਈ "
"ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੇ ਤਿਆਰ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।"
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "ਪਰਦਾ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਤੇ ਘੁੰਮਾਓ"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "ਲੋੜੀਦੀ X ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਵੀਕਾਰ(&A)"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਸੰਰਚਨਾ..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਸੰਰਚਨਾ..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "ਪਰਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "ਪਰਦਾ ਅਕਾਰ"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਦਰ"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਸੰਰਚਨਾ"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਸੰਰਚਨਾ"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:29+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Ustawienia dla ekranu:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Ekran %1"
@ -162,75 +162,75 @@ msgstr ""
"Jeżeli ta opcja jest włączona, opcje ustawione przez aplet tacki systemowej, "
"zamiast być tymczasowymi, będą zapisane i wczytane przy starcie TDE."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Zmiana rozmiaru i orientacji ekranu"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr "Czy uruchamiać KRandRTray automatycznie podczas logowania?"
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr "Pytanie"
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr "Uruchamiaj automatycznie"
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr "Nie uruchamiaj"
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Wymagane rozszerzenie X jest niedostępne"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr "Profil kolorów"
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr "Profile wyświetlania"
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
msgid "Global Configuration"
msgstr "Konfiguracja globalna"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Konfiguracja ekranów..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Konfiguracja klawiszy skrótów..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Konfiguracja ekranu została zmieniona"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Rozmiar ekranu"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Częstotliwość odświeżania"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Konfiguracja ekranu"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
msgid "Configure Displays"
msgstr "Konfiguracja ekranów"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
@ -238,31 +238,31 @@ msgstr ""
"<b>Nie udało się uruchomić wyjścia %1</b><p>Wyjście może być niepodłączone "
"do ekranu,<br>lub nie można wykryć konfiguracji."
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr "Wyjście niedostępne"
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr "Port wyjścia"
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr "%1 (Aktywny)"
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr "%1 (Podłączony, Nieaktywny)"
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr "%1 (Odłączony, Nieaktywny)"
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr "Następne dostępne wyjście"
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
@ -270,15 +270,15 @@ msgstr ""
"<b>Próbujesz wyłączyć jedyne dostępne wyjście</b><p>Przynajmniej jedno "
"wyjście musi być aktywne!"
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr "Niewłaściwa operacja"
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr "Dostępne są nowe opcje wyświetlania!"
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr "Dodano, usunięto lub zmieniono ekrany"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 09:32+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Configuração do ecrã:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Ecrã %1"
@ -150,123 +150,123 @@ msgstr ""
"bandeja do sistema serão gravadas e carregas quando o TDE iniciar em vez de "
"serem temporárias."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Mudar o tamanho e rodar o ecrã"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Extensão do X Necessária Não Está Disponível"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Aceitar Configuração"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Configurar o Ecrã..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Configurar o Ecrã..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "A configuração do ecrã mudou"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Tamanho do Ecrã"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Taxa de Actualização"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Configurar o Ecrã"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Configurar o Ecrã"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-16 16:16-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Configurações para a tela:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Tela %1"
@ -159,123 +159,123 @@ msgstr ""
"sistema serão salvas e carregadas quando o TDE iniciar, em vez de serem "
"temporárias."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Redimensionar & rotacionar tela"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Extensão X requerida não Disponível"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Aceitar Configuração"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Configurar Exibição ..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Configurar Exibição ..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "A configuração da tela foi modificada"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Tamanho da Tela"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Taxa de Atualização"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Configura o display ou exibição"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Configura o display ou exibição"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 18:12+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Setări pentru monitor:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Monitor %1"
@ -160,123 +160,123 @@ msgstr ""
"din tava de sistem vor fi salvate şi încărcate la pornirea TDE, în loc să "
"fie temporare."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Redimensionare şi rotire ecran"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Extensia X necesară nu este disponibilă"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Acceptă configuraţia"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Configurează monitorul..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Configurează monitorul..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Configuraţia imaginii s-a modificat"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Mărime ecran"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Rata de împrospătare"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Configurare monitor"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Configurare monitor"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 14:40-0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Параметры экрана:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Экран %1"
@ -161,79 +161,79 @@ msgstr ""
"панели. В противном случае они будут действовать только на время текущего "
"сеанса TDE."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Изменение размера и вращение экрана"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr "Запускать KRandRTray автоматически при вашем входе?"
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr "Запускать Автоматически"
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr "Не запускать"
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Требуемое расширение X недоступно"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr "Профиль цвета"
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Display Profiles"
msgstr "Управление Дисплеем"
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "Глобальная конфигурация"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Настроить дисплей"
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Настроить короткие клавиши..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Конфигурация экрана изменена"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Размер экрана"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Частота кадров"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Настроить дисплей"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Настроить дисплей"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
@ -241,31 +241,31 @@ msgstr ""
"<b>Невозможно активировать выход %1</b><p>Значит выход не подключен к "
"дисплею, <br>или конфигурация дисплея не может быть обнаружена"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr "Выход недоступен"
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr "Выходной порт"
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr "%1 (Активен)"
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr "%1 (Подключен, Неактивен)"
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr "%1 (Отключен, Неактивен)"
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr "Следующий доступный выход"
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
@ -273,15 +273,15 @@ msgstr ""
"<b>Вы пытаетесь деактивировать единственные активный выход</b><p>Вы должны "
"сохранять как минимум один выход дисплея активным всё время!"
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr "Запрошена некорректная операция"
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 20:09-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Amagenamiterere ya mugaragaza: "
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Mugaragaza %1"
@ -169,123 +169,123 @@ msgstr ""
"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, uburyo bwagenwe na apuleti y'agasanduku ka "
"sisitemu izabikwa kandi itangizwe igihe TDE itangiye aho kuba iy'igihe gito."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Gusubiramo ingano & kuzengurutsa mugaragaza"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Umugereka X Usabwa Ntawuhari"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Kwemera Iboneza"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Kuboneza Igaragaza..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Kuboneza Igaragaza..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Iboneza rya mugaragaza ryahindutse"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Ingano ya Mugaragaza"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Igipimo cyo Kugaruraho"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Kuboneza Igaragaza"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Kuboneza Igaragaza"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Šearpma heivehusat:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Šearbma %1"
@ -139,123 +139,123 @@ msgid ""
"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Gáibiduvvon X-lasahus ii leat olamuttus"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Dohkket heivehusa"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Heivet šearpma …"
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Heivet šearpma …"
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Šearpma heivehusat leat rievdaduvvon"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Šearpma sturrodat"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Heivet šearpma"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Heivet šearpma"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Nastavenie pre obrazovku:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Obrazovka %1"
@ -159,75 +159,75 @@ msgstr ""
"Ak je táto voľba zapnutá, nastavenie pomocou appletu systémovej lišty sa "
"uloží a znovu načíta pri štarte TDE namiesto dočasnej zmeny."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Rozlíšenie obrazovky a otočenie"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr "Spustiť KRandRTray automaticky po prihlásení?"
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr "Spustiť automaticky"
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr "Nespúšťať"
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Požadované rozšírenie X nie je k dispozícii"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr "Farebný profil"
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr "Profily obrazovky"
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
msgid "Global Configuration"
msgstr "Všeobecné nastavenie"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Nastaviť obrazovky..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Nastaviť skratkové klávesy..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Nastavenie obrazovky bolo zmenené"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Obnovovacia frekvencia"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Nastaviť obrazovku"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
msgid "Configure Displays"
msgstr "Nastaviť obrazovky"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
@ -235,31 +235,31 @@ msgstr ""
"<b>Nie je možné zapnúť výstup %1</b><p>Buď výstup nie je pripojený k "
"obrazovke,<br>alebo nastavenie obrazovky nie je možné zistiť"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr "Výstup nie je dostupný"
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr "Výstupný port"
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr "%1 (Aktívne)"
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr "%1 (Pripojené, neaktívne)"
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr "%1 (Odpojené, neaktívne)"
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr "Ďalší dostupný výstup"
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
@ -267,15 +267,15 @@ msgstr ""
"<b>Pokúšate sa deaktivovať jediný aktívny výstup</b><p>Vždy musíte ponechať "
"aspoň jediný výstup aktívny!"
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr "Vyžaduje sa nepovolená operácia"
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr "K dispozícii sú nové možnosti výstupu displeja!"
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr "Obrazovka bola pridaná, odstránená alebo zmenená"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-29 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Nastavitve za zaslon:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Zaslon %1"
@ -155,123 +155,123 @@ msgstr ""
"Če je omogočena ta možnost, se možnosti, ki so nastavljene v sistemski "
"vrstici, shranijo in naložijo ob zagonu TDE namesto, da bi bile začasne."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 × %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Velikost in zasuk zaslona"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Potrebna razširitev X-a ni na voljo"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Sprejmi nastavitve"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Nastavi zaslon ..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Nastavi zaslon ..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Nastavitve zaslona so se spremenile"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Velikost zaslona"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Osveževanje zaslona"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Nastavi zaslon"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Nastavi zaslon"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:59+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Поставке за екран:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Екран %1"
@ -157,123 +157,123 @@ msgstr ""
"Ако је ова опција укључена, опције постављене у аплету системске касете биће "
"снимљене и учитане када се TDE покреће, уместо да буду привремене."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Величина и ротација екрана"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Неопходно X проширење није доступно"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Прихвати подешавања"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Подеси екран..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Подеси екран..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Подешавање екрана је промењено"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Величина екрана"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Учестаност освежавања"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Подеси екран"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Подеси екран"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:59+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Postavke za ekran:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Ekran %1"
@ -158,123 +158,123 @@ msgstr ""
"Ako je ova opcija uključena, opcije postavljene u apletu sistemske kasete "
"biće snimljene i učitane kada se TDE pokreće, umesto da budu privremene."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Veličina i rotacija ekrana"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Neophodno X proširenje nije dostupno"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Prihvati podešavanja"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Podesi ekran..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Podesi ekran..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Podešavanje ekrana je promenjeno"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Veličina ekrana"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Učestanost osvežavanja"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Podesi ekran"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Podesi ekran"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Skärminställningar:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Skärm %1"
@ -155,123 +155,123 @@ msgstr ""
"systembrickans miniprogram och laddas när TDE startar, istället för att vara "
"tillfälliga."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Ändra skärmstorlek och rotera"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Nödvändig X-utökning inte tillgänglig"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Acceptera inställning"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Anpassa skärm..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Anpassa skärm..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Skärminställningar har ändrats"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Skärmstorlek"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Uppdateringsfrekvens"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Anpassa skärm"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Anpassa skärm"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 04:56-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "திரை அமைப்புகள்"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "திரை %1"
@ -156,123 +156,123 @@ msgstr ""
" இந்த விருப்பத்தேர்வு செயல்படச்செய்தால், TDE துவக்கம் செயும்பொழுது விருப்பத்தேர்வு "
"தொகுதி முறைமை தட்டுல் உள்ள குறுப்பயன் சேமித்துவிடும் "
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "திரை அளவு மாற்றுதல் மற்றும் சுழற்றுதல்"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "கட்டாயமன X விரிவாக்கம் கிடைக்கவில்லை"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&உள்ளமைவை ஏற்றுக்கொள் "
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "உள்ளமை காட்சி"
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "உள்ளமை காட்சி"
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "திரை உள்ளமைவு மாறியுளது"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr " திரை அளவு"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "புதுப்பிக்கும் வீதம்"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "உள்ளமை காட்சி"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "உள்ளமை காட்சி"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 19:04+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Гузоришҳо барои экран:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Экран %1"
@ -162,123 +162,123 @@ msgstr ""
"системавӣ барпо шудаанд, ҳангоми оғозёбии TDE захира ва бор карда мешаванд; "
"ба ҷои мувақатӣ буданаш."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Тағири Андоза ва Гардиш"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Паҳншавии X-и Талабшуда Ғайри имкон аст"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Қабули Батанзимдарорӣ"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Батанзимдарории Экрани..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Батанзимдарории Экрани..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Батанзимдарории экран иваз шудааст"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Андозаи Экран"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Зуддии Навсозӣ"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Батанзимдарории Экран"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Батанзимдарории Экран"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 14:21+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "ตั้งค่าสำหรับจอภาพ:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "จอภาพ %1"
@ -150,123 +150,123 @@ msgstr ""
"หากเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ จะมีการบันทึกค่าที่โปรแกรมในถาดไอคอนระบบได้เปลี่ยนการตั้งค่า "
"และถูกเรียกใช้เมื่อเริ่มการทำงานของ TDE แทนการให้มีผลเพียงชั่วคราว"
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "ปรับขนาดและวางแนวหมุนหน้าจอ"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "ไม่มีส่วนเสริมของ X ที่ต้องการใช้อยู่"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "ยอมรับค่าที่ปรับแต่ง"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "ปรับแต่งการแสดงผล..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "ปรับแต่งการแสดงผล..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "มีการเปลี่ยนค่าปรับแต่งของจอภาพ"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "ความละเอียดในการแสดงผล"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "อัตราการรีเฟรชของจอภาพ"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "ปรับแต่งการแสดงผล"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "ปรับแต่งการแสดงผล"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Zerrin Cakmakkaya <zerrin@uludag.org.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Ekran ayarları:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Ekran %1"
@ -158,123 +158,123 @@ msgstr ""
"Bu seçenekler seçili ise, sistem tepsi uygulaması tarafından ayarlanan "
"seçenekler geçici olmayıp kaydedilecek ve TDE başladığında yüklenecek."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Yeniden boyutlandır ve çevir"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Gerekli X Window Özelliği Bulunamadı"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Ayarları Kabul Et"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Ekranı Yapılandır..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Ekranı Yapılandır..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Ekran ayarları değiştirildi"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Ekran Boyutu"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Tazeleme Hızı"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Ekranı Yapılandır"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Ekranı Yapılandır"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Параметри екрана:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Екран %1"
@ -162,75 +162,75 @@ msgstr ""
"наступному запуску TDE їх буде відновлено. А якщо ні, то зроблені зміни "
"будуть тимчасовими."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Зміна розміру та обертання екрану"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr "Запускати KRandRTray автоматично при вашому вході?"
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr "Питання"
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr "Запускати Автоматично"
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr "Не запускати"
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Необхідне розширення X-сервера відсутнє"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr "Профіль Кольору"
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr "Профілі Дисплею"
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
msgid "Global Configuration"
msgstr "Глобальна Конфігурація"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Налаштувати Дисплеї..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Налаштувати Скорочення клавіш..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Конфігурацію екрана було змінено"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Розмір екрана"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Частота поновлення"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Налаштувати дисплей"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
msgid "Configure Displays"
msgstr "Налаштувати Дисплеї"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
@ -238,31 +238,31 @@ msgstr ""
"<b>Неможливо активувати вихід %1</b><p>Це означає що вихід не підключено до "
"дисплею, <br>або конфігурація дисплея не може бути виявлена"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr "Вихід недійсний"
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr "Вихідний Порт"
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr "%1 (Активний)"
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr "%1 (Підключений, Неактивний)"
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr "%1 (Роз'єднаний, Неактивний)"
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr "Наступний наявний вихід"
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
@ -270,15 +270,15 @@ msgstr ""
"<b>Ви намагаєтеся деактивувати єдиний активний вихід</b><p>Ви повинні "
"зберігати що найменш один вихід дисплею активним весь час!"
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr "Запитано некоректну операцію"
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr "Доступно нові варіанти виходів дисплею!"
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr "Було додано, видалено або змінено екран"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-11 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Ekran uchun moslamalar:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Ekran %1"
@ -143,123 +143,123 @@ msgid ""
"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Ekranning oʻlchamini oʻzgartirish va burish"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Kerak boʻlgan X kengaytmasi mavjud emas"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Moslamalarni qabul qilish"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Displeyni moslash"
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Displeyni moslash"
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Ekranning moslamalari oʻzgardi"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Ekranning oʻlchami"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Displeyni moslash"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Displeyni moslash"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-11 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Экран учун мосламалар:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Экран %1"
@ -143,123 +143,123 @@ msgid ""
"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Экраннинг ўлчамини ўзгартириш ва буриш"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Керак бўлган X кенгайтмаси мавжуд эмас"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Мосламаларни қабул қилиш"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Дисплейни мослаш"
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Дисплейни мослаш"
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Экраннинг мосламалари ўзгарди"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Экраннинг ўлчами"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Дисплейни мослаш"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Дисплейни мослаш"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 09:43+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Thiết lập cho màn hình:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Màn hình %1"
@ -152,123 +152,123 @@ msgstr ""
"Nếu tùy chọn này bật, thì các thiết lập do trình nhỏ trong khay hệ thống đặt "
"sẽ được ghi nhớ và nạp khi TDE khởi động."
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Kích thước màn hình & góc quay"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Không có Mở rộng X yêu cầu"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Chấp nhận cấu hình"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Cấu hình Màn hình..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Cấu hình Màn hình..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Cấu hình màn hình đã thay đổi"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "Kích thước màn hình"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Tần số cập nhật"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "Cấu hình màn hình"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Cấu hình màn hình"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 14:31+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "屏幕设置:"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "屏幕 %1"
@ -143,123 +143,123 @@ msgstr ""
"如果启用了此选项,系统托盘小程序所设定的选项将会被保存,并在 TDE 启动时装入,"
"而不仅仅是临时设置。"
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "屏幕大小和旋转"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "所需的 X 扩展不可用"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "接受配置(&A)"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "配置显示..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "配置显示..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "屏幕配置已更改"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "屏幕大小"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "刷新率"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "配置显示"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "配置显示"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 21:11+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings for screen:"
msgstr "螢幕設定"
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:269
#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:273
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "螢幕 %1"
@ -142,123 +142,123 @@ msgid ""
msgstr ""
"選取此選項後,此工作列程式的設定將會從 TDE 開始時即運作。選項將不會是暫時性的"
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:439
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
#: tderandrtray.cpp:62
#: tderandrtray.cpp:66
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "更改螢幕大小 & 旋轉"
#: tderandrtray.cpp:109
#: tderandrtray.cpp:113
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Question"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:110
#: tderandrtray.cpp:114
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:254
#: tderandrtray.cpp:258
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "無法使用需要的 X Extension"
#: tderandrtray.cpp:284
#: tderandrtray.cpp:288
msgid "Color Profile"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:300
#: tderandrtray.cpp:304
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:310
#: tderandrtray.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "接受新設定 (&A)"
#: tderandrtray.cpp:312
#: tderandrtray.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "設定螢幕..."
#: tderandrtray.cpp:322
#: tderandrtray.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "設定螢幕..."
#: tderandrtray.cpp:357
#: tderandrtray.cpp:361
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "螢幕設定已更變"
#: tderandrtray.cpp:414
#: tderandrtray.cpp:418
msgid "Screen Size"
msgstr "螢幕大小"
#: tderandrtray.cpp:467
#: tderandrtray.cpp:471
msgid "Refresh Rate"
msgstr "更新速率"
#: tderandrtray.cpp:541
#: tderandrtray.cpp:545
msgid "Configure Display"
msgstr "設定螢幕"
#: tderandrtray.cpp:550
#: tderandrtray.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "設定螢幕"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid ""
"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
#: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869
msgid "Output Unavailable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:746
#: tderandrtray.cpp:750
msgid "Output Port"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:761
#: tderandrtray.cpp:765
msgid "%1 (Active)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:783
#: tderandrtray.cpp:787
msgid "%1 (Connected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:805
#: tderandrtray.cpp:809
msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:812
#: tderandrtray.cpp:816
msgid "Next available output"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid ""
"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
#: tderandrtray.cpp:889
msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:894
#: tderandrtray.cpp:898
msgid "New display output options are available!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:895
#: tderandrtray.cpp:899
msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""

Loading…
Cancel
Save