diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po
index 89d39eb9e0f..c80919a599b 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-01 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-02 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko
Zaškrtnutí této volby skartuje " -"(před vymazáním několikrát přepíše) soubory, které jste zašifrovali. Tímto " -"způsobem je téměř nemožné obnovit zdrojový soubor.
Ale musíte si " -"uvědomit, že to není 100% bezpečné na všech souborových systémech a že " -"části souboru mohou být uloženy v dočasném souboru nebo ve frontě tiskárny, " -"pokud jste ho dříve otevřeli v editoru a pokusili se ho vytisknout. Pracuje " -"pouze se soubory (ne složkami).
Zaškrtnutím této volby budou " +"skartovány (před vymazáním několikrát přepíše) soubory, které jste " +"zašifrovali. Tímto způsobem je téměř nemožné obnovit zdrojový soubor." +"p>
Ale musíte si uvědomit, že to není 100% bezpečné na všech " +"souborových systémech a že části souboru mohou být uloženy v dočasném " +"souboru nebo ve frontě tiskárny, pokud jste ho dříve otevřeli v editoru a " +"pokusili se ho vytisknout. Pracuje pouze se soubory (ne se složkami).
" +"qt>" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Přečtěte se před skartováním" +msgstr "Přečtěte si před skartováním" #: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 msgid "Symmetrical encryption" @@ -2749,8 +2750,8 @@ msgid "" "Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need " "to give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"Symetrická šifra: šifrování nepoužívá klíče. Pro za/odšifrování " -"souboru potřebujete pouze heslo." +"Symetrická šifra: šifrování nepoužívá klíče. Pro zašifrování a " +"dešifrování souboru potřebujete pouze heslo" #: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 msgid "-New filter-" @@ -2766,7 +2767,7 @@ msgstr "Prosím, zadejte nové jméno pro filtr:" #: plugins/history/converter.cpp:40 msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Chcete odstranit staré soubory s historií?" +msgstr "Chcete odstranit staré soubory s historií?" #: plugins/history/converter.cpp:40 msgid "History Converter" @@ -2784,14 +2785,14 @@ msgstr "Převaděč historie" #: plugins/history/converter.cpp:115 #, c-format msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Zpracování staré historie v %1" +msgstr "Zpracovávám starou historii v %1" #: plugins/history/converter.cpp:125 msgid "" "Parsing old history in %1:\n" "%2" msgstr "" -"Zpracovávám starou historii v %1:\n" +"Zpracovávám starou historii v %1:\n" "%2" #: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 @@ -2805,11 +2806,11 @@ msgstr "Vše" #: plugins/history/historydialog.cpp:213 msgid "Loading..." -msgstr "Načítání..." +msgstr "Načítání…" #: plugins/history/historydialog.cpp:470 msgid "Searching..." -msgstr "Probíhá hledání..." +msgstr "Probíhá hledání…" #: plugins/history/historydialog.cpp:536 plugins/history/historyviewer.ui:125 #, no-c-format @@ -2827,7 +2828,7 @@ msgstr "Připraven" #: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 msgid "History Last" -msgstr "Poslední v historii" +msgstr "Poslední v historii" #: plugins/history/historyplugin.cpp:41 msgid "History" @@ -2842,12 +2843,12 @@ msgid "" "Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" "Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" -"Byly nalezeny staré soubory historie z Kopete 0.6.x nebo starší.\n" +"Byly nalezeny staré soubory historie z Kopete 0.6.x nebo starší.\n" "Chcete je importovat a převést do nového formátu?" #: plugins/history/historyplugin.cpp:68 msgid "History Plugin" -msgstr "Plugin historie" +msgstr "Modul historie" #: plugins/history/historyplugin.cpp:68 msgid "Import && Convert" @@ -2866,8 +2867,8 @@ msgid "" "There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " "included between $$ and $$ " msgstr "" -"Ve zprávě, kterou píšete není žádný Latex. Latexové vzorce musí být uzavřeny " -"mezi $$ a $$" +"Ve zprávě, kterou píšete, není žádný Latex. Latexové vzorce musí být " +"uzavřeny mezi $$ a $$ " #: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "No Latex Formula" @@ -2886,13 +2887,13 @@ msgid "" "right package." msgstr "" "Nemohu nalézt konverzní program Magick.\n" -"Ten je potřeba pro vykreslování Latexu.\n" -"Prosím obstarejte si tento program ze stránek www.imagemagick.org nebo " +"Ten je potřeba pro vykreslování vzorců v Latexu.\n" +"Prosím, obstarejte si tento program ze stránek www.imagemagick.org nebo " "stránek vaší distribuce." #: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 msgid "Invite to Use NetMeeting" -msgstr "Pozvat k NetMeetingu" +msgstr "Pozvat k NetMeetingu" #: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 #: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 @@ -2901,7 +2902,7 @@ msgstr "NetMeeting" #: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -msgstr "%1 chce spustit rozhovor pomocí NetMeeting. Chcete toto přijmout?" +msgstr "%1 chce zahájit rozhovor pomocí NetMeeting. Chcete toto přijmout? " #: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 #: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 @@ -2913,7 +2914,7 @@ msgstr "%1 chce spustit rozhovor pomocí NetMeeting. Chcete toto přijmout?" #: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 #: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 msgid "MSN Plugin" -msgstr "MSN Plugin" +msgstr "Modul MSN" #: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 #: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 @@ -2934,16 +2935,16 @@ msgid "" "None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) " "are playing anything." msgstr "" -"Žádný z podporovaných přehrávačů médií (KsCD, JuK, amaroK, Noatun nebo " +"Žádný z podporovaných přehrávačů médií (KsCD, JuK, Amarok, Noatun nebo " "Kaffein) nic nepřehrává." #: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 msgid "Nothing to Send" -msgstr "Nic k odeslání" +msgstr "Nic k odeslání" #: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "POUŽITÍ: /media - Zobrazuje informace o aktuální skladbě" +msgstr "POUŽITÍ: /media – Zobrazuje informace o současné skladbě" #: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 msgid "" @@ -2953,7 +2954,7 @@ msgid "" "Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I " "was listening to something on a supported media player." msgstr "" -"Naslouchání Kopete - Pokud bych poslouchal skladbu na podporovaném " +"Naslouchání Kopete – pokud bych poslouchal skladbu na podporovaném " "přehrávači médií, obsahovala by tato zpráva informace o skladbě." #: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:453 @@ -2983,7 +2984,7 @@ msgstr "Probíhá hledání" #: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98 msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Vyhledávání SMPPPD v místní síti..." +msgstr "Vyhledávání SMPPPD v místní síti…" #: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 msgid "SMPPPDClientTests" @@ -3024,8 +3025,8 @@ msgid "" "a> November December