From 40a54a162b45c6730bd520f1afdf2d5e133f18e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 24 Jun 2024 21:33:39 +0000 Subject: [PATCH] Merge translation files from master branch. --- .../messages/tdebase/appletproxy.po | 38 +- tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kcmkicker.po | 1671 ++ tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kdesktop.po | 1327 ++ .../messages/tdebase/kgreet_classic.po | 62 + .../messages/tdebase/kgreet_winbind.po | 69 + tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kicker.po | 1191 ++ .../messages/tdebase/kickermenu_kate.po | 77 + tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/klipper.po | 165 +- tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konqueror.po | 1246 +- .../messages/tdebase/kpersonalizer.po | 539 + tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksmserver.po | 336 + tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksplash.po | 140 + tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kstart.po | 167 + tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkicker.po | 642 + .../messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po | 56 + .../tdebase/libkickermenu_prefmenu.po | 43 + .../tdebase/libkickermenu_recentdocs.po | 38 + .../tdebase/libkickermenu_remotemenu.po | 44 + .../tdebase/libkickermenu_systemmenu.po | 34 + .../tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 53 + .../messages/tdebase/libkickermenu_tom.po | 133 + .../messages/tdebase/tdeio_finger.po | 48 + tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 54 + .../messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 122 + tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_home.po | 39 + tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 91 + tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 93 + tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_man.po | 149 + .../messages/tdebase/tdeio_media.po | 857 ++ tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 53 + tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 82 + tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 169 + .../messages/tdebase/tdeio_print.po | 231 + .../messages/tdebase/tdeio_remote.po | 44 + .../messages/tdebase/tdeio_settings.po | 46 + tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 250 + tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 166 + tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 224 + .../messages/tdebase/tdeio_system.po | 39 + tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 50 + .../messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 74 + .../messages/tdebase/tdeio_trash.po | 202 + .../messages/tdebase/tdeprint_part.po | 44 + tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdmconfig.po | 937 ++ tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdmgreet.po | 612 + tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/knotify.po | 113 + tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeio.po | 5820 +++++++ tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 149 + tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 97 + tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdelibs.po | 12825 ++++++++++++++++ tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeprint.po | 5359 +++++++ .../desktop_files/entry.desktop/es_AR.po | 443 + 52 files changed, 36980 insertions(+), 573 deletions(-) create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kcmkicker.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kdesktop.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kgreet_classic.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kgreet_winbind.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kicker.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kickermenu_kate.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kpersonalizer.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksmserver.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksplash.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kstart.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkicker.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_finger.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_fish.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_floppy.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_home.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_ldap.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_mac.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_man.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_media.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_nfs.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_nntp.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_pop3.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_print.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_remote.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_settings.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_smb.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_smtp.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_system.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_tar.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_trash.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeprint_part.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdmconfig.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdmgreet.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/knotify.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeio.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeio_help.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeioexec.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdelibs.po create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeprint.po create mode 100644 translations/desktop_files/entry.desktop/es_AR.po diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/appletproxy.po index 04324c4a3ea..28cc4f96520 100644 --- a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -1,79 +1,89 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Tus nombres" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "Tus mails" #: appletproxy.cpp:65 msgid "The applet's desktop file" -msgstr "" +msgstr "El archivo de escritorio del applet" #: appletproxy.cpp:66 msgid "The config file to be used" -msgstr "" +msgstr "El archivo de configuración que se utilizará" #: appletproxy.cpp:67 msgid "DCOP callback id of the applet container" -msgstr "" +msgstr "ID de la llama de retorno de DCOP del contenedor del applet" #: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 msgid "Panel applet proxy." -msgstr "" +msgstr "Proxy del applet del panel." #: appletproxy.cpp:97 msgid "No desktop file specified" -msgstr "" +msgstr "No se ha especificado ningún archivo de escritorio" #: appletproxy.cpp:132 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." msgstr "" +"El proxy del applet no se pudo iniciar debido a problemas de comunicación " +"DCOP." #: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 #: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 msgid "Applet Loading Error" -msgstr "" +msgstr "Error al cargar el applet" #: appletproxy.cpp:140 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." msgstr "" +"El proxy del applet no se pudo iniciar debido a problemas de registro de " +"DCOP." #: appletproxy.cpp:173 #, c-format msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." -msgstr "" +msgstr "El proxy del applet no pudo cargar la información del applet desde %1." #: appletproxy.cpp:194 msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." -msgstr "" +msgstr "El applet %1 no se pudo cargar a través del proxy del applet." #: appletproxy.cpp:296 msgid "" "The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " "problems." msgstr "" +"El proxy del applet no pudo acoplarse al panel debido a problemas de " +"comunicación DCOP." #: appletproxy.cpp:321 msgid "The applet proxy could not dock into the panel." -msgstr "" +msgstr "El proxy del applet no se pudo acoplar al panel." diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kcmkicker.po new file mode 100644 index 00000000000..699b8847d1d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -0,0 +1,1671 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-08 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: advancedDialog.cpp:36 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opciones avanzadas" + +#: applettab_impl.cpp:59 +msgid "" +"Panel applets can be started in two different ways: internally or " +"externally. While 'internally' is the preferred way to load applets, this " +"can raise stability or security problems when you are using poorly-" +"programmed third-party applets. To address these problems, applets can be " +"marked 'trusted'. You might want to configure Kicker to treat trusted " +"applets differently to untrusted ones; your options are:
  • Load " +"only trusted applets internally: All applets but the ones marked " +"'trusted' will be loaded using an external wrapper application.
  • " +"
  • Load startup config applets internally: The applets shown on " +"TDE startup will be loaded internally, others will be loaded using an " +"external wrapper application.
  • Load all applets internally
" +msgstr "" +"Es posible iniciar los applets del panel de dos maneras diferentes: " +"internamente o externamente. Mientras que la manera 'interna' es la " +"preferida para cargar los applets, ésta puede producir problemas de " +"estabilidad o seguridad cuando se utilizan applets de terceros mal " +"programados. Para solucionar estos problemas, es posible marcar los applets " +"como 'de confianza'. Podés configurar kicker para que trate a los applets de " +"confianza de forma diferente al resto. Las opciones son:
  • Cargar " +"internamente sólo los applets de confianza.El resto de applets serán " +"cargados a través de un programa externo intermedio.
  • Cargar " +"internamente los applets de la configuración de inicio. Los applets " +"mostrados en el inicio de TDE serán cargados internamente, para el resto se " +"utilizará un programa externo intermedio.
  • Cargar internamente " +"todos los applets
" + +#: applettab_impl.cpp:70 +msgid "" +"Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be " +"loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of " +"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press " +"the left or right buttons." +msgstr "" +"Aquí podés ver la lista de applets marcados como 'de confianza', es decir, " +"que serán cargados internamente por kicker en cualquier caso. Para mover un " +"applet de la lista de applets disponibles a la de confianza, o viceversa, " +"seleccionalo y utilizá los botones de derecha e izquierda." + +#: applettab_impl.cpp:75 +msgid "" +"Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted " +"applets to the list of trusted applets." +msgstr "" +"Pulsá aquí para añadir el applet seleccionado en la lista de disponibles a " +"la lista de applets de confianza." + +#: applettab_impl.cpp:78 +msgid "" +"Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to " +"the list of available, untrusted applets." +msgstr "" +"Pulsá aquí para eliminar el applet seleccionado de la lista de applets de " +"confianza y moverlo a la lista de applets disponibles." + +#: applettab_impl.cpp:81 +msgid "" +"Here you can see a list of available applets that you currently do not " +"trust. This does not mean you cannot use those applets, but rather that the " +"panel's policy using them depends on your applet security level. To move an " +"applet from the list of available applets to the trusted ones or vice versa, " +"select it and press the left or right buttons." +msgstr "" +"Aquí podés ver una lista de los applets disponibles que no son de confianza. " +"Ésto no significa que no podás utilizarlos, pero la política del panel en su " +"uso dependerá del nivel de seguridad de los applets. Para mover un applet de " +"la lista de applets disponibles a la de applets de confianza, o vice versa, " +"seleccionalo y utilizá los botones de derecha e izquierda." + +#: extensionInfo.cpp:45 +msgid "Main Panel" +msgstr "Panel principal" + +#: hidingtab.ui:385 hidingtab_impl.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Show left panel-hiding bu&tton" +msgstr "Mostrar bo&tón izquierdo de ocultación del panel" + +#: hidingtab_impl.cpp:223 +msgid "Show right panel-hiding bu&tton" +msgstr "Mostrar bo&tón derecho de ocultación del panel" + +#: hidingtab_impl.cpp:227 +msgid "Show top panel-hiding bu&tton" +msgstr "Mostrar bo&tón superior de ocultación del panel" + +#: hidingtab_impl.cpp:228 +msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton" +msgstr "Mostrar bo&tón inferior de ocultación del panel" + +#: lookandfeeltab_impl.cpp:67 +msgid "Select Image File" +msgstr "Selecciná un archivo de imagen" + +#: lookandfeeltab_impl.cpp:144 +msgid "" +"Error loading theme image file.\n" +"\n" +"%1\n" +"%2" +msgstr "" +"Error al cargar archivo de imagen del tema.\n" +"\n" +"%1\n" +"%2" + +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:358 +msgid "kcmkicker" +msgstr "kcmkicker" + +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:359 +msgid "TDE Panel Control Module" +msgstr "Módulo de control del panel de TDE" + +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38 +msgid "" +"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" +"(c) 2002 Aaron J. Seigo" +msgstr "" +"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" +"(c) 2002 Aaron J. Seigo" + +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:345 +msgid "" +"

Panel

Here you can configure the TDE panel (also referred to as " +"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " +"well as its hiding behavior and its looks.

Note that you can also access " +"some of these options directly by clicking on the panel, e.g. dragging it " +"with the left mouse button or using the context menu on right mouse button " +"click. This context menu also offers you manipulation of the panel's buttons " +"and applets." +msgstr "" +"

Panel

Aquí podés configurar el panel de TDE (también conocido como " +"'kicker'). Ésto incluye opciones como la posición y el tamaño del panel, así " +"como también su comportamiento y aspecto.

Nótese que podés acceder a " +"algunas de éstas opciones pinchando directamente en el panel, por ejemplo, " +"arrastrándolo con el botón izquierdo del mouse o utilizando el menú " +"contextual que aparece al pulsar con el botón derecho. Éste menú también te " +"permite la manipulación de los botones y applets del panel." + +#: main.cpp:361 +msgid "" +"(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n" +"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" +"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" +msgstr "" +"(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n" +"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" +"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" + +#: menutab_impl.cpp:136 +msgid "Quick Browser" +msgstr "Navegador rápido" + +#: menutab_impl.cpp:333 +msgid "" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"Perhaps it is not installed or not in your path." +msgstr "" +"El editor de menús de TDE (kmenuedit) no se pudo iniciar.\n" +"Es posible que no esté instalado en tu ruta." + +#: menutab_impl.cpp:335 +msgid "Application Missing" +msgstr "Falta el programa" + +#: menutab_impl.cpp:367 +msgid "" +"Cannot set Escape as menu search shortcut.\n" +"Would you like to set another shortcut?" +msgstr "" +"No se puede configurar Escape como acceso directo de búsqueda en el menú.\n" +"¿Te gustaría establecer otro atajo?" + +#: menutab_impl.cpp:368 +msgid "Invalid shortcut" +msgstr "Atajo no válido" + +#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92 +msgid "Top left" +msgstr "Superior izquierda" + +#: positiontab_impl.cpp:78 positiontab_impl.cpp:93 +msgid "Top center" +msgstr "Superior central" + +#: positiontab_impl.cpp:79 positiontab_impl.cpp:94 +msgid "Top right" +msgstr "Superior derecha" + +#: positiontab_impl.cpp:80 positiontab_impl.cpp:95 +msgid "Left top" +msgstr "Izquierda superior" + +#: positiontab_impl.cpp:81 positiontab_impl.cpp:96 +msgid "Left center" +msgstr "Izquierda central" + +#: positiontab_impl.cpp:82 positiontab_impl.cpp:97 +msgid "Left bottom" +msgstr "Izquierda inferior" + +#: positiontab_impl.cpp:83 positiontab_impl.cpp:98 +msgid "Bottom left" +msgstr "Inferior izquierda" + +#: positiontab_impl.cpp:84 positiontab_impl.cpp:99 +msgid "Bottom center" +msgstr "Inferior central" + +#: positiontab_impl.cpp:85 positiontab_impl.cpp:100 +msgid "Bottom right" +msgstr "Inferior derecha" + +#: positiontab_impl.cpp:86 positiontab_impl.cpp:101 +msgid "Right top" +msgstr "Derecha superior" + +#: positiontab_impl.cpp:87 positiontab_impl.cpp:102 +msgid "Right center" +msgstr "Derecha central" + +#: positiontab_impl.cpp:88 positiontab_impl.cpp:103 +msgid "Right bottom" +msgstr "Derecha inferior" + +#: positiontab_impl.cpp:116 +msgid "All Screens" +msgstr "Todas las pantallas" + +#: positiontab.ui:412 positiontab_impl.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Personalizar" + +#: ../../kicker/data/tiles:1 +msgid "KDE Button" +msgstr "Botón KDE" + +#: ../../kicker/data/tiles:2 +msgid "Blue Wood" +msgstr "Azul bosque" + +#: ../../kicker/data/tiles:3 +msgid "Green Wood" +msgstr "Verde bosque" + +#: ../../kicker/data/tiles:4 +msgid "Light Gray" +msgstr "Gris suave" + +#: ../../kicker/data/tiles:5 +msgid "Light Green" +msgstr "Verde suave" + +#: ../../kicker/data/tiles:6 +msgid "Light Pastel" +msgstr "Pastel suave" + +#: ../../kicker/data/tiles:7 +msgid "Light Purple" +msgstr "Violeta suave" + +#: ../../kicker/data/tiles:8 +msgid "Nuts And Bolts" +msgstr "Tuercas y tornillos" + +#: ../../kicker/data/tiles:9 +msgid "Red Wood" +msgstr "Rojo bosque" + +#: ../../kicker/data/tiles:10 +msgid "Solid Blue" +msgstr "Azul puro" + +#: ../../kicker/data/tiles:11 +msgid "Solid Gray" +msgstr "Gris puro" + +#: ../../kicker/data/tiles:12 +msgid "Solid Green" +msgstr "Verde puro" + +#: ../../kicker/data/tiles:13 +msgid "Solid Orange" +msgstr "Naranja puro" + +#: ../../kicker/data/tiles:14 +msgid "Solid Pastel" +msgstr "Pastel puro" + +#: ../../kicker/data/tiles:15 +msgid "Solid Purple" +msgstr "Púrpura puro" + +#: ../../kicker/data/tiles:16 +msgid "Solid Red" +msgstr "Rojo puro" + +#: ../../kicker/data/tiles:17 +msgid "Solid Tigereye" +msgstr "Ojo de tigre puro" + +#: advancedOptions.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Panel Dimensions" +msgstr "Dimensiones del panel" + +#: advancedOptions.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Hide button size:" +msgstr "Tama&ño del botón ocultador:" + +#: advancedOptions.ui:44 advancedOptions.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are " +"visible." +msgstr "" +"Ésta opción define cuán grande son los botones de ocultación del panel si " +"son visibles." + +#: advancedOptions.ui:52 positiontab.ui:504 +#, no-c-format +msgid " pixels" +msgstr " píxeles" + +#: advancedOptions.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Applet Handles" +msgstr "Asas del applet" + +#: advancedOptions.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&Visible" +msgstr "&Visible" + +#: advancedOptions.ui:105 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Select this option to always show the Applet Handles.

\n" +"

Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

Seleccioná ésta opción para mostrar siempre los asas de los applets.

\n" +"

Las asas de los applets te permiten mover, eliminar y configurar los " +"applets del panel.

\n" +"" + +#: advancedOptions.ui:116 +#, no-c-format +msgid "&Fade out" +msgstr "&Disolver" + +#: advancedOptions.ui:119 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Select this option to make Applet Handles visible only on mouse hover.\n" +"

Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"

Seleccioná ésta opción para hacer que los asas de los applets sean " +"visibles únicamente cuando el mouse pasa por encima.

\n" +"

Los asas de los applets te permiten mover, eliminar y configurar los " +"applets del panel.

\n" +"
" + +#: advancedOptions.ui:130 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Ocultar" + +#: advancedOptions.ui:133 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Select this option to always hide the Applet Handles. Beware that this " +"option can disable removing, moving or configuring some applets.

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"

Seleccioná ésta opción para ocultar siempre los asas de los applets. " +"Tené en cuenta que ésta opción puede impedir eliminar, mover o configurar " +"algunos applets.

\n" +"
" + +#: advancedOptions.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" + +#: advancedOptions.ui:184 advancedOptions.ui:285 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels." +msgstr "" +"Pulsá éste botón para establecer el color utilizado al colorear paneles " +"transparentes." + +#: advancedOptions.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: advancedOptions.ui:215 advancedOptions.ui:243 advancedOptions.ui:257 +#: advancedOptions.ui:271 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this slider to set how much transparent panels should be tinted using " +"the tint color." +msgstr "" +"Utilizá éste selector para establecer el nivel de coloreado de los paneles " +"transparentes." + +#: advancedOptions.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Max" +msgstr "Máx" + +#: advancedOptions.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Ti&nt amount:" +msgstr "Cantidad del ti&nte:" + +#: advancedOptions.ui:279 +#, no-c-format +msgid "Tint c&olor:" +msgstr "C&olor del tinte:" + +#: advancedOptions.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Also apply to panel with menu bar" +msgstr "Aplica al panel con barra de menú" + +#: advancedOptions.ui:296 +#, no-c-format +msgid "" +"Normally if you have the desktop's or current application's menu bar " +"displayed in a panel at the top of the screen (MacOS-style), transparency is " +"disabled for this panel to avoid the desktop background clashing with the " +"menu bar. Set this option to make it transparent anyways." +msgstr "" +"Normalmente, si tenés el escritorio o el menú de la aplicación actual en un " +"panel en la parte de arriba de la pantalla (estilo macOS), se deshabilitará " +"la transparencia para evitar que el fondo de escritorio se confunda con el " +"menú. Habilitá ésta opción si querés transparencia de todas formas." + +#: advancedOptions.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Blur the background when transparency is enabled" +msgstr "Desenfoque el fondo cuando la transparencia está habilitada" + +#: advancedOptions.ui:307 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, the displayed semi-transparent background image will be " +"blurred to reduce eyestrain." +msgstr "" +"Si la habilitás, la imagen de fondo semitransparente que se muestra se verá " +"borrosa para reducir la fatiga visual." + +#: advancedOptions.ui:317 +#, no-c-format +msgid "Texture" +msgstr "Textura" + +#: advancedOptions.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Show resize handle on panels" +msgstr "Mostrar asa de cambio de tamaño en los paneles" + +#: advancedOptions.ui:331 +#, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each " +"panel." +msgstr "" +"Habilitar ésta opción mostrará un controlador de cambio de tamaño en el " +"extremo redimensionable de cada panel." + +#: advancedOptions.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Use deep buttons" +msgstr "Usa botones profundos" + +#: advancedOptions.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels." +msgstr "Habilitar ésta opción producirá paneles con más textura." + +#: applettab.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Nivel de seguridad" + +#: applettab.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Load only trusted applets internal" +msgstr "Cargar sólo applets seguros internos" + +#: applettab.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Load startup config applets internal" +msgstr "Cargar los applets de la configuración de arranque como internos" + +#: applettab.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Load all applets internal" +msgstr "Cargar todos los applets internos" + +#: applettab.ui:67 +#, no-c-format +msgid "List of Trusted Applets" +msgstr "Lista de applets de confianza" + +#: applettab.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Available Applets" +msgstr "Applets disponibles" + +#: applettab.ui:133 +#, no-c-format +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: applettab.ui:172 +#, no-c-format +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: applettab.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Trusted Applets" +msgstr "Applets de confianza" + +#: hidingtab.ui:44 positiontab.ui:48 +#, no-c-format +msgid "S&ettings for:" +msgstr "Pr&eferencias para:" + +#: hidingtab.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Hide Mode" +msgstr "Modo oculto" + +#: hidingtab.ui:107 +#, no-c-format +msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked" +msgstr "Ocu<ar sólo cuando se pulse un botón de ocultamiento de panel" + +#: hidingtab.ui:113 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click " +"on the hide buttons that appear on either end of it." +msgstr "" +"Si se selecciona ésta opción, el único modo de ocultar el panel será pulsar " +"en los botones de ocultación que aparecen en los extremos." + +#: hidingtab.ui:138 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr " s" + +#: hidingtab.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Immediately" +msgstr "Inmediatamente" + +#: hidingtab.ui:144 hidingtab.ui:169 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not " +"used." +msgstr "" +"Aquí podés cambiar el tiempo después del cual el panel desaparecerá si no es " +"usado." + +#: hidingtab.ui:163 +#, no-c-format +msgid "after the &cursor leaves the panel" +msgstr "después de que el &cursor deje el panel" + +#: hidingtab.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Allow other &windows to cover the panel" +msgstr "Permitir que otras &ventanas cubran el panel" + +#: hidingtab.ui:202 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by " +"other windows." +msgstr "" +"Si se selecciona ésta opción, el panel permitirá que otras ventanas cubran " +"su espacio." + +#: hidingtab.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Hide a&utomatically" +msgstr "Ocultar au&tomáticamente" + +#: hidingtab.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period " +"of time and reappear when you move the mouse to the screen edge where the " +"panel is hidden. This is particularly useful for small screen resolutions, " +"such as on laptops." +msgstr "" +"Si se activa ésta opción, el panel se esconderá automáticamente después de " +"algún tiempo y reaparecerá cuando muevas el mouse hacia el borde de la " +"pantalla donde se oculta el panel. Ésto es particularmente útil para bajas " +"resoluciones de pantalla, por ejemplo, en netbooks." + +#: hidingtab.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:" +msgstr "Pasar al &frente cuando el puntero toca la pantalla:" + +#: hidingtab.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of " +"the screen will cause the panel to appear on top of any windows that may be " +"covering it." +msgstr "" +"Cuando ésta opción está seleccionada, si se mueve el puntero al borde " +"especificado de la ventana hará que el panel aparezca encima de cualquier " +"ventana que lo pueda cubrir." + +#: hidingtab.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Top Left Corner" +msgstr "Esquina superior izquierda" + +#: hidingtab.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Top Edge" +msgstr "Borde superior" + +#: hidingtab.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Top Right Corner" +msgstr "Esquina superior derecha" + +#: hidingtab.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Right Edge" +msgstr "Borde derecho" + +#: hidingtab.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Bottom Right Corner" +msgstr "Esquina inferior derecha" + +#: hidingtab.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Bottom Edge" +msgstr "Borde inferior" + +#: hidingtab.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Bottom Left Corner" +msgstr "Esquina inferior izquierda" + +#: hidingtab.ui:279 +#, no-c-format +msgid "Left Edge" +msgstr "Borde izquierdo" + +#: hidingtab.ui:289 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel " +"to the front." +msgstr "" +"Aquí podés configurar la posición del borde la pantalla que hará que el " +"panel pase al frente." + +#: hidingtab.ui:319 +#, no-c-format +msgid "&Hide panel when configured screen is not available" +msgstr "Ocultar panel cuando la pantalla configurada no está disponible" + +#: hidingtab.ui:322 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama " +"screen is not available. This panel will be automatically restored when the " +"configured Xinerama screen is reenabled." +msgstr "" +"Cuando se selecciona ésta opción, éste panel se ocultará si tu pantalla " +"Xinerama no está disponible. Éste panel se restaurará automáticamente cuando " +"se vuelva a habilitar la pantalla Xinerama configurada." + +#: hidingtab.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Show panel when switching &desktops" +msgstr "Mostrar panel al cambiar &de escritorio" + +#: hidingtab.ui:336 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a " +"brief period of time when the desktop is switched so you can see which " +"desktop you are on." +msgstr "" +"Si activa ésta opción, el panel se mostrará automáticamente durante un breve " +"periodo de tiempo al cambiar de escritorio, de modo que sepas en qué " +"escritorio se encuentra." + +#: hidingtab.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Panel-Hiding Buttons" +msgstr "Botones de ocultación de panel" + +#: hidingtab.ui:374 +#, no-c-format +msgid "" +"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a " +"small triangle found at the ends of the panel. You can place a button at " +"either end of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide " +"the panel." +msgstr "" +"Ésta opción controla los botones de ocultación del panel, que son los " +"botones con un pequeño triángulo en los extremos de éste. Podés colocar un " +"botón en cualquiera de los extremos del panel o en ambos. Pulsando sobre uno " +"de estos botones ocultará el panel." + +#: hidingtab.ui:391 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end " +"of the panel." +msgstr "" +"Cuando se selecciona ésta opción, aparece un panel de ocultación en el " +"extremo izquierdo del panel." + +#: hidingtab.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Show right panel-hiding &button" +msgstr "Mostrar &botón derecho de ocultación del panel" + +#: hidingtab.ui:405 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end " +"of the panel." +msgstr "" +"Si se selecciona ésta opción, aparecerá un botón de ocultación del panel en " +"el extremo derecho de éste." + +#: hidingtab.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Panel Animation" +msgstr "Animación del panel" + +#: hidingtab.ui:468 +#, no-c-format +msgid "A&nimate panel hiding" +msgstr "A&nimar la ocultación del panel" + +#: hidingtab.ui:471 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when " +"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly " +"below." +msgstr "" +"Si se selecciona ésta opción el panel se \"deslizará\" fuera de la pantalla " +"al ocultarse. La velocidad de animación está controlada directamente por el " +"botón deslizante de debajo." + +#: hidingtab.ui:536 +#, no-c-format +msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled." +msgstr "" +"Determina cuán rápido se oculta el panel si la animación está activada." + +#: hidingtab.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Rápido" + +#: hidingtab.ui:613 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: hidingtab.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Lento" + +#: lookandfeeltab.ui:16 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, informational tooltips will appear when the " +"mouse cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel." +msgstr "" +"Si se selecciona ésta opción, las sugerencias informativas aparecerán al " +"mover el cursor sobre los iconos, botones y miniaplicaciones en el panel." + +#: lookandfeeltab.ui:30 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: lookandfeeltab.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Enable icon &mouseover effects" +msgstr "Activar efectos de mouse enci&ma de iconos" + +#: lookandfeeltab.ui:44 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse " +"cursor is moved over panel buttons" +msgstr "" +"Si se activa ésta opción, aparecerá un efecto de cursor encima cuando el " +"cursor del mouse se mueva sobre otros botones de paneles" + +#: lookandfeeltab.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Enable icon activation effects" +msgstr "Habilitar efectos de iconos" + +#: lookandfeeltab.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an activation effect appears when panel buttons " +"are left clicked." +msgstr "" +"Cuando se selecciona ésta opción, aparece un efecto de activación cuando se " +"hace clic en los botones del panel." + +#: lookandfeeltab.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Show too<ips" +msgstr "Mos&trar sugerencias de uso" + +#: lookandfeeltab.ui:66 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected informational tooltips will appear when the " +"mouse cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel." +msgstr "" +"Si se selecciona ésta opción las sugerencias de uso aparecerán al mover el " +"cursor del mouse sobre los iconos, botones, y applets en el panel." + +#: lookandfeeltab.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Button Backgrounds" +msgstr "Fondos de botón" + +#: lookandfeeltab.ui:87 +#, no-c-format +msgid "&TDE menu:" +msgstr "Menú &TDE:" + +#: lookandfeeltab.ui:93 lookandfeeltab.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Choose a tile image for the TDE menu." +msgstr "Elegí una baldosa para el menú TDE." + +#: lookandfeeltab.ui:101 +#, no-c-format +msgid "&QuickBrowser menus:" +msgstr "Menús del navegador &rápido:" + +#: lookandfeeltab.ui:107 lookandfeeltab.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons." +msgstr "Elegí una baldosa para los botones del navegador rápido." + +#: lookandfeeltab.ui:118 lookandfeeltab.ui:147 lookandfeeltab.ui:198 +#: lookandfeeltab.ui:252 lookandfeeltab.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Custom Color" +msgstr "Color personalizado" + +#: lookandfeeltab.ui:176 +#, no-c-format +msgid "" +"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color " +"for quick browser tile backgrounds" +msgstr "" +"Si la opción de color personalizado está seleccionada, utilizá éste botón " +"para definir un color para el fondo del navegador rápido" + +#: lookandfeeltab.ui:187 +#, no-c-format +msgid "" +"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color " +"for the TDE menu tile background" +msgstr "" +"Si la opción de color personalizado está seleccionada, utilizá éste botón " +"para definir un color para el fondo del menú TDE" + +#: lookandfeeltab.ui:216 lookandfeeltab.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Choose a tile image for window list buttons." +msgstr "Elegí una baldosa para los botones de la lista de ventanas." + +#: lookandfeeltab.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color " +"for window list tile backgrounds" +msgstr "" +"Si la opción de color personalizado está seleccionada, utlizá éste botón " +"para definir un color para el fondo de la lista de ventanas" + +#: lookandfeeltab.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Window list:" +msgstr "Lista de &ventanas:" + +#: lookandfeeltab.ui:270 lookandfeeltab.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Choose a tile image for desktop access buttons." +msgstr "Elegí una baldosa para los botones de acceso al escritorio." + +#: lookandfeeltab.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color " +"for the desktop tile background" +msgstr "" +"Si la opción de color personalizado está seleccionada, utilizá éste botón " +"para definir un color para el fondo del botón de mostrar el escritorio" + +#: lookandfeeltab.ui:289 +#, no-c-format +msgid "De&sktop access:" +msgstr "Acceso al es&critorio:" + +#: lookandfeeltab.ui:306 +#, no-c-format +msgid "" +"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color " +"for application tile backgrounds" +msgstr "" +"Si la opción de color personalizado está seleccionada, utilizá éste botón " +"para definir un color para el fondo de los botones de aplicaciones" + +#: lookandfeeltab.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Applicatio&ns:" +msgstr "Program&as:" + +#: lookandfeeltab.ui:320 lookandfeeltab.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications." +msgstr "Elegí una baldosa para los botones que lanzan programas." + +#: lookandfeeltab.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Panel Background" +msgstr "Fondo de panel" + +#: lookandfeeltab.ui:407 +#, no-c-format +msgid "Colorize to &match the desktop color scheme" +msgstr "Colorear para &coincidir con el esquema de color del escritorio" + +#: lookandfeeltab.ui:413 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, the panel background image will be colored to " +"match the default colors. To change the default colors, go to the 'Colors' " +"control module." +msgstr "" +"Si se selecciona ésta opción, la imagen de fondo del panel será coloreada " +"para que coincida con los colores predeterminados. Para cambiar los colores " +"predeterminados, andá al módulo de control 'Colores'." + +#: lookandfeeltab.ui:460 +#, no-c-format +msgid "This is a preview for the selected background image." +msgstr "Ésta es una previsualización de la imagen de fondo seleccionada." + +#: lookandfeeltab.ui:479 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' " +"button to choose a theme using the file dialog.\n" +"This option is only active if 'Enable background image' is selected." +msgstr "" +"Aquí podés elegir el tema que mostrará el panel. Pulsá el botón 'Examinar' " +"para elegir un tema usando el cuadro de diálogo de archivos.\n" +"Ésta opción sólo está activada si la opción 'Usar imagen de fondo' está " +"seleccionada." + +#: lookandfeeltab.ui:488 +#, no-c-format +msgid "Enable &background image" +msgstr "Activar i&magen de fondo" + +#: lookandfeeltab.ui:496 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency" +msgstr "Habilitar &transparencia" + +#: lookandfeeltab.ui:514 +#, no-c-format +msgid "Advanc&ed Options" +msgstr "Opcion&es avanzadas" + +#: lookandfeeltab.ui:517 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet " +"handles look and feel, the tint transparency color and more." +msgstr "" +"Pulsá aquí para abrir el diálogo de opciones avanzadas. Podés configurar el " +"aspecto de las asas de los applets, el color de tinte de la transparencia y " +"más cosas." + +#: menutab.ui:35 +#, no-c-format +msgid "TDE menu style:" +msgstr "Estilo de menú TDE:" + +#: menutab.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Kickoff" +msgstr "Kickoff" + +#: menutab.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Trinity Classic" +msgstr "Trinity Classic" + +#: menutab.ui:80 +#, no-c-format +msgid "TDE Menu" +msgstr "Menú TDE" + +#: menutab.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Menu item format:" +msgstr "Formato de elemento de menú:" + +#: menutab.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Here you can choose how menu entries are shown." +msgstr "Aquí podés seleccionar cómo se mostrarán las entradas del menú." + +#: menutab.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Name only" +msgstr "Sólo &nombre" + +#: menutab.ui:122 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " +"application's name next to the icon." +msgstr "" +"Si ésta opción está seleccionada, los elementos en el menú TDE aparecerán " +"con el nombre de la aplicación junto al icono." + +#: menutab.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Name - &Description" +msgstr "Nombre - (&Descripción)" + +#: menutab.ui:136 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " +"application's name and a brief description next to the icon." +msgstr "" +"Si ésta opción está seleccionada, los elementos en el menú TDE aparecerán " +"con el nombre de la aplicación y una breve descripción junto al icono." + +#: menutab.ui:144 +#, no-c-format +msgid "D&escription only" +msgstr "Sólo des&cripción" + +#: menutab.ui:147 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " +"application's brief description next to the icon." +msgstr "" +"Si ésta opción está seleccionada, los elementos en el menú TDE aparecerán " +"con el nombre de la aplicación junto al icono." + +#: menutab.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Des&cription (Name)" +msgstr "Des&cripción (Nombre)" + +#: menutab.ui:161 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief " +"description and the application's name in brackets next to the icon." +msgstr "" +"Si ésta opción está seleccionada, los elementos en el menú TDE aparecerán " +"con una breve descripción y el nombre de la aplicación entre corchetes junto " +"al icono." + +#: menutab.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Edit &TDE Menu" +msgstr "Editar menú &TDE" + +#: menutab.ui:174 +#, no-c-format +msgid "" +"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide " +"applications." +msgstr "" +"Iniciá el editor para el menú TDE. Aquí podés agregar, editar, eliminar y " +"ocultar programas." + +#: menutab.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Change menu icon" +msgstr "Cambiar icono del menú" + +#: menutab.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu." +msgstr "Te permite elegir un icono diferente para el menú TDE." + +#: menutab.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Optional Menus" +msgstr "Menús opcionales" + +#: menutab.ui:243 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " +"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove " +"menus." +msgstr "" +"Ésta es una lista de menús dinámicos disponibles que se pueden mostrar en el " +"menú de TDE además de los progamas convencionales. Usar las casillas de " +"selección para añadir o eliminar menús." + +#: menutab.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Open menu on mouse hover" +msgstr "Abrir menú al pasar el mouse" + +#: menutab.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Show T&ooltip" +msgstr "Mostrar información de& herramientas" + +#: menutab.ui:270 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse " +"pointer over Application Launcher Menu items. Enabling this option also " +"requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration " +"dialog." +msgstr "" +"Cuando se selecciona ésta opción, aparece una información sobre " +"herramientas al pasar el puntero del mouse sobre los elementos del menú del " +"Lanzador de programas. Habilitar ésta opción también requiere que la " +"información sobre herramientas esté habilitada en el cuadro de diálogo " +"Configuración de paneles-> Apariencia." + +#: menutab.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Show side ima&ge" +msgstr "Mostrar imagen &lateral" + +#: menutab.ui:284 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an image will appear down the left-hand " +"side of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color " +"settings.\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t

Tip: You can customize the image that appears in " +"the TDE Menu by putting an image file called kside.png and a tileable image " +"file called kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics." +msgstr "" +"Cuando se selecciona ésta opción aparecerá una imagen en la parte " +"inferior izquierda del menú TDE. La imagen estará tintada de acuerdo con tus " +"preferencias de color.\n" +" \n" +"

Tip: Vos podés personalizar la " +"imagen que aparece en el menú TDE poniendo un archivo de imagen denominado " +"kside.png y un archivo de imagen embaldosado denominado kside_title.png en " +"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics." + +#: menutab.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Show top ima&ge" +msgstr "Mostrar imagen superior" + +#: menutab.ui:300 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an image will appear on top of the TDE " +"Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t

Tip: You can customize the image that appears in " +"the TDE Menu by putting image files called kside_top_left.png and " +"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in " +"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics." +msgstr "" +"Cuando se selecciona ésta opción aparecerá una imagen en la parte " +"inferior izquierda del menú TDE. La imagen estará tintada de acuerdo con tus " +"preferencias de color.\n" +" \n" +"

Tip: Vos podés personalizar la " +"imagen que aparece en el menú TDE poniendo un archivo de imagen denominado " +"kside.png y un archivo de imagen embaldosado denominado kside_title.png en " +"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics." + +#: menutab.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Display text in menu button" +msgstr "Mostrar texto en el botón de menú" + +#: menutab.ui:316 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the text below will be shown in the TDE " +"Menu button." +msgstr "" +"Cuando se selecciona ésta opción, el texto a continuación se mostrará en " +"el botón Menú TDE." + +#: menutab.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Text:" +msgstr "Texto:" + +#: menutab.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Fuente:" + +#: menutab.ui:422 +#, no-c-format +msgid "QuickBrowser Menus" +msgstr "Menús rápidos de navegación" + +#: menutab.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Ma&ximum number of entries:" +msgstr "Número &máximo de entradas:" + +#: menutab.ui:447 menutab.ui:464 +#, no-c-format +msgid "" +"When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can " +"sometimes hide your whole desktop. Here you can limit the number of entries " +"shown at a time in the QuickBrowser. This is particularly useful for low " +"screen resolutions." +msgstr "" +"Cuando se examinan directorios que contienen muchos archivos, algunas veces " +"el Navegador rápido puede ocultar todo tu escritorio. Aquí podés limitar el " +"número de entradas mostradas de una vez en el Navegador rápido. Ésto es " +"particularmente útil para bajas resoluciones de pantalla." + +#: menutab.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Show hidden fi&les" +msgstr "Mostrar archivos ocu<os" + +#: menutab.ui:480 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) " +"will be shown in the QuickBrowser menus." +msgstr "" +"Si se activa ésta opción, se mostrarán los archivos ocultos (cuyo nombre " +"comienza por punto) en los menús del navegador rápido." + +#: menutab.ui:488 +#, no-c-format +msgid "Sho&w open in terminal fi&les" +msgstr "Mostrar abierto en archivos de terminal" + +#: menutab.ui:494 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the " +"QuickBrowser menus." +msgstr "" +"Si ésta opción está habilitada, se mostrará una entrada Abrir en un terminal " +"en los menús de QuickBrowser." + +#: menutab.ui:521 +#, no-c-format +msgid "Recent Documents Menu" +msgstr "Menú de documentos recientes" + +#: menutab.ui:540 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of entries:" +msgstr "Número máximo de entradas:" + +#: menutab.ui:546 menutab.ui:563 +#, no-c-format +msgid "" +"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast " +"retrieval." +msgstr "" +"Ésto establece el número máximo de documentos a los que se accedió " +"recientemente almacenados para una recuperación rápida." + +#: menutab.ui:592 +#, no-c-format +msgid "QuickStart Menu Items" +msgstr "Elementos de menú de inicio rápido" + +#: menutab.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Maxim&um number of entries:" +msgstr "Número má&ximo de entradas:" + +#: menutab.ui:617 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to define the maximum number of applications that " +"should be displayed in the QuickStart menu area." +msgstr "" +"Ésta opción te permite definir el número máximo de programas que se deberían " +"mostrar en el área de menú de Inicio rápido." + +#: menutab.ui:634 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to define how many applications should be displayed " +"at most in the QuickStart menu area." +msgstr "" +"Ésta opción te permite definir cuantos programas se deberían mostrar como " +"máximo en el área de menú de Inicio rápido." + +#: menutab.ui:644 +#, no-c-format +msgid "Show the &applications most recently used" +msgstr "Most&rar los programas más recientemente usados" + +#: menutab.ui:650 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with " +"the applications you have used most recently." +msgstr "" +"Cuando se selecciona ésta opción el área de menú se rellenará con los " +"programas que vos hayas usado más recientemente." + +#: menutab.ui:658 +#, no-c-format +msgid "Show the applications most fre&quently used" +msgstr "Mostrar &los programas más frecuentemente usados" + +#: menutab.ui:661 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with " +"the applications you use most frequently." +msgstr "" +"Si se selecciona ésta opción, el área de menú de Inicio rápido se llenará " +"con los programas que vos utilices más frecuentemente." + +#: menutab.ui:688 +#, no-c-format +msgid "TDE Menu Search" +msgstr "Búsqueda de menú TDE" + +#: menutab.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Show search field in TDE Menu" +msgstr "Mostrar campo de búsqueda en el menú TDE" + +#: menutab.ui:705 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected a text-based search field will appear in " +"the TDE Menu." +msgstr "" +"Cuando se selecciona ésta opción, aparecerá un campo de búsqueda basado " +"en texto en el menú TDE." + +#: menutab.ui:723 +#, no-c-format +msgid "Search shortcut:" +msgstr "Atajo de búsqueda:" + +#: menutab.ui:726 menutab.ui:735 +#, no-c-format +msgid "" +"From here you can change the keyboard shortcut which triggers the search " +"line in the TDE Menu." +msgstr "" +"Desde aquí podés cambiar el método abreviado de teclado que activa la línea " +"de búsqueda en el menú TDE." + +#: positiontab.ui:17 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select " +"one to configure." +msgstr "" +"Ésta es una lista de todos los paneles actualmente activos en tu escritorio. " +"Seleccioná uno para configurar." + +#: positiontab.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Screen" +msgstr "Pantalla" + +#: positiontab.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"This preview image shows how the panel will appear on your screen with the " +"settings you have chosen. Clicking the buttons around the image will move " +"the position of the panel, while moving the length slider and choosing " +"different sizes will change the dimensions of the panel." +msgstr "" +"Ésta imagen de previsualización muestra como aparece el panel en tu pantalla " +"con tus preferencias. Pulsando sobre los botones alrededor de la imagen " +"podrás mover la ubicación del panel, mientras movés el botón deslizante de " +"la longitud y si elegís diferentes tamaños cambiará las dimensiones del " +"panel." + +#: positiontab.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Identify" +msgstr "Identificar" + +#: positiontab.ui:194 +#, no-c-format +msgid "This button displays each monitor's identifying number" +msgstr "Éste botón muestra el número identificativo de cada monitor" + +#: positiontab.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Xinerama screen:" +msgstr "Pantalla &Xinerama:" + +#: positiontab.ui:223 +#, no-c-format +msgid "" +"This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a multiple-" +"monitor system" +msgstr "" +"Éste menú selecciona en que pantalla se mostrará el panel en un sistema de " +"monitor múltiple" + +#: positiontab.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Len>h" +msgstr "L&ongitud" + +#: positiontab.ui:263 +#, no-c-format +msgid "" +"This group of settings determines how the panel is aligned, including\n" +"how it is positioned on the screen and how much of the screen it should use." +msgstr "" +"Éste grupo de preferencias determina cómo está alineado el panel, " +"incluyendo\n" +"tu ubicación en la pantalla, y cuanta pantalla se debería utilizar." + +#: positiontab.ui:312 +#, no-c-format +msgid "" +"This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the " +"panel." +msgstr "" +"Éste botón deslizante define cuanto borde de la pantalla ocupará el panel." + +#: positiontab.ui:329 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: positiontab.ui:332 +#, no-c-format +msgid "" +"This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the " +"panel." +msgstr "" +"Éste cuadro incrementador define cuando borde de la pantalla será ocupado " +"por el panel." + +#: positiontab.ui:342 +#, no-c-format +msgid "&Expand as required to fit contents" +msgstr "&Expandir para ajustar a los contenidos" + +#: positiontab.ui:345 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, the panel will grow as necessary to " +"accommodate the buttons and applets on it." +msgstr "" +"Si se activa ésta opción, el panel crecerá lo necesario para acomodar los " +"botones y los applets en él." + +#: positiontab.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Si&ze" +msgstr "Ta&maño" + +#: positiontab.ui:383 +#, no-c-format +msgid "This sets the size of the panel." +msgstr "Define el tamaño del panel." + +#: positiontab.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Tiny" +msgstr "Diminuta" + +#: positiontab.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Small" +msgstr "Pequeño" + +#: positiontab.ui:402 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: positiontab.ui:407 +#, no-c-format +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: positiontab.ui:484 +#, no-c-format +msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected." +msgstr "" +"Éste botón deslizante define el tamaño del panel cuando se selecciona la " +"opción Personalizar." + +#: positiontab.ui:507 +#, no-c-format +msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected." +msgstr "" +"Éste cuadro incrementador define el tamaño del panel cuando se selecciona la " +"opción Personalizar." + +#: positiontab.ui:519 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: positiontab.ui:525 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You " +"can put any panel on top or bottom of the screen and on the left or right " +"side of the screen. There you can put it into the center or into either " +"corner of the screen." +msgstr "" +"Aquí podés establecer la posición del panel resaltado en la parte izquierda. " +"Podés poner cualquier panel en las partes superior o inferior, derecha o " +"izquierda de la pantalla. En cada uno de los casos podés elegir entre " +"centrarlo o colocar a cualquier de los extremos." + +#: positiontab.ui:609 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + +#: positiontab.ui:643 +#, no-c-format +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" + +#: positiontab.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" + +#: positiontab.ui:721 +#, no-c-format +msgid "Alt+=" +msgstr "Alt+=" + +#: positiontab.ui:755 +#, no-c-format +msgid "Alt+-" +msgstr "Alt+-" + +#: positiontab.ui:789 +#, no-c-format +msgid "Alt+0" +msgstr "Alt+0" + +#: positiontab.ui:833 +#, no-c-format +msgid "Alt+9" +msgstr "Alt+9" + +#: positiontab.ui:867 +#, no-c-format +msgid "Alt+8" +msgstr "Alt+8" + +#: positiontab.ui:901 +#, no-c-format +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" + +#: positiontab.ui:945 +#, no-c-format +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" + +#: positiontab.ui:979 +#, no-c-format +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" + +#: positiontab.ui:1013 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kdesktop.po new file mode 100644 index 00000000000..03b33258dac --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -0,0 +1,1327 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: desktop.cpp:937 +msgid "Set as Primary Background Color" +msgstr "Establecer como color de fondo primario" + +#: desktop.cpp:938 +msgid "Set as Secondary Background Color" +msgstr "Establecer como color de fondo secundario" + +#: desktop.cpp:955 +msgid "&Save to Desktop..." +msgstr "&Guardar en el escritorio..." + +#: desktop.cpp:957 +msgid "Set as &Wallpaper" +msgstr "Establecer como fondo de pantalla" + +#: desktop.cpp:965 +msgid "Enter a name for the image below:" +msgstr "Ingresá un nombre para la siguiente imagen:" + +#: desktop.cpp:974 +msgid "image.png" +msgstr "imagen.png" + +#: desktop.cpp:1037 +msgid "" +"Could not log out properly.\n" +"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " +"pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will " +"not be saved with a forced shutdown." +msgstr "" +"No se pudo cerrar sesión correctamente.\n" +"No se puede contactar al administrador de la sesión. Podés intentar forzar " +"un apagado presionando Ctrl + Alt + Retroceso; tené en cuenta, que tu sesión " +"actual no se guardará con un apagado forzado." + +#: init.cpp:68 +msgid "" +"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and " +"create directory?" +msgstr "" +"%1 es un archivo, pero TDE necesita que sea un directorio; ¿moverlo a %2." +"orig y crear directorio?" + +#: init.cpp:68 +msgid "Move It" +msgstr "Moverlo" + +#: init.cpp:68 +msgid "Do Not Move" +msgstr "No moverlo" + +#: init.cpp:82 +msgid "" +"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the " +"desktop to use another path." +msgstr "" +"No se puedo crear el directorio %1; comprobá los permisos o reconfigurá el " +"escritorio para usar otra ruta (PATH)." + +#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508 +msgid "Desktop" +msgstr "Escritorio" + +#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:82 +msgid "Run Command" +msgstr "Ejecutar comando" + +#: kdesktopbindings.cpp:24 +msgid "Show Taskmanager" +msgstr "Mostrar administrador de tareas" + +#: kdesktopbindings.cpp:25 +msgid "Show Window List" +msgstr "Mostrar lista de ventanas" + +#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:881 +#: lock/securedlg.cpp:118 +msgid "Switch User" +msgstr "Cambiar usuario" + +#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:106 +msgid "Lock Session" +msgstr "Bloquear sesión" + +#: kdesktopbindings.cpp:32 +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "Bloquear sesión (tecla de acceso rápido)" + +#: kdesktopbindings.cpp:38 +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "Iniciar salva-pantallas" + +#: kdesktopbindings.cpp:44 +msgid "Log Out" +msgstr "Cerrar sesión" + +#: kdesktopbindings.cpp:45 +msgid "Log Out Without Confirmation" +msgstr "Cerrar sesión sin confirmación" + +#: kdesktopbindings.cpp:46 +msgid "Halt without Confirmation" +msgstr "Apagar sin cerrar sesión" + +#: kdesktopbindings.cpp:47 +msgid "Reboot without Confirmation" +msgstr "Reiniciar sin cerrar sesión" + +#: kdiconview.cpp:443 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renombrar" + +#: kdiconview.cpp:444 +msgid "&Properties" +msgstr "&Propiedades" + +#: kdiconview.cpp:445 +msgid "&Move to Trash" +msgstr "&Mover a la papelera de reciclaje" + +#: kdiconview.cpp:855 +msgid "You have chosen to remove a system icon" +msgstr "Elejiste eliminar un icono de sistema" + +#: kdiconview.cpp:855 +msgid "You can restore this icon in the future through the" +msgstr "Podés restaurar este icono en el futuro a través de" + +#: kdiconview.cpp:855 +msgid "tab in the" +msgstr ", pestaña en" + +#: kdiconview.cpp:855 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamiento" + +#: kdiconview.cpp:855 +msgid "pane of the Desktop Settings control module." +msgstr "en el panel del módulo de control de Configuración de Escritorio." + +#: krootwm.cpp:137 +msgid "Run Command..." +msgstr "Ejecutar comando..." + +#: krootwm.cpp:138 +msgid "Open Terminal Here..." +msgstr "Abrir un terminal aquí..." + +#: krootwm.cpp:144 +msgid "Configure Desktop..." +msgstr "Configurar escritorio..." + +#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377 +msgid "Disable Desktop Menu" +msgstr "Desactivar el menú de escritorio" + +#: krootwm.cpp:150 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Reordenar ventanas" + +#: krootwm.cpp:152 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Ventanas en cascada" + +#: krootwm.cpp:158 +msgid "By Name (Case Sensitive)" +msgstr "por nombre (distinguir mayúsculas/minúsculas)" + +#: krootwm.cpp:160 +msgid "By Name (Case Insensitive)" +msgstr "por nombre (no distinguir mayúsculas/minúsculas)" + +#: krootwm.cpp:162 +msgid "By Size" +msgstr "por tamaño" + +#: krootwm.cpp:164 +msgid "By Type" +msgstr "por tipo" + +#: krootwm.cpp:166 +msgid "By Date" +msgstr "Por fecha" + +#: krootwm.cpp:169 +msgid "Directories First" +msgstr "Directorios primero" + +#: krootwm.cpp:172 +msgid "Line Up Horizontally" +msgstr "Alinear horizontalmente" + +#: krootwm.cpp:175 +msgid "Line Up Vertically" +msgstr "Alinear verticalmente" + +#: krootwm.cpp:178 +msgid "Align to Grid" +msgstr "Alinear en la cuadrícula" + +#: kdesktop.kcfg:195 krootwm.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Lock in Place" +msgstr "Bloquear en el lugar" + +#: krootwm.cpp:188 +msgid "Refresh Desktop" +msgstr "Actualizar escritorio" + +#: krootwm.cpp:199 +msgid "Log Out \"%1\"..." +msgstr "Cerrar sesión \"%1\"..." + +#: krootwm.cpp:205 +msgid "Start New Session" +msgstr "Iniciar nueva sesión" + +#: krootwm.cpp:209 +msgid "Lock Current && Start New Session" +msgstr "Bloquear usuario actual e iniciar sesión nueva" + +#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437 +msgid "Sort Icons" +msgstr "Ordenar iconos" + +#: krootwm.cpp:357 +msgid "Line Up Icons" +msgstr "Alinear iconos" + +#: krootwm.cpp:384 +msgid "Enable Desktop Menu" +msgstr "Activar menú del escritorio" + +#: krootwm.cpp:447 +msgid "Icons" +msgstr "Iconos" + +#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509 +msgid "Windows" +msgstr "Ventanas" + +#: krootwm.cpp:498 +msgid "Sessions" +msgstr "Sesiones" + +#: krootwm.cpp:502 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: krootwm.cpp:903 +msgid "" +"

You have chosen to open another desktop session.
The current session " +"will be hidden and a new login screen will be displayed.
An F-key is " +"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 " +"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing " +"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE " +"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

" +msgstr "" +"

Has elegido abrir otra sesión de escritorio.
La sesión actual se " +"ocultará y se mostrará una nueva pantalla de acceso.
Una tecla F se " +"asigna a cada sesión. F%1 se asigna normalmente a la primera sesión, F%2 a " +"la segunda y así sucesivamente. Podés alternar entre sesiones pulsando Ctrl, " +"Alt y la tecla F apropiada al mismo tiempo. Adicionalmente, el panel de TDE " +"y los menús Desktop disponen de acciones para pasar de una sesión a la otra." + +#: krootwm.cpp:914 +msgid "Warning - New Session" +msgstr "Aviso - Nueva sesión" + +#: krootwm.cpp:915 lock/lockdlg.cpp:784 +msgid "&Start New Session" +msgstr "&Iniciar nueva &sesión" + +#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:43 +msgid "Width of the image to create" +msgstr "Ancho de la imagen para crear" + +#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:44 +msgid "Height of the image to create" +msgstr "Altura de la imagen para crear" + +#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:45 +msgid "File sname where to dump the output in png format" +msgstr "Nombre del archivo donde volcar la salida en formato png" + +#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:46 +msgid "URL to open (if not specified, it is read from kwebdesktoprc)" +msgstr "URL para abrir (si no se especifica, se lee desde kwebdesktoprc)" + +#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:89 +msgid "TDE Web Desktop" +msgstr "Escritorio web TDE" + +#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:91 +msgid "Displays an HTML page as the background of the desktop" +msgstr "Muestra una página HTML como fondo del escritorio" + +#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:94 +msgid "developer and maintainer" +msgstr "Desarrollador y mantenedor" + +#: lock/autologout.cpp:42 +msgid "Automatic Logout Notification" +msgstr "Notificación automática de cierre de sesión" + +#: lock/autologout.cpp:56 +msgid "Automatic Log Out" +msgstr "Cerrar sesión automáticamente" + +#: lock/autologout.cpp:57 +msgid "" +"To prevent being logged out, resume using this session by moving the " +"mouse or pressing a key." +msgstr "" +"Para evitar salir del sistema, volvé a ésta sesión moviendo el mouse o " +"pulsando una tecla." + +#: lock/autologout.cpp:99 +#, c-format +msgid "" +"_n: You will be automatically logged out in 1 second\n" +"You will be automatically logged out in %n seconds" +msgstr "" +"Será automáticamente introducido en el sistema en 1 segundo\n" +"Será automáticamente introducido en el sistema en %n segundos" + +#: lock/lockdlg.cpp:123 lock/sakdlg.cpp:76 +msgid "Desktop Session Locked" +msgstr "Sesión de escritorio bloqueada" + +#: lock/lockdlg.cpp:144 lock/lockdlg.cpp:145 +msgid "This computer is in use and has been locked." +msgstr "Éste equipo está en uso y ha sido bloqueada." + +#: lock/lockdlg.cpp:145 +msgid "Only '%1' may unlock this session." +msgstr "Sólo '%1' puede desbloquear esta sesión. El resto necesita permiso." + +#: lock/lockdlg.cpp:149 +msgid "The session is locked
" +msgstr "
La sesión está bloqueada
" + +#: lock/lockdlg.cpp:150 +msgid "
The session was locked by %1
" +msgstr "
Sesión bloqueada por %1
" + +#: lock/lockdlg.cpp:155 +#, c-format +msgid "This session has been locked since %1" +msgstr "Ésta sesión ha sido bloqueada desde %1" + +#: lock/lockdlg.cpp:166 +msgid "Sw&itch User..." +msgstr "Camb&iando usuario..." + +#: lock/lockdlg.cpp:167 lock/querydlg.cpp:96 +msgid "Unl&ock" +msgstr "Des&bloquear" + +#: lock/lockdlg.cpp:333 +msgid "Unlocking failed" +msgstr "Desbloqueo fallido" + +#: lock/lockdlg.cpp:338 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "Aviso: Bloqueo de mayúsculas activado" + +#: lock/lockdlg.cpp:642 +msgid "" +"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" +"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." +msgstr "" +"Imposible desbloquear la sesión porque el sistema de autenticación falló;\n" +"tenés que matar kdesktop_lock (pid %1) manualmente." + +#: lock/lockdlg.cpp:697 lock/lockprocess.cpp:2430 +msgid "Authentication Subsystem Notice" +msgstr "Aviso del subsistema de autenticación" + +#: lock/lockdlg.cpp:756 +msgid "New Session" +msgstr "Nueva sesión" + +#: lock/lockdlg.cpp:771 +msgid "" +"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the " +"current one.
The current session will be hidden and a new login screen " +"will be displayed.
An F-key is assigned to each session; F%1 is usually " +"assigned to the first session, F%2 to the second session and so on. You can " +"switch between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at " +"the same time. Additionally, the TDE Panel and Desktop menus have actions " +"for switching between sessions." +msgstr "" +"Has decidido abrir otra sesión de escritorio en lugar de continuar con la " +"actual.
La sesión actual se ocultará y se mostrará una nueva sesión de " +"acceso.
Una tecla F se asigna a cada sesión. F%1 se asigna normalmente a " +"la primera sesión, F%2 a la segunda y así sucesivamente. Podés alternar " +"entre sesiones pulsando Ctrl, Alt y la tecla F apropiada al mismo tiempo. " +"Adicionalmente, el panel de TDE y los menús Desktop disponen de acciones " +"para pasar de una sesión a la otra." + +#: lock/lockdlg.cpp:796 +msgid "&Do not ask again" +msgstr "&No volver a preguntar" + +#: lock/lockdlg.cpp:907 +msgid "Session" +msgstr "Sesión" + +#: lock/lockdlg.cpp:908 +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#: lock/lockdlg.cpp:935 +msgid "" +"_: session\n" +"&Activate" +msgstr "&Activar" + +#: lock/lockdlg.cpp:943 +msgid "Start &New Session" +msgstr "Iniciar sesión &nueva" + +#: lock/lockdlg.cpp:1009 +msgid "PIN:" +msgstr "PIN:" + +#: lock/lockprocess.cpp:566 lock/lockprocess.cpp:722 +msgid "Securing desktop session" +msgstr "Asegurar la sesión de escritorio" + +#: lock/lockprocess.cpp:1466 +msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" +msgstr "No se bloqueará la sesión, ya que no se podría desbloquear después:\n" + +#: lock/lockprocess.cpp:1470 +msgid "Cannot start kcheckpass." +msgstr "No se puede iniciar kcheckpass." + +#: lock/lockprocess.cpp:1471 +msgid "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." +msgstr "" +"kcheckpass no funciona. Probablemente no tengas el SetUID de root." + +#: lock/lockprocess.cpp:1513 +msgid "No appropriate greeter plugin configured." +msgstr "No se ha configurado un plugin de acceso adecuado." + +#: lock/main.cpp:207 +msgid "Force session locking" +msgstr "Fozar bloqueo de sesión" + +#: lock/main.cpp:208 +msgid "Only start screensaver" +msgstr "Iniciar sólo salvapantallas" + +#: lock/main.cpp:209 +msgid "Launch the secure dialog" +msgstr "Inicie diálogo seguro" + +#: lock/main.cpp:210 +msgid "Only use the blank screensaver" +msgstr "Usar sólo salvapantallas negro" + +#: lock/main.cpp:211 +msgid "TDE internal command for background process loading" +msgstr "Comando interno TDE para cargar procesos en segundo plano" + +#: lock/main.cpp:229 +msgid "KDesktop Locker" +msgstr "Bloqueador de KDesktop" + +#: lock/main.cpp:229 +msgid "Session Locker for KDesktop" +msgstr "Bloqueador de sesión para KDesktop" + +#: lock/querydlg.cpp:74 +msgid "Information Needed" +msgstr "Información necesaria" + +#: lock/sakdlg.cpp:104 +msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." +msgstr "Pulsá Ctrl + Alt + Supr para comenzar." + +#: lock/sakdlg.cpp:104 +msgid "This process helps keep your password secure." +msgstr "Éste proceso ayuda a mantener su contraseña segura." + +#: lock/sakdlg.cpp:104 +msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." +msgstr "" +"Evita que usuarios no autorizados puedan emular a la pantalla de inicio de " +"sesión." + +#: lock/securedlg.cpp:76 +msgid "Secure Desktop Area" +msgstr "Área de escritorio segura" + +#: lock/securedlg.cpp:97 +msgid "'%1' is currently logged on" +msgstr "'%1' está actualmente conectado" + +#: lock/securedlg.cpp:100 +msgid "You are currently logged on" +msgstr "Actualmente estás conectado" + +#: lock/securedlg.cpp:109 +msgid "Task Manager" +msgstr "Administrador de tareas" + +#: lock/securedlg.cpp:112 +msgid "Logoff Menu" +msgstr "Menú de cierre de sesión" + +#: main.cpp:58 +msgid "The TDE desktop" +msgstr "El escritorio TDE" + +#: main.cpp:64 +msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" +msgstr "Usá ésto si la ventana del escritorio aparece como ventana real" + +#: main.cpp:65 +msgid "Obsolete" +msgstr "Obsoleto" + +#: main.cpp:66 +msgid "Wait for kded to finish building database" +msgstr "Esperá a que kded haya acabado de construir la base de datos" + +#: main.cpp:68 +msgid "Enable background transparency" +msgstr "Habilitar transparencia de fondo" + +#: main.cpp:171 +msgid "KDesktop" +msgstr "KDesktop" + +#: minicli.cpp:96 minicli.cpp:796 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Opciones >>" + +#: minicli.cpp:99 +msgid "&Run" +msgstr "&Ejecutar" + +#: minicli.cpp:453 +msgid "The user %1 does not exist on this system." +msgstr "El usuario %1 no existe en este sistema." + +#: minicli.cpp:463 +msgid "You do not exist.\n" +msgstr "Vos no existís.\n" + +#: minicli.cpp:488 +msgid "Incorrect password; please try again." +msgstr "Contraseña incorrecta; Intentalo de nuevo." + +#: minicli.cpp:599 +msgid "" +"

%1
\n" +"You do not have permission to execute this command." +msgstr "" +"
%1
\n" +"No tenés permiso para ejecutar ésta orden." + +#: minicli.cpp:627 +msgid "" +"
%1
\n" +"Could not run the specified command." +msgstr "" +"
%1
\n" +"Imposible ejecutar la orden indicada." + +#: minicli.cpp:639 +msgid "" +"
%1
\n" +"The specified command does not exist." +msgstr "" +"
%1
\n" +"La orden indicada no existe." + +#: minicli.cpp:784 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Opciones <<" + +#: minicli.cpp:1001 +msgid "" +"Running a realtime application can be very dangerous. If the application " +"misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Ejecutar un programa en tiempo real puede ser muy peligroso. Si el programa " +"no se comporta bien, el sistema puede trabarse de forma irrecuperable.\n" +"¿Estás seguro de que querés continuar?" + +#: minicli.cpp:1004 +msgid "Warning - Run Command" +msgstr "Aviso - Ejecutar orden" + +#: minicli.cpp:1004 +msgid "&Run Realtime" +msgstr "&Ejecutar en tiempo &real" + +#: kdesktop.kcfg:11 +#, no-c-format +msgid "Common settings for all desktops" +msgstr "Preferencias comunes para todos los escritorios" + +#: kdesktop.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want the same background settings to be applied to all desktops " +"enable this option." +msgstr "" +"Activá ésta opción si querés que se apliquen las mismas preferencias del " +"fondo a todos los escritorios." + +#: kdesktop.kcfg:16 +#, no-c-format +msgid "Common settings for all screens" +msgstr "Preferencias comunes para todas las pantallas" + +#: kdesktop.kcfg:17 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want the same background settings to be applied to all screens enable " +"this option." +msgstr "" +"Activá ésta opción si querés que se apliquen las mismas preferencias del " +"fondo a todas las pantallas." + +#: kdesktop.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "Draw backgrounds per screen" +msgstr "Dibujar fondos por pantalla" + +#: kdesktop.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this " +"option." +msgstr "" +"Activá ésta opción si querés dibujar cada pantalla por separado en modo " +"xinerama." + +#: kdesktop.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Limit background cache" +msgstr "Limitar caché para el fondo" + +#: kdesktop.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this option if you want to limit the cache size for the background." +msgstr "Activá ésta opción si querés limitar el tamaño de caché para el fondo." + +#: kdesktop.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Background cache size" +msgstr "Tamaño de caché para el fondo" + +#: kdesktop.kcfg:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " +"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " +"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " +"use." +msgstr "" +"Aquí podés introducir cuánta memoria debe usar TDE para caché del fondo. Si " +"tenés distintos fondos para los escritorios, la caché puede suavizar el " +"cambio de escritorio a expensar de usar más memoria." + +#: kdesktop.kcfg:36 +#, no-c-format +msgid "Background Opacity" +msgstr "Opacidad de fondo" + +#: kdesktop.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can set the opacity of the background (0-100). A composite manager " +"can then render something behind it." +msgstr "" +"Aquí podés establecer la opacidad del fondo (0-100). Un gestor de " +"composición a continuación, podés hacer algo detrás de él." + +#: kdesktop.kcfg:43 +#, no-c-format +msgid "Show icons on desktop" +msgstr "Mostrar iconos en el escritorio" + +#: kdesktop.kcfg:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " +"icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to " +"drag files to the desktop." +msgstr "" +"Desactivá ésta opción si no querés tener iconos en el escritorio. Un " +"escritorio sin iconos será algo más rápido, pero no podrás arrastrar " +"archivos al escritorio." + +#: kdesktop.kcfg:48 +#, no-c-format +msgid "Allow programs in desktop window" +msgstr "Permitir programas en la ventana del escritorio" + +#: kdesktop.kcfg:49 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " +"such as xsnow, xpenguin or xmountain. If you have problems with applications " +"like netscape that check the root window for running instances, disable this " +"option." +msgstr "" +"Marcá ésta opción si querés ejecutar programas de X11 que dibujen en el " +"escritorio, como xsnow, xpenguin o xmountain. Si tenés problemas con algunas " +"aplicaciones (como netscape) que comprueban la ventana raíz para encontrar " +"instancias en ejecución, desactivá esta opción." + +#: kdesktop.kcfg:60 +#, no-c-format +msgid "Automatically line up icons" +msgstr "Agrupar/alinear iconos automáticamente" + +#: kdesktop.kcfg:61 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " +"grid when you move them." +msgstr "" +"Marcá ésta opción si querés ver sus iconos alineados automáticamente a la " +"rejilla cuando los mueve." + +#: kdesktop.kcfg:65 kdesktop.kcfg:190 +#, no-c-format +msgid "Sort directories first" +msgstr "Ordenar las carpetas primero" + +#: kdesktop.kcfg:74 +#, no-c-format +msgid "Terminal application" +msgstr "Aplicación de terminal" + +#: kdesktop.kcfg:75 +#, no-c-format +msgid "Defines which terminal application is used." +msgstr "Definí qué aplicación de terminal se usa." + +#: kdesktop.kcfg:81 +#, no-c-format +msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" +msgstr "La rueda del mouse sobre el fondo del escritorio cambia de escritorio" + +#: kdesktop.kcfg:82 +#, no-c-format +msgid "" +"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over " +"the desktop background." +msgstr "" +"Podés cambiar entre escritorios virtuales usando la rueda del mouse sobre el " +"fondo del escritorio." + +#: kdesktop.kcfg:93 +#, no-c-format +msgid "Left Mouse Button Action" +msgstr "Acción del botón izquierdo del mouse" + +#: kdesktop.kcfg:94 +#, no-c-format +msgid "" +"You can choose what happens when you click the left button of your pointing " +"device on the desktop." +msgstr "" +"Podés seleccionar qué ocurre cuando pulsás el botón izquierdo tu dispositivo " +"apuntador sobre el escritorio." + +#: kdesktop.kcfg:98 +#, no-c-format +msgid "Middle Mouse Button Action" +msgstr "Acción del botón central del mouse" + +#: kdesktop.kcfg:99 +#, no-c-format +msgid "" +"You can choose what happens when you click the middle button of your " +"pointing device on the desktop." +msgstr "" +"Podés seleccionar qué ocurre cuando pulsa el botón central de tu dispositivo " +"apuntador sobre el escritorio." + +#: kdesktop.kcfg:103 +#, no-c-format +msgid "Right Mouse Button Action" +msgstr "Acción del botón derecho del mouse" + +#: kdesktop.kcfg:104 +#, no-c-format +msgid "" +"You can choose what happens when you click the right button of your pointing " +"device on the desktop." +msgstr "" +"Podés seleccionar qué ocurre cuando presionás el botón derecho de tu " +"dispositivo apuntador sobre el escritorio." + +#: kdesktop.kcfg:110 +#, no-c-format +msgid "TDE major version number" +msgstr "Número de versión principal de TDE" + +#: kdesktop.kcfg:115 +#, no-c-format +msgid "TDE minor version number" +msgstr "Número de versión menor de TDE" + +#: kdesktop.kcfg:120 +#, no-c-format +msgid "TDE release version number" +msgstr "Número de versión de lanzamiento de TDE" + +#: kdesktop.kcfg:127 +#, no-c-format +msgid "Normal text color used for icon labels" +msgstr "Color de texto normal usado en etiquetas de iconos" + +#: kdesktop.kcfg:131 +#, no-c-format +msgid "Background color used for icon labels" +msgstr "Color de fondo usado en etiquetas de iconos" + +#: kdesktop.kcfg:136 +#, no-c-format +msgid "Enable text shadow" +msgstr "Activar sombras del texto" + +#: kdesktop.kcfg:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " +"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a " +"similar color." +msgstr "" +"Marcá ésta casilla para activar un trazo de sombra alrededor de la letra del " +"escritorio. Ésto incrementa la legibilidad del texto del escritorio sobre " +"fondos de color similar." + +#: kdesktop.kcfg:150 +#, no-c-format +msgid "Show hidden files" +msgstr "Mostrar archivos ocultos" + +#: kdesktop.kcfg:151 +#, no-c-format +msgid "" +"

If you check this option, any files in your desktop directory that begin " +"with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration " +"information, and remain hidden from view.

\\n

For example, files which " +"are named \\\".directory\\\" are plain text files which contain information " +"for Konqueror, such as the icon to use in displaying a directory, the order " +"in which files should be sorted, etc. You should not change or delete these " +"files unless you know what you are doing.

" +msgstr "" +"

Si marcás ésta opción, se mostrará cualquier archivo de su carpeta de " +"directorio que comience con un punto (.). Usualmente, éstos archivos " +"contienen información de configuración y permanecen ocultos a la vista.

" +"\\n

Por ejemplo, los archivos con el nombre \\\".directory\\\" son " +"archivos de texto plano que contienen información para Konqueror, como el " +"icono a usar cuando se muestra una carpeta, el orden en que se ordenarán los " +"archivos, etc. No deberías cambiar ni eliminar éstos archivos a menos que " +"sepas lo que estás haciendo.

" + +#: kdesktop.kcfg:155 +#, no-c-format +msgid "Align direction" +msgstr "Dirección de alineación" + +#: kdesktop.kcfg:156 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." +msgstr "" +"Si ésto está activado, los iconos se alinean verticalmente; en caso " +"contrario se alinean horizontalmente." + +#: kdesktop.kcfg:160 +#, no-c-format +msgid "Icon spacing" +msgstr "Espaciado de iconos" + +#: kdesktop.kcfg:161 +#, no-c-format +msgid "" +"

This is the minimal distance (in pixels) between the icons on your " +"desktop.

" +msgstr "" +"

Ésta es la distancia mínima (en píxeles) entre los iconos de tu " +"escritorio.

" + +#: kdesktop.kcfg:165 +#, no-c-format +msgid "Change spacing by Ctrl+Mouse Scroll" +msgstr "Cambia el espaciado con Ctrl+Desplazamiento del mouse" + +#: kdesktop.kcfg:166 +#, no-c-format +msgid "" +"

If this is enabled, you can change desktop icon spacing by pressing Ctrl " +"and scrolling on the desktop background.

" +msgstr "" +"

Si ésto está habilitado, podés cambiar el espacio entre los iconos del " +"escritorio presionando Ctrl y desplazándote por el fondo del escritorio.

" + +#: kdesktop.kcfg:170 +#, no-c-format +msgid "Show Icon Previews For" +msgstr "Mostrar previsualizaciones de icono para" + +#: kdesktop.kcfg:171 +#, no-c-format +msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." +msgstr "" +"Seleccioná para qué tipos de archivos desea activar imágenes de " +"previsualización." + +#: kdesktop.kcfg:185 +#, no-c-format +msgid "Sort criterion" +msgstr "Criterio de ordenación" + +#: kdesktop.kcfg:186 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " +"NameCaseInsensitive = 1, Size = 2, Type = 3, Date = 4." +msgstr "" +"Establece el criterio de ordenación. Las posibles elecciones son: Distinguir " +"mayúsculas en nombre = 0, No distinguir mayúsculas en nombre = 1, Tamaño = " +"2, Tipo = 3, Fecha = 4." + +#: kdesktop.kcfg:191 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " +"are amongst the files." +msgstr "" +"Activá ésto para colocar las carpetas al principio de la lista ordenada; en " +"caso contrario estarán entre los archivos." + +#: kdesktop.kcfg:196 +#, no-c-format +msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." +msgstr "Marcá ésta opción si desea prevenir que se muevan sus iconos." + +#: kdesktop.kcfg:217 +#, no-c-format +msgid "Device Types to exclude" +msgstr "Tipos de dispositivo a excluir" + +#: kdesktop.kcfg:218 +#, no-c-format +msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." +msgstr "Los tipos de dispositivos que no querés ver en el escritorio." + +#: kdesktop.kcfg:231 +#, no-c-format +msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" +msgstr "Barra de menú de la aplicación actual (estilo macOS)" + +#: kdesktop.kcfg:232 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, applications will not have their menu bar " +"attached to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the " +"top of the screen which shows the menus of the currently active application. " +"You might recognize this behavior from Mac OS." +msgstr "" +"Si ésta opción está seleccionada, las aplicaciones no tendrán su barra de " +"menú en su propia ventana, sino en la barra de menú que hay en la parte " +"superior de la pantalla. Podés reconocer éste comportamiento de macOS." + +#: kdesktop.kcfg:238 +#, no-c-format +msgid "Desktop menu bar" +msgstr "Barra de menú del escritorio" + +#: kdesktop.kcfg:239 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " +"which shows the desktop menus." +msgstr "" +"Si ésta opción está seleccionada, habrá una barra de menú en la parte " +"superior de la pantalla que mostrará los menús del escritorio." + +#: kdesktop.kcfg:245 +#, no-c-format +msgid "Enable screen saver" +msgstr "Permitir salvapantallas" + +#: kdesktop.kcfg:246 +#, no-c-format +msgid "Enables the screen saver." +msgstr "Permite el salvapantallas." + +#: kdesktop.kcfg:250 +#, no-c-format +msgid "Screen saver timeout" +msgstr "Tiempo de espera del salvapantallas" + +#: kdesktop.kcfg:251 +#, no-c-format +msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." +msgstr "Establece los segundos tras los que se iniciará el salvapantallas." + +#: kdesktop.kcfg:255 +#, no-c-format +msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" +msgstr "Suspender el salvapantallas cuando DPMS entre en efecto" + +#: kdesktop.kcfg:256 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" +" as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some " +"screen savers\n" +" actually perform useful computations, so it is not desirable to " +"suspend them." +msgstr "" +"Por lo general, el protector de pantalla se suspende cuando se activa el " +"ahorro de energía de la pantalla,\n" +" ya que obviamente no se ve nada en la pantalla. Sin embargo, algunos " +"protectores de pantalla\n" +" en realidad realizan cálculos útiles, por lo que no es deseable " +"suspenderlos." + +#: kdesktop.kcfg:313 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of " +"desktop locking." +msgstr "" +"Cuando está habilitado, ésto restaura el comportamiento de ventana de estilo " +"antiguo no administrado del bloqueo de escritorio." + +#: kdesktop.kcfg:318 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as " +"an additional intrusion detection measure." +msgstr "" +"Cuando se habilita la fecha y hora, cuando el escritorio fue bloqueado, se " +"muestra una medida adicional de detección de intrusos." + +#: kdesktop.kcfg:323 +#, no-c-format +msgid "" +"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." +msgstr "" +"Cuando está desactivado, el protector de pantalla se inicia inmediatamente " +"al bloquear el escritorio." + +#: kdesktop.kcfg:328 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing " +"only the desktop background as a result." +msgstr "" +"Cuando está habilitada, todas las ventanas activas se ocultan del protector " +"de pantalla, mostrando como resultado sólo el fondo del escritorio." + +#: kdesktop.kcfg:333 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" +"Ocultar el botón Cancelar del cuadro de diálogo \"Sesión de escritorio " +"bloqueada\"." + +#: kdesktop.kcfg:338 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to " +"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be " +"enabled prior to use." +msgstr "" +"Cuando está habilitado, el sistema Trinity Secure Attention Key (TSAK) se " +"usará para asegurar el bloqueador de pantalla. Ésto requiere que se habilite " +"la compatibilidad con TSAK en todo el sistema antes de su uso." + +#: minicli_ui.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Run with realtime &scheduling" +msgstr "E&jecutar con el planificador de tiempo real" + +#: minicli_ui.ui:175 +#, no-c-format +msgid "" +"Select whether realtime scheduling should be enabled for the " +"application. The scheduler governs which process will run and which will " +"have to wait. Two schedulers are available:\n" +"
    \n" +"
  • Normal: This is the standard, timesharing scheduler. It will " +"divide fairly the available processing time between all processes.
  • \n" +"
  • Realtime:This scheduler will run your application uninterrupted " +"until it gives up the processor. This can be dangerous. An application that " +"does not give up the processor might hang the system. You need root's " +"password to use the scheduler.
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"Seleccioná si se debe utilizar procesamiento de tiempo real para la " +"aplicación. El sistema de procesamiento decide qué procesos se ejecuta y " +"cuales tienen que esperar. Hay dos disponibles:\n" +"
    \n" +"
  • Normal: es el sistema de procesamiento normal, que comparte los " +"tiempo. Divide correctamente el tiempo de procesamiento disponible entre " +"todos los procesos.
  • \n" +"
  • Tiempo real:éste sistema ejecutará la aplicación de forma " +"ininterrumpida hasta que dejes de utilizar el procesador. Ésta opción puede " +"ser peligrosa. Una aplicación que no deje de utilizar el procesador podría " +"bloquear el sistema. Necesitás la contraseña de root para utilizar este " +"sistema.
  • \n" +"
\n" +"
" + +#: minicli_ui.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete shows available &applications" +msgstr "Autocompletar muestra los &programas disponibles" + +#: minicli_ui.ui:191 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the system shows available applications in the " +"autocompletion area.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" +"Cuando está habilitado, el sistema muestra las aplicaciones disponibles " +"en el área de autocompletado..\n" +"\t\t\t\t\t\t" + +#: minicli_ui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history" +msgstr "Autocompletar utiliza el sistema de archivos en lugar del historial" + +#: minicli_ui.ui:203 +#, no-c-format +msgid "" +"This selects whether the filesystem or the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" +"Ésto selecciona si el sistema de archivos o el historial de comandos " +"pasado se usarán para la autocompletación.\n" +"\t\t\t\t\t\t" + +#: minicli_ui.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem" +msgstr "Autocompletar utiliza tanto el historial como el sistema de archivos" + +#: minicli_ui.ui:215 +#, no-c-format +msgid "" +"This selects whether the filesystem and the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" +"Selecciona si el sistema de archivos y el historial de comandos se " +"usarán para la autocompletación.\n" +"\t\t\t\t\t\t" + +#: minicli_ui.ui:235 +#, no-c-format +msgid "User&name:" +msgstr "Nombre de &usuario:" + +#: minicli_ui.ui:241 minicli_ui.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Enter the user you want to run the application as here." +msgstr "Ingresá el usuario que querés usar para ejecutar el programa." + +#: minicli_ui.ui:260 minicli_ui.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Enter the password here for the user you specified above." +msgstr "introducí la contraseña para el usuario especificado antes." + +#: minicli_ui.ui:279 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Contra&seña:" + +#: minicli_ui.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Run in &terminal window" +msgstr "Ejecutar en un &terminal" + +#: minicli_ui.ui:296 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application. The application will then be run in a terminal emulator window." +msgstr "" +"Activá ésta opción si el programa que querés ejecutar es un programa en modo " +"texto. El programa se ejecutará entonces en una ventana de emulación de " +"terminal." + +#: minicli_ui.ui:315 +#, no-c-format +msgid "&Priority:" +msgstr "Pr&ioridad:" + +#: minicli_ui.ui:321 minicli_ui.ui:395 minicli_ui.ui:412 minicli_ui.ui:437 +#, no-c-format +msgid "" +"The priority that the command will be run with can be set here. From left to " +"right, it goes from low to high. The center position is the default value. " +"For priorities higher than the default, you will need to provide the root " +"password." +msgstr "" +"La prioridad de ejecución de la orden puede ser configurada aquí. De " +"izquierda a derecha ésta va desde la más baja a la más alta. La posición " +"central es el valor predeterminado. Para obtener prioridades mayores que la " +"que se tiene por omisión necesitarás la contraseña de root." + +#: minicli_ui.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Run with a &different priority" +msgstr "Ejecutar con prioridad &diferente" + +#: minicli_ui.ui:351 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run the application with a different " +"priority. A higher priority tells the operating system to give more " +"processing time to your application." +msgstr "" +"Activá ésta opción si querés ejecutar el programa con una prioridad " +"diferente. Una mayor prioridad solicitará al sistema operativo que le dé más " +"tiempo de procesamiento para tu programa." + +#: minicli_ui.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#: minicli_ui.ui:406 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: minicli_ui.ui:447 +#, no-c-format +msgid "Run as a different &user" +msgstr "Ejecutar como otro &usuario" + +#: minicli_ui.ui:450 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run the application with a different user " +"id. Every process has a user id associated with it. This id code determines " +"file access and other permissions. The password of the user is required to " +"do this." +msgstr "" +"Activá ésta opción si querés ejecutar el programa con un id de usuario " +"distinto. Cada proceso tiene un id de usuario asociado a él. Éste id " +"determina los accesos a archivos y otros permisos. Para poder hacer esto " +"será necesaria la contraseña de ese usuario." + +#: minicli_ui.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Com&mand:" +msgstr "Co&mando:" + +#: minicli_ui.ui:512 minicli_ui.ui:553 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you " +"want to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a " +"local one like \"~/.tderc\"." +msgstr "" +"Introducí el comando que querés ejecutar o la dirección del recurso que " +"querés abrir. Éste puede ser una URL remota como \"www.trinitydesktop.org\" " +"o local como \"~/.tderc\"." + +#: minicli_ui.ui:569 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view" +msgstr "" +"Introducí el nombre del programa que querés ejecutar o la URL que querés " +"visualizar" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kgreet_classic.po new file mode 100644 index 00000000000..d842c75ab4d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: kgreet_classic.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Password:" +msgstr "&Contraseña:" + +#: kgreet_classic.cpp:53 +msgid "Current &password:" +msgstr "&Contraseña actual:" + +#: kgreet_classic.cpp:109 +msgid "&Username:" +msgstr "&Nombre de usuario:" + +#: kgreet_classic.cpp:114 +msgid "Username:" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#: kgreet_classic.cpp:151 +msgid "&New password:" +msgstr "&Nueva contraseña:" + +#: kgreet_classic.cpp:152 +msgid "Con&firm password:" +msgstr "Con&firmar contraseña:" + +#: kgreet_classic.cpp:361 +msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" +msgstr "Símbolo no reconocido \"%1\"" + +#: kgreet_classic.cpp:615 +msgid "Username + password (classic)" +msgstr "Nombre de usuario + contraseña (clásico)" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kgreet_winbind.po new file mode 100644 index 00000000000..d0e746c745a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-17 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: kgreet_winbind.cpp:132 +msgid "&Domain:" +msgstr "&Dominio:" + +#: kgreet_winbind.cpp:133 +msgid "&Username:" +msgstr "&Usuario:" + +#: kgreet_winbind.cpp:147 +msgid "Domain:" +msgstr "Dominio:" + +#: kgreet_winbind.cpp:150 +msgid "Username:" +msgstr "Usuario:" + +#: kgreet_winbind.cpp:169 +msgid "&Password:" +msgstr "&Contraseña:" + +#: kgreet_winbind.cpp:170 +msgid "Current &password:" +msgstr "Contraseña &actual:" + +#: kgreet_winbind.cpp:193 +msgid "&New password:" +msgstr "&Nueva contraseña:" + +#: kgreet_winbind.cpp:194 +msgid "Con&firm password:" +msgstr "Con&firmar contraseña:" + +#: kgreet_winbind.cpp:412 +msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" +msgstr "Prompt no reconocido \"%1\"" + +#: kgreet_winbind.cpp:716 +msgid "Winbind / Samba" +msgstr "Winbind / Samba" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kicker.po new file mode 100644 index 00000000000..afd2d9a6bb3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kicker.po @@ -0,0 +1,1191 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: buttons/browserbutton.cpp:71 +#, c-format +msgid "Browse: %1" +msgstr "Examinar: %1" + +#: buttons/desktopbutton.cpp:44 +msgid "Show desktop" +msgstr "Mostrar escritorio" + +#: buttons/desktopbutton.cpp:45 core/container_button.h:102 +msgid "Desktop Access" +msgstr "Acceso al escritorio" + +#: buttons/kbutton.cpp:45 +msgid "Applications, tasks and desktop sessions" +msgstr "Aplicaciones, tareas y sesiones de escritorio" + +#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 core/container_button.h:89 +#: ui/k_mnu.cpp:89 +msgid "TDE Menu" +msgstr "Menú TDE" + +#: buttons/nontdeappbutton.cpp:245 +msgid "Cannot execute non-TDE application." +msgstr "No se pudo ejecutar programa no-TDE." + +#: buttons/nontdeappbutton.cpp:246 +msgid "Kicker Error" +msgstr "Error de Kicker" + +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1374 ui/k_new_mnu.cpp:1872 +#: ui/k_new_mnu.h:70 +msgid "Applications" +msgstr "Programas" + +#: buttons/urlbutton.cpp:192 +msgid "The file %1 does not exist" +msgstr "El archivo %1 no existe" + +#: buttons/windowlistbutton.cpp:39 +msgid "Window List" +msgstr "Lista de ventanas" + +#: buttons/windowlistbutton.cpp:40 +msgid "Window list" +msgstr "Lista de ventanas" + +#: core/applethandle.cpp:69 +msgid "%1 menu" +msgstr "Menú %1" + +#: core/applethandle.cpp:72 +msgid "%1 applet handle" +msgstr "Asa de applet %1" + +#: core/container_applet.cpp:111 +msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation." +msgstr "No se puede cargar el applet %1. Por favor, ccomprobá su instalación." + +#: core/container_applet.cpp:113 +msgid "Applet Loading Error" +msgstr "Error al cargar applet" + +#: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:342 +msgid "Quick Browser" +msgstr "Navegador rápido" + +#: core/container_button.h:155 +msgid "Windowlist" +msgstr "Lista de ventana" + +#: core/container_button.h:180 +msgid "Non-TDE Application" +msgstr "Programa no-TDE" + +#: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701 +msgid "Show panel" +msgstr "Mostrar el panel" + +#: core/container_extension.cpp:1692 core/container_extension.cpp:1705 +msgid "Hide panel" +msgstr "Ocultar el panel" + +#: core/extensionmanager.cpp:120 +msgid "" +"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with " +"your installation. " +msgstr "" +"El panel de TDE (kicker) no pudo cargar el panel principal debido a un " +"problema de su instalación. " + +#: core/extensionmanager.cpp:122 +msgid "Fatal Error!" +msgstr "¡Error fatal!" + +#: core/kickerbindings.cpp:39 +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: core/kickerbindings.cpp:40 +msgid "Popup Launch Menu" +msgstr "Menú emergente Popup" + +#: core/kickerbindings.cpp:45 +msgid "Toggle Showing Desktop" +msgstr "Cambiar mostrando escritorio" + +#: core/main.cpp:47 +msgid "The TDE panel" +msgstr "El panel de TDE" + +#: core/main.cpp:110 +msgid "Kicker" +msgstr "Kicker" + +#: core/main.cpp:112 +msgid "(c) 1999-2010, The KDE Team" +msgstr "(c) 1999-2010, El equipo de KDE" + +#: core/main.cpp:114 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Mantenedor actual" + +#: core/main.cpp:123 +msgid "Kiosk mode" +msgstr "Modo kiosko" + +#: core/panelextension.cpp:340 +msgid "Add &Applet to Menubar..." +msgstr "Añadir &Applet a la barra de menú..." + +#: core/panelextension.cpp:341 +msgid "Add &Applet to Panel..." +msgstr "Añadir &Applet al panel..." + +#: core/panelextension.cpp:344 +msgid "Add Appli&cation to Menubar" +msgstr "Añadir &programa a la barra de menú" + +#: core/panelextension.cpp:345 +msgid "Add Appli&cation to Panel" +msgstr "Añadir &programa al panel" + +#: core/panelextension.cpp:349 +msgid "&Remove From Menubar" +msgstr "Elimina&r de la barra de menú" + +#: core/panelextension.cpp:350 +msgid "&Remove From Panel" +msgstr "Elimina&r del panel" + +#: core/panelextension.cpp:355 +msgid "Add New &Panel" +msgstr "Añadir &panel nuevo" + +#: core/panelextension.cpp:357 +msgid "Remove Pa&nel" +msgstr "Eliminar pa&nel" + +#: core/panelextension.cpp:364 core/panelextension.cpp:372 +msgid "&Lock Panels" +msgstr "Bloquear pane&les" + +#: core/panelextension.cpp:371 +msgid "Un&lock Panels" +msgstr "Desbloquear pane&les" + +#: core/panelextension.cpp:379 +msgid "&Configure Panel..." +msgstr "&Configurar panel..." + +#: core/panelextension.cpp:385 +msgid "&Launch Process Manager..." +msgstr "&Iniciar Administrador de Procesos..." + +#: ui/addapplet.cpp:234 +msgid "Add Applet" +msgstr "Añadir applet" + +#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:61 +msgid "%1 Added" +msgstr "%1 Añadido" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:52 +msgid "&Move %1 Menu" +msgstr "&Mover menú %1" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:53 +msgid "&Move %1 Button" +msgstr "&Mover botón %1" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:54 +#, c-format +msgid "&Move %1" +msgstr "&Mover %1" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:76 +msgid "&Remove %1 Menu" +msgstr "Elimina&r menú %1" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:77 +msgid "&Remove %1 Button" +msgstr "Eliminar &botón %1" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:78 +#, c-format +msgid "&Remove %1" +msgstr "Eli&minar %1" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43 +msgid "Report &Bug..." +msgstr "Informar de &fallo..." + +#: ui/appletop_mnu.cpp:106 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "&Acerca de %1" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:126 +msgid "&Configure %1 Button..." +msgstr "&Configurar botón %1..." + +#: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62 +msgid "&Configure %1..." +msgstr "&Configurar %1..." + +#: ui/appletop_mnu.cpp:144 +msgid "Applet Menu" +msgstr "Menú de applet" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:145 +msgid "%1 Menu" +msgstr "Menú %1" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:173 +msgid "Switch to Kickoff Menu Style" +msgstr "Cambiar al estilo de menú Kickoff" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:175 +msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style" +msgstr "Cambiar al estilo de menú clásico de Trinity" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:186 +msgid "&Menu Editor" +msgstr "Editor de &menú" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:201 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "&Editar marcadores" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:210 +msgid "Panel Menu" +msgstr "Menú de panel" + +#: ui/browser_dlg.cpp:39 +msgid "Quick Browser Configuration" +msgstr "Configuración rápida del navegador" + +#: ui/browser_dlg.cpp:47 +msgid "Button icon:" +msgstr "Icono de botón:" + +#: ui/browser_dlg.cpp:56 +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" + +#: ui/browser_dlg.cpp:63 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Examinar..." + +#: ui/browser_dlg.cpp:87 +msgid "Select Folder" +msgstr "Seleccionar carpeta" + +#: ui/browser_dlg.cpp:100 +msgid "'%1' is not a valid folder." +msgstr "'%1' no es una carpeta válida." + +#: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136 +msgid "Failed to Read Folder" +msgstr "Fallo al leer la carpeta" + +#: ui/browser_mnu.cpp:144 +msgid "Not Authorized to Read Folder" +msgstr "No autorizado a leer la carpeta" + +#: ui/browser_mnu.cpp:154 +msgid "Open in File Manager" +msgstr "Abrir en administrador de archivos" + +#: ui/browser_mnu.cpp:156 +msgid "Open in Terminal" +msgstr "Abrir en un terminal" + +#: ui/browser_mnu.cpp:302 +msgid "More" +msgstr "Más" + +#: ui/dirdrop_mnu.cpp:32 +msgid "Add as &File Manager URL" +msgstr "Aña&dir como URL del administrador de archivos" + +#: ui/dirdrop_mnu.cpp:34 +msgid "Add as Quick&Browser" +msgstr "Añadir como navegador &rápido" + +#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 +msgid "Non-TDE Application Configuration" +msgstr "Configuración de programas no-TDE" + +#: ui/exe_dlg.cpp:189 +msgid "" +"The selected file is not executable.\n" +"Do you want to select another file?" +msgstr "" +"El archivo seleccionado no es ejecutable.\n" +"¿Querés seleccionar otro archivo?" + +#: ui/exe_dlg.cpp:190 +msgid "Not Executable" +msgstr "No ejecutable" + +#: ui/exe_dlg.cpp:190 +msgid "Select Other" +msgstr "Seleccionar otro" + +#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1002 +msgid "New Applications" +msgstr "Nuevos programas" + +#: ui/itemview.cpp:479 +msgid "Restart Computer" +msgstr "Reiniciar computadora" + +#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:400 ui/k_new_mnu.cpp:1329 +msgid "Switch User" +msgstr "Cambiar usuario" + +#: ui/itemview.cpp:860 +#, c-format +msgid "Host: %1" +msgstr "Host: %1" + +#: ui/itemview.cpp:1170 +msgid "Directory: /)" +msgstr "Directorio: /)" + +#: ui/itemview.cpp:1172 +msgid "Directory: " +msgstr "Directorio: " + +#: ui/k_mnu.cpp:273 +msgid " Click here to search..." +msgstr " Presioná aquí para buscar..." + +#: ui/k_mnu.cpp:277 +msgid " Press '%1' to search..." +msgstr " Presioná '%1' para buscar..." + +#: ui/k_mnu.cpp:281 +msgid " Press '%1' or '%2' to search..." +msgstr " Presioná '%1' o '%2' para buscar..." + +#: ui/k_mnu.cpp:293 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: ui/k_mnu.cpp:293 +msgid "TDE Menu search" +msgstr "Búsqueda del menú de TDE" + +#: ui/k_mnu.cpp:308 +msgid "All Applications" +msgstr "Todos los programas" + +#: ui/k_mnu.cpp:310 ui/k_new_mnu.h:70 +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" + +#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1391 +msgid "Run Command..." +msgstr "Ejecutar comando..." + +#: ui/k_mnu.cpp:412 ui/k_new_mnu.cpp:1323 +msgid "Save Session" +msgstr "Guardar sesión" + +#: ui/k_mnu.cpp:417 +msgid "Lock Session" +msgstr "Bloquear sesión" + +#: ui/k_mnu.cpp:422 +msgid "Log Out..." +msgstr "Cerrar sesión..." + +#: ui/k_mnu.cpp:498 ui/k_new_mnu.cpp:912 ui/k_new_mnu.cpp:1505 +msgid "Lock Current && Start New Session" +msgstr "Bloquear actual && iniciar una nueva sesión" + +#: ui/k_mnu.cpp:500 ui/k_new_mnu.cpp:909 ui/k_new_mnu.cpp:1506 +msgid "Start New Session" +msgstr "Iniciar nueva sesión" + +#: ui/k_mnu.cpp:532 ui/k_new_mnu.cpp:1538 +msgid "" +"

You have chosen to open another desktop session.
The current session " +"will be hidden and a new login screen will be displayed.
An F-key is " +"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 " +"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing " +"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE " +"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

" +msgstr "" +"

Elegiste abrir otro escritorio.
La sesión actual se ocultará y se " +"mostrará una nueva pantalla de acceso.
Hay asignada una tecla F para cada " +"sesión; F%1 se asigna habitualmente a la primera sesión, F%2 a la segunda " +"sesión y así sucesivamente. Podés cambiar entre sesiones pulsando " +"simultáneamente CTRL, ALT y la tecla F. Además, el panel de TDE y los menús " +"del escritorio tienen las acciones para cambiar entre sesiones.

" + +#: ui/k_mnu.cpp:543 ui/k_new_mnu.cpp:1549 +msgid "Warning - New Session" +msgstr "Aviso - Nueva sesión" + +#: ui/k_mnu.cpp:544 ui/k_new_mnu.cpp:1550 +msgid "&Start New Session" +msgstr "&Iniciar nueva sesión" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:226 +msgid "User %1 on %2" +msgstr "Usuario %1 on %2" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:245 +msgid "Most commonly used applications and documents" +msgstr "Programas y documentos más utilizados" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:248 +msgid "List of installed applications" +msgstr "Lista de programas instalados" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:253 +msgid "" +"Information and configuration of your system, access to personal files, " +"network resources and connected disk drives" +msgstr "" +"Información y configuración de tu sistema, acceso a archivos personales, " +"recursos de red y unidades de disco conectadas" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:262 +msgid "Recently used applications and documents" +msgstr "Programas y documentos usados recientemente" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:266 +msgid "Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" +msgstr "" +" Cerrar sesión, cambiar de usuario, apagar o restablecer, suspender el " +"sistema" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:270 +msgid "

Favorites

" +msgstr "

F avoritos

" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:271 +msgid "

History

" +msgstr "

Historial

" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:273 +msgid "

Computer

" +msgstr "

Equipo

" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:274 +msgid "

Applications

" +msgstr "

Programas

" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:276 +msgid "

Leave

" +msgstr "

Salir

" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:336 +msgid "Search Internet" +msgstr "Buscá en internet" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:429 +msgid "Applications, Contacts and Documents" +msgstr "Programas, Contactos y Documentos" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:898 +msgid "Start '%1'" +msgstr "Iniciar '%1'" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:900 +msgid "Start '%1' (current)" +msgstr "Inicio '%1' (actual)" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:902 +msgid "Restart and boot directly into '%1'" +msgstr "Reiniciar y arrancar directamente en '%1'" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:910 +msgid "Start a parallel session" +msgstr "Iniciar una sesión paralela" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:913 +msgid "Lock screen and start a parallel session" +msgstr "Bloqueá la pantalla e iniciá una sesión paralela" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:924 +msgid "Switch to Session of User '%1'" +msgstr "Cambiar a sesión del usuario '%1'" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:925 +#, c-format +msgid "Session: %1" +msgstr "Sesión: %1" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1311 +msgid "Session" +msgstr "Sesión" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1313 +msgid "Log out" +msgstr "Cerrar sesión" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1314 +msgid "End current session" +msgstr "Terminar sesión actual" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1316 +msgid "Lock" +msgstr "Bloquear" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1317 +msgid "Lock computer screen" +msgstr "Bloquear pantalla" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1324 +msgid "Save current Session for next login" +msgstr "Guardar sesión actual para el próximo inicio de sesión" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1330 +msgid "Manage parallel sessions" +msgstr "Gestionar sesiones paralelas" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1345 +msgid "Shutdown" +msgstr "Apagar" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1346 +msgid "Turn off computer" +msgstr "Apaga el equipo" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1348 +msgid "&Restart" +msgstr "&Reiniciar" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1349 +msgid "Restart computer and boot the default system" +msgstr "Reiniciar el equipo e iniciar el sistema predeterminado" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1359 +msgid "Start Operating System" +msgstr "Iniciar sistema operativo" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1360 +msgid "Restart and boot another operating system" +msgstr "Reinicie y arranque otro sistema operativo" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1395 +msgid "System Folders" +msgstr "Carpetas del sistema" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1397 +msgid "Home Folder" +msgstr "Carpeta Personal" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1406 +msgid "My Documents" +msgstr "Mis documentos" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1415 +msgid "My Images" +msgstr "Mis imagenes" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1424 +msgid "My Music" +msgstr "Mi música" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1433 +msgid "My Videos" +msgstr "Mis videos" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1442 +msgid "My Downloads" +msgstr "Mis Descargas" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1445 +msgid "Network Folders" +msgstr "Carpetas de red" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1670 +msgid "" +"
%1
\n" +"You do not have permission to execute this command." +msgstr "" +"
%1
\n" +"No tenés permiso para ejecutar éste comando." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1698 +msgid "" +"
%1
\n" +"Could not run the specified command." +msgstr "" +"
%1
\n" +"No se pudo ejecutar el comando especificado." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1708 +msgid "" +"
%1
\n" +"The specified command does not exist." +msgstr "" +"
%1
\n" +"El comando especificado no existe." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1906 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2242 ui/k_new_mnu.cpp:2372 +#, c-format +msgid "Send Email to %1" +msgstr "Enviar correo electrónico a %1" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2253 +#, c-format +msgid "Open Addressbook at %1" +msgstr "Abra la libreta de direcciones en %1" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2294 +msgid "- Add ext:type to specify a file extension." +msgstr "- Add ext:type escribí una extensión de archivo." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2297 +msgid "- When searching for a phrase, add quotes." +msgstr "- Cuando busques una frase, agregá comillas." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2300 +msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." +msgstr "- Para excluir los términos de búsqueda, usá el símbolo menos delante." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2303 +msgid "- To search for optional terms, use OR." +msgstr "- Para buscar términos opcionales, usá OR." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2306 +msgid "- You can use upper and lower case." +msgstr "- Podés usar mayúsculas y minúsculas." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2309 +msgid "Search Quick Tips" +msgstr "Consejos Rápidos para Buscar" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2361 +msgid "%1 = %2" +msgstr "%1 = %2" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2393 +#, c-format +msgid "Open Local File: %1" +msgstr "Abrir archivo local: %1" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2396 +#, c-format +msgid "Open Local Dir: %1" +msgstr "Abrir Dir. Local: %1" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2399 +#, c-format +msgid "Open Remote Location: %1" +msgstr "Abrir ubicación remota: %1" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2427 +msgid "Run '%1'" +msgstr "Ejecutar '%1'" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2472 ui/k_new_mnu.cpp:2545 +msgid "No matches found" +msgstr "No se encontraron coincidencias" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2596 +msgid "%1 (top %2 of %3)" +msgstr "%1 (Arriba %2 de %3)" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2730 +msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" +msgstr "Realmente querés restablecer el equipo y arrancar Microsoft Windows" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2730 +msgid "Start Windows Confirmation" +msgstr "Iniciar confirmación de Windows" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2730 +msgid "Start Windows" +msgstr "Iniciar Windows" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2747 +msgid "Could not start Tomboy." +msgstr "No se pudo iniciar Tomboy." + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2807 +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "Quitar de favoritos" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2814 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Añadir a favoritos" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2845 ui/service_mnu.cpp:630 +msgid "Add Menu to Desktop" +msgstr "Añadir menú al escritorio" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2848 ui/service_mnu.cpp:603 +msgid "Add Item to Desktop" +msgstr "Añadir un elemento al escritorio" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2855 ui/service_mnu.cpp:636 +msgid "Add Menu to Main Panel" +msgstr "Añadir menú al panel principal" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2858 ui/service_mnu.cpp:609 +msgid "Add Item to Main Panel" +msgstr "Añadir un elemento al panel principal" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2864 ui/service_mnu.cpp:642 +msgid "Edit Menu" +msgstr "Editar menú" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2866 ui/service_mnu.cpp:615 +msgid "Edit Item" +msgstr "Editar íten" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2872 ui/service_mnu.cpp:621 +msgid "Put Into Run Dialog" +msgstr "Poner en el menú de ejecución" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2900 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2916 +msgid "Clear Recently Used Applications" +msgstr "Borrar programas usadas recientemente" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2919 +msgid "Clear Recently Used Documents" +msgstr "Borrar documentos usados recientemente" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3494 +msgid "Media" +msgstr "Medios" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3553 +msgid "(%1 available)" +msgstr "(%1 disponible)" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3684 ui/k_new_mnu.cpp:3688 +#, c-format +msgid "Directory: %1" +msgstr "Directorio: %1" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3759 ui/k_new_mnu.cpp:3785 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3769 +msgid "Freeze" +msgstr "Hibernar" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3770 +msgid "Put the computer in software idle mode" +msgstr "Pone el equipo en modo inactivo" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3777 +msgid "Standby" +msgstr "En espera" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3778 +msgid "Pause without logging out" +msgstr "Pausa sin cerrar sesión" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3786 +msgid "Suspend to RAM" +msgstr "Suspender en RAM" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3793 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernar" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3794 +msgid "Suspend to Disk" +msgstr "Suspender en disco" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3801 +msgid "Hybrid Suspend" +msgstr "Suspensión híbrida" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3802 +msgid "Suspend to RAM + Disk" +msgstr "Suspender en RAM + Disco" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3841 +msgid "Suspend failed" +msgstr "Suspensión fallida" + +#: ui/k_new_mnu.h:71 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: ui/k_new_mnu.h:71 +msgid "Emails" +msgstr "Correos electrónicos" + +#: ui/k_new_mnu.h:71 +msgid "Music" +msgstr "Música" + +#: ui/k_new_mnu.h:72 +msgid "Browsing History" +msgstr "Historial de navegación" + +#: ui/k_new_mnu.h:72 +msgid "Chat Logs" +msgstr "Registros de chat" + +#: ui/k_new_mnu.h:72 +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" + +#: ui/k_new_mnu.h:73 +msgid "Pictures" +msgstr "Imágenes" + +#: ui/k_new_mnu.h:73 +msgid "Videos" +msgstr "Videos" + +#: ui/k_new_mnu.h:73 +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#: ui/k_new_mnu.h:74 +msgid "Others" +msgstr "Otros" + +#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 +msgid "&Home Folder" +msgstr "Carpeta &personal" + +#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53 +msgid "&Root Folder" +msgstr "Carpeta &raíz" + +#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:58 +msgid "System &Configuration" +msgstr "&Configuración del sistema" + +#: ui/recentapps.cpp:170 +msgid "Recently Used Applications" +msgstr "Programas recientes" + +#: ui/recentapps.cpp:171 +msgid "Most Used Applications" +msgstr "Programas más usados" + +#: ui/appletview.ui:71 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92 +#: ui/removeextension_mnu.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: ui/removecontainer_mnu.cpp:42 +msgid "&Applet" +msgstr "&Applet" + +#: ui/removecontainer_mnu.cpp:44 +msgid "Appli&cation" +msgstr "Pro&grama" + +#: ui/removeextension_mnu.cpp:64 +msgid "%1 (Top)" +msgstr "(Superior) %1" + +#: ui/removeextension_mnu.cpp:67 +msgid "%1 (Right)" +msgstr "Derecha (%1)" + +#: ui/removeextension_mnu.cpp:70 +msgid "%1 (Bottom)" +msgstr "(Fondo) %1" + +#: ui/removeextension_mnu.cpp:73 +msgid "%1 (Left)" +msgstr "(Izquierda) %1" + +#: ui/removeextension_mnu.cpp:76 +msgid "%1 (Floating)" +msgstr "%1 (Flotando)" + +#: ui/service_mnu.cpp:368 +msgid "No Entries" +msgstr "Sin entradas" + +#: ui/service_mnu.cpp:375 +msgid "Add This Menu" +msgstr "Añadir éste menú" + +#: ui/service_mnu.cpp:380 +msgid "Add Non-TDE Application" +msgstr "Añadir programa no-TDE" + +#: ui/service_mnu.cpp:421 +msgid "" +"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: ui/service_mnu.cpp:431 +msgid "" +"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: core/extensionSettings.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " +"that TDEConfigXT won't write a config file unless there is at least one non-" +"default entry." +msgstr "" +"Tanto si éste panel existe como si no. Fundamentalmente para sortear el " +"hecho de que TDEConfigXT no escribe un archivo de configuración a menos que " +"haya una entrada no predeterminada." + +#: core/extensionSettings.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "The position of the panel" +msgstr "La posición del panel" + +#: core/extensionSettings.kcfg:25 +#, no-c-format +msgid "The alignment of the panel" +msgstr "" + +#: core/extensionSettings.kcfg:32 +#, no-c-format +msgid "Primary xinerama screen" +msgstr "Pantalla xinerama primaria" + +#: core/extensionSettings.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "Hide button size" +msgstr "Ocultar el tamaño del botón" + +#: core/extensionSettings.kcfg:44 +#, no-c-format +msgid "Show left panel hide button" +msgstr "Mostrar el botón de ocultación del panel izquierdo" + +#: core/extensionSettings.kcfg:49 +#, no-c-format +msgid "Show right panel hide button" +msgstr "Mostrar botón de ocultación del panel derecho" + +#: core/extensionSettings.kcfg:54 +#, no-c-format +msgid "Auto hide panel" +msgstr "Auto ocultar panel" + +#: core/extensionSettings.kcfg:59 +#, no-c-format +msgid "Enable auto hide" +msgstr "Activar auto ocultar" + +#: core/extensionSettings.kcfg:64 +#, no-c-format +msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available" +msgstr "Ocultar automáticamente cuando la pantalla Xinerama no está disponible" + +#: core/extensionSettings.kcfg:69 +#, no-c-format +msgid "Delay before auto hide" +msgstr "Demorarse después de auto ocultar" + +#: core/extensionSettings.kcfg:74 +#, no-c-format +msgid "The trigger location for unhides" +msgstr "La ubicación de disparo para eliminar la ocultación" + +#: core/extensionSettings.kcfg:81 +#, no-c-format +msgid "Enable background hiding" +msgstr "Activar ocultación del fondo" + +#: core/extensionSettings.kcfg:86 +#, no-c-format +msgid "Animate panel hiding" +msgstr "Animar ocultación del panel" + +#: core/extensionSettings.kcfg:91 +#, no-c-format +msgid "Panel hiding animation speed" +msgstr "Velocidad de animación de ocultación del panel" + +#: core/extensionSettings.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Length in percentage" +msgstr "Longitud en porcentaje" + +#: core/extensionSettings.kcfg:103 +#, no-c-format +msgid "Expand as required to fit contents" +msgstr "Expandir como se requiere para ajustar los contenidos" + +#: core/extensionSettings.kcfg:108 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: core/extensionSettings.kcfg:113 +#, no-c-format +msgid "Custom size" +msgstr "Tamaño personalizado" + +#: core/kmenubase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "KMenu" +msgstr "KMenu" + +#: core/kmenubase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Buscar:" + +#: core/kmenubase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "User user on host" +msgstr "Usuario usuario en host" + +#: ui/appletview.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "Bu&scar:" + +#: ui/appletview.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Type here some text to filter on the applet names and comments" +msgstr "" +"Ingresá texto para filtrar los nombres de los applets y los comentarios" + +#: ui/appletview.ui:62 +#, no-c-format +msgid "S&how:" +msgstr "&Mostrar:" + +#: ui/appletview.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Applets" +msgstr "Applets" + +#: ui/appletview.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Special Buttons" +msgstr "Botones especiales" + +#: ui/appletview.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Select here the only applet category that you want to show" +msgstr "Seleccioná la única categoría que querés mostrar" + +#: ui/appletview.ui:123 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the applet list. Select an applet and click on Add to panel to add it" +msgstr "" +"Ésta es la lista de applets. Seleccioná el applet y pulsá sobre " +"Añadir al panel para añadirlo" + +#: ui/appletview.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Add to Panel" +msgstr "&Añadir al panel" + +#: ui/kmenuitembase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "KMenuItemBase" +msgstr "KMenuItemBase" + +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:30 ui/nonKDEButtonSettings.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the executable file to be run when this button is " +"selected. If it is not in your $PATH then you will need to provide an " +"absolute path." +msgstr "" +"Introducí el nombre del ejecutable que querés ejecutar cuando se seleccione " +"éste botón. Si no está en tu $PATH tendrás que poner la ruta absoluta." + +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand line arguments (optional):" +msgstr "Argu&mentos de línea de órdenes (opcional):" + +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:44 ui/nonKDEButtonSettings.ui:65 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" +"\n" +"Example: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box." +msgstr "" +"Ingresá las opciones de la línea de órdenes que deben pasarse a la orden.\n" +"\n" +"Ejemplo: Para la orden `rm -rf`ingresá «-rf» en éste cuadro de texto." + +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Run in a &terminal window" +msgstr "Ejecutar en un &terminal" + +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:57 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if the command is a command line application and you wish " +"to be able to see its output when run." +msgstr "" +"Seleccioná ésta opción si la orden es un programa de la línea de órdenes y " +"querés ver la salida." + +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:75 +#, no-c-format +msgid "&Executable:" +msgstr "&Ejecutable:" + +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:97 ui/nonKDEButtonSettings.ui:111 +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:173 ui/nonKDEButtonSettings.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." +msgstr "Ingresá el nombre que querés que aparezca para éste botón." + +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:105 +#, no-c-format +msgid "&Button title:" +msgstr "Título del &botón:" + +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Descripción:" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kickermenu_kate.po new file mode 100644 index 00000000000..4805d0610a8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kickermenu_kate.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: katesessionmenu.cpp:69 +msgid "Start Kate (no arguments)" +msgstr "Iniciar Kate (sin argumentos)" + +#: katesessionmenu.cpp:72 +msgid "New Kate Session" +msgstr "Nueva sesión de Kate" + +#: katesessionmenu.cpp:75 +msgid "New Anonymous Session" +msgstr "Nueva sesión anónima" + +#: katesessionmenu.cpp:95 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sin nombre" + +#: katesessionmenu.cpp:120 +msgid "Reload Session List" +msgstr "Volver a cargar la lista de sesiones" + +#: katesessionmenu.cpp:136 +msgid "Session Name" +msgstr "Nombre de la sesión" + +#: katesessionmenu.cpp:137 +msgid "Please enter a name for the new session" +msgstr "Ingresá un nombre para la nueva sesión" + +#: katesessionmenu.cpp:144 +msgid "" +"An unnamed session will not be saved automatically. Do you want to create " +"such a session?" +msgstr "" +"Una sesión sin nombre no se guardará automáticamente. ¿Querés crear una " +"sesión de este modo?" + +#: katesessionmenu.cpp:146 +msgid "Create anonymous session?" +msgstr "¿Crear sesión anónima?" + +#: katesessionmenu.cpp:153 +msgid "You allready have a session named %1. Do you want to open that session?" +msgstr "Ya tenés una sesión llamada %1. ¿Querés abrir ésa sesión?" + +#: katesessionmenu.cpp:154 +msgid "Session exists" +msgstr "La sesión existe" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/klipper.po index d989e56a5bf..2dd6d1a24d7 100644 --- a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/klipper.po @@ -1,52 +1,56 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Tus nombres" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "Tus mails" #: configdialog.cpp:48 msgid "&General" -msgstr "" +msgstr "&General" #: configdialog.cpp:51 msgid "Ac&tions" -msgstr "" +msgstr "Ac&ciones" #: configdialog.cpp:54 msgid "Global &Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Accesos &rápidos globales" #: configdialog.cpp:98 msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" -msgstr "" +msgstr "&Popup en la posición del cursor del mouse" #: configdialog.cpp:100 msgid "Save clipboard contents on e&xit" -msgstr "" +msgstr "Guardar el contenido del portapapeles al s&alir" #: configdialog.cpp:102 msgid "Remove whitespace when executing actions" -msgstr "" +msgstr "Eliminar espacios en blanco al ejecutar acciones" #: configdialog.cpp:104 msgid "" @@ -55,14 +59,19 @@ msgid "" "removes any whitespace at the beginning or end of the selected string (the " "original clipboard contents will not be modified)." msgstr "" +"A veces, el texto seleccionado tiene algún espacio en blanco al final que, " +"si se carga como URL en un navegador, provocaría un error. Al habilitar ésta " +"opción se elimina cualquier espacio en blanco al principio o al final de la " +"cadena seleccionada (el contenido original del portapapeles no se " +"modificará)." #: configdialog.cpp:106 msgid "&Replay actions on an item selected from history" -msgstr "" +msgstr "&Reproducir acciones en un elemento seleccionado del historial" #: configdialog.cpp:109 msgid "Pre&vent empty clipboard" -msgstr "" +msgstr "Pre&venir el portapapeles vacío" #: configdialog.cpp:111 msgid "" @@ -70,20 +79,25 @@ msgid "" "emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be " "emptied." msgstr "" +"Seleccionar ésta opción tiene el efecto de que el portapapeles nunca se " +"podrá vaciar. P.ej. Cuando se cierra una aplicación, el portapapeles " +"normalmente se vacía." #: configdialog.cpp:116 msgid "&Ignore selection" -msgstr "" +msgstr "&Ignorar selección" #: configdialog.cpp:118 msgid "" "This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " "Only explicit clipboard changes are recorded." msgstr "" +"Ésta opción evita que la selección se registre en el historial del " +"portapapeles. Sólo se registran los cambios explícitos del portapapeles." #: configdialog.cpp:122 msgid "Clipboard/Selection Behavior" -msgstr "" +msgstr "Comportamiento del portapapeles/selección" #: configdialog.cpp:126 msgid "" @@ -94,72 +108,87 @@ msgid "" "the selection is to press the middle mouse button.

You can configure " "the relationship between Clipboard and Selection.
" msgstr "" +"Hay dos tipos de buffers disponibles en el portapapeles:

El " +"portapapeles se rellena seleccionando algo
y pulsando CTRL+C o " +"pulsando \"Copiar\" en una herramienta o en una barra de menú.

La " +"Selección está disponible inmediatamente después de
seleccionar " +"algún texto. El único modo de acceder a la selección es pulsar el botón " +"central del mouse.

Podés configurar la relación entre el " +"Portapapeles y la Selección
" #: configdialog.cpp:137 msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" -msgstr "" +msgstr "Si&ncronizar el contenido del portapapeles y la selección" #: configdialog.cpp:140 msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "" +"Seleccionando ésta opción se sincronizan estos dos búfers, de modo que " +"funcionen del mismo modo que en TDE 1.x y 2.x." #: configdialog.cpp:143 msgid "Separate clipboard and selection" -msgstr "" +msgstr "Portapapeles y selección separados" #: configdialog.cpp:146 msgid "" "Using this option will only set the selection when highlighting something " "and the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." msgstr "" +"Si usás ésta opción sólo se configurará la selección al resaltar algo y el " +"portapapeles al elegir, p.ej \"Copiar\" en una barra de menú." #: configdialog.cpp:153 msgid "Tim&eout for action popups:" -msgstr "" +msgstr "Tie&mpo de espera para ventanas emergentes de acción:" #: configdialog.cpp:155 msgid " sec" -msgstr "" +msgstr " seg" #: configdialog.cpp:156 msgid "A value of 0 disables the timeout" -msgstr "" +msgstr "Un valor de 0 desactiva el tiempo de espera" #: configdialog.cpp:159 msgid "C&lipboard history size:" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del historial del &portapapeles:" #: configdialog.cpp:181 msgid "" "_n: entry\n" " entries" msgstr "" +"_n: entrada\n" +" entradas" #: configdialog.cpp:227 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" -msgstr "" +msgstr "Lista de &acciones (hacé clic derecho para agregar/eliminar comandos):" #: configdialog.cpp:231 msgid "" "Regular Expression (see https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp." "html#details)" msgstr "" +"Expresiones regulares (véase https://trinitydesktop.org/docs/qt3/qregexp." +"html#details)" #: configdialog.cpp:232 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #: configdialog.cpp:284 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" -msgstr "" +msgstr "&Usar editor gráfico para editar expresiones regulares" #: configdialog.cpp:293 msgid "&Add Action" -msgstr "" +msgstr "&Añadir acción" #: configdialog.cpp:296 msgid "&Delete Action" -msgstr "" +msgstr "&Eliminar acción" #: configdialog.cpp:299 #, c-format @@ -167,42 +196,44 @@ msgid "" "Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will " "be replaced with the clipboard contents." msgstr "" +"Pulsar en un elemento resaltado para modificarlo. \"%s\" en una orden será " +"reemplazado por el contenido del portapapeles." #: configdialog.cpp:305 msgid "Advanced..." -msgstr "" +msgstr "Avanzado..." #: configdialog.cpp:330 msgid "Add Command" -msgstr "" +msgstr "Añadir comando" #: configdialog.cpp:331 msgid "Remove Command" -msgstr "" +msgstr "Remover comando" #: configdialog.cpp:341 msgid "Click here to set the command to be executed" -msgstr "" +msgstr "Pulsar aquí para definir la orden a ejecutar" #: configdialog.cpp:342 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: configdialog.cpp:364 msgid "Click here to set the regexp" -msgstr "" +msgstr "Pulsá aquí para definir la regla regexp" #: configdialog.cpp:365 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: configdialog.cpp:405 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuraciones avanzadas" #: configdialog.cpp:422 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" -msgstr "" +msgstr "D&esactivar acciones para ventanas del tipo WM_CLASS" #: configdialog.cpp:425 msgid "" @@ -212,123 +243,133 @@ msgid "" "you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is the " "one you need to enter here.
" msgstr "" +"Ésto te permite especificar ventanas en las que klipper no debería " +"invocar \"Acciones\". Usá

xprop | grep WM_CLASSen un terminal para averiguar el WM_CLASS de una ventana. Después, " +"pulsá en la ventana que querés examinar. La primera cadena de caracteres que " +"se muestra después del signo igual es la que necesitás introducir aquí." #: klipperbindings.cpp:28 msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Portapapeles" #: klipperbindings.cpp:30 msgid "Show Klipper Popup-Menu" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Popup de Klipper" #: klipperbindings.cpp:31 msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Invocar manualmente acción en el portapapeles actual" #: klipperbindings.cpp:32 msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" -msgstr "" +msgstr "Activar/Desactivar acciones del portapapeles" #: klipperpopup.cpp:98 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: klipperpopup.cpp:99 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: klipperpopup.cpp:146 msgid "Klipper - Clipboard Tool" -msgstr "" +msgstr "Klipper - Herramienta del portapapeles" #: popupproxy.cpp:153 msgid "&More" -msgstr "" +msgstr "&Más" #: toplevel.cpp:156 msgid "C&lear Clipboard History" -msgstr "" +msgstr "&Borrar historial del portapapeles" #: toplevel.cpp:165 msgid "&Configure Klipper..." -msgstr "" +msgstr "&Configurar Klipper..." #: toplevel.cpp:229 msgid "Klipper - clipboard tool" -msgstr "" +msgstr "Klipper - Herramienta del portapapeles" #: toplevel.cpp:540 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" msgstr "" +"Podés activar las acciones de URL más tarde pulsando con el botón derecho " +"sobre el icono de Klipper y seleccionando 'Activar acciones'" #: toplevel.cpp:607 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" msgstr "" +"¿Debe Klipper iniciarse automáticamente\n" +"cada vez que accedas al sistema?" #: toplevel.cpp:607 msgid "Automatically Start Klipper?" -msgstr "" +msgstr "¿Iniciar automáticamente Klipper?" #: toplevel.cpp:607 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Iniciar" #: toplevel.cpp:607 msgid "Do Not Start" -msgstr "" +msgstr "No iniciar" #: toplevel.cpp:662 msgid "Enable &Actions" -msgstr "" +msgstr "Activar &acciones" #: toplevel.cpp:666 msgid "&Actions Enabled" -msgstr "" +msgstr "&Acciones habilitadas" #: toplevel.cpp:1138 msgid "TDE cut & paste history utility" -msgstr "" +msgstr "Utilidad TDE de historial de cortar y pegar" #: toplevel.cpp:1142 +#, fuzzy msgid "Klipper" -msgstr "" +msgstr "Klipper" #: toplevel.cpp:1149 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: toplevel.cpp:1153 msgid "Original Author" -msgstr "" +msgstr "Autor original" #: toplevel.cpp:1157 msgid "Contributor" -msgstr "" +msgstr "Contribuyente" #: toplevel.cpp:1161 msgid "Bugfixes and optimizations" -msgstr "" +msgstr "Correcciones de errores y optimizaciones" #: toplevel.cpp:1165 msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Encargado" #: urlgrabber.cpp:173 msgid " - Actions For: " -msgstr "" +msgstr " - Acciones para: " #: urlgrabber.cpp:195 msgid "Disable This Popup" -msgstr "" +msgstr "Deshablitar éste Popup" #: urlgrabber.cpp:199 msgid "&Edit Contents..." -msgstr "" +msgstr "&Editar contenidos..." #: urlgrabber.cpp:270 msgid "Edit Contents" -msgstr "" +msgstr "Editar contenidos" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konqueror.po index 976a84096dd..31f85f6b32b 100644 --- a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/konqueror.po @@ -1,11 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Sergio Ricardo Vicari , 2020. +# Alejo Fernández , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-25 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-11 19:33+0000\n" -"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari \n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) \n" "Language: es_AR\n" @@ -13,39 +14,40 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Sergio Ricardo Vicari" +msgstr "Sergio Ricardo Vicari, Alejo Fernández" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "sercari@gmail.com" +msgstr "sercari@gmail.com, alejoo.fernandez.2003@gmail.com" #: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141 #: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206 #: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261 #: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358 msgid "Conquer your Desktop!" -msgstr "¡Conquista tu escritorio!" +msgstr "¡Conquistá tu escritorio!" #: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205 #: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357 #: konq_factory.cpp:218 +#, fuzzy msgid "Konqueror" -msgstr "" +msgstr "Konqueror" #: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207 #: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359 msgid "" "Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." msgstr "" -"Konqueror es su administrador de archivos, navegador web y visor de " +"Konqueror es tu administrador de archivos, navegador web y visor de " "documentos universal." #: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208 @@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "Introducción" #: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210 #: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362 msgid "Tips" -msgstr "Consejos" +msgstr "Tips" #: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211 #: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267 @@ -180,10 +182,15 @@ msgid "" "a>. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " "option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." msgstr "" +"Consejo de optimización: Si querés que Konqueror arranque más " +"rápido como navegador, podés eliminar ésta pantalla de información pulsando " +"aquí. Podés reactivarla eligiendo la opción de menú Ayuda " +"-> Introducción a Konqueror, y pulsando Preferencias -> Guardar perfil de " +"vista \"Navegación web\"." #: about/konq_aboutpage.cpp:233 msgid "Next: Tips & Tricks" -msgstr "" +msgstr "Siguiente: Tips y consejos" #: about/konq_aboutpage.cpp:268 msgid "" @@ -194,63 +201,81 @@ msgid "" "Along with this support, for such functions as favicons, Internet Keywords, " "and XBEL bookmarks, Konqueror also implements:" msgstr "" +"Konqueror está diseñado para apoyar y soportar los estándares de Internet. " +"El objetivo es implementar totalmente los estándares oficialmente " +"sancionados de organizaciones como W3 y OASIS, además de añadir soporte " +"adicional para otras propiedades útiles de uso habitual, que surgen como " +"estándares de facto en Internet. Junto con este soporte, para funciones como " +"favicons, palabras clave de Internet, y marcadores XBEL, " +"Konqueror también implementa:" #: about/konq_aboutpage.cpp:275 msgid "Web Browsing" -msgstr "" +msgstr "Navegación web" #: about/konq_aboutpage.cpp:276 msgid "Supported standards" -msgstr "" +msgstr "Estándares soportados" #: about/konq_aboutpage.cpp:277 msgid "Additional requirements*" -msgstr "" +msgstr "Requisitos adicionales*" #: about/konq_aboutpage.cpp:278 msgid "" "DOM (Level 1, partially Level 2) based HTML 4.01" msgstr "" +"DOM (Nivel 1, parcialmente nivel 2) basado en HTML 4.01" #: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282 #: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299 #: about/konq_aboutpage.cpp:301 msgid "built-in" -msgstr "" +msgstr "incorporado" #: about/konq_aboutpage.cpp:281 msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" msgstr "" +"Hojas de estilo de cascada (CSS 1, parcialmente CSS 2)" #: about/konq_aboutpage.cpp:283 msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" msgstr "" +"ECMA-262 Edición 3 (aproximadamente igual a Javascript " +"1.5)" #: about/konq_aboutpage.cpp:284 msgid "" "JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." msgstr "" +"Javascript desactivado (globalmente). Activar Javascript aquí." #: about/konq_aboutpage.cpp:285 msgid "" "JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here." msgstr "" +"Javascript activado (globalmente). Configurar Javascript aquí." #: about/konq_aboutpage.cpp:286 msgid "Secure Java® support" -msgstr "" +msgstr "Soporte seguro de Java®" #: about/konq_aboutpage.cpp:287 msgid "" "JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, IBM or Sun)" msgstr "" +"Compatible JDK 1.2.0 (Java 2) VM (Blackdown, IBM, o Sun)" #: about/konq_aboutpage.cpp:289 msgid "Enable Java (globally) here." -msgstr "" +msgstr "Activar Java (globalmente) aquí." #: about/konq_aboutpage.cpp:290 msgid "" @@ -259,83 +284,91 @@ msgid "" "\"%2\">Real®Audio, Real®Video, etc.)" msgstr "" +"Netscape Communicator® Módulos adicionales(para mostrarFlash®, Real®Audio, Real®Video, etc.)" #: about/konq_aboutpage.cpp:295 msgid "Secure Sockets Layer" -msgstr "" +msgstr "Capa de sockets seguros" #: about/konq_aboutpage.cpp:296 msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" -msgstr "" +msgstr "(TLS/SSL v2/3) para comunicaciones seguras de hasta 168bit" #: about/konq_aboutpage.cpp:297 +#, fuzzy msgid "OpenSSL" -msgstr "" +msgstr "OpenSSL" #: about/konq_aboutpage.cpp:298 msgid "Bidirectional 16bit unicode support" -msgstr "" +msgstr "Soporte bidireccional unicode de 16 bits" #: about/konq_aboutpage.cpp:300 msgid "AutoCompletion for forms" -msgstr "" +msgstr "Autorrelleno para formularios" #: about/konq_aboutpage.cpp:302 +#, fuzzy msgid "G E N E R A L" -msgstr "" +msgstr "G E N E R A L" #: about/konq_aboutpage.cpp:303 msgid "Feature" -msgstr "" +msgstr "Propiedad" #: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151 #, no-c-format msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles" #: about/konq_aboutpage.cpp:305 msgid "Image formats" -msgstr "" +msgstr "Formatos de imagen" #: about/konq_aboutpage.cpp:306 msgid "Transfer protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocolos de transferencia" #: about/konq_aboutpage.cpp:307 msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" -msgstr "" +msgstr "HTTP 1.1 (incluyendo compresión gzip/bzip2)" #: about/konq_aboutpage.cpp:308 +#, fuzzy msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: about/konq_aboutpage.cpp:309 msgid "and many more..." -msgstr "" +msgstr "y muchos otros..." #: about/konq_aboutpage.cpp:310 msgid "URL-Completion" -msgstr "" +msgstr "Relleno de URL" #: about/konq_aboutpage.cpp:311 +#, fuzzy msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual" #: about/konq_aboutpage.cpp:312 msgid "Popup" -msgstr "" +msgstr "Desplegable" #: about/konq_aboutpage.cpp:313 msgid "(Short-) Automatic" -msgstr "" +msgstr "(Corto-) Automático" #: about/konq_aboutpage.cpp:315 msgid "Return to Starting Points" -msgstr "" +msgstr "Volver a los lugares de inicio" #: about/konq_aboutpage.cpp:364 msgid "Tips & Tricks" -msgstr "" +msgstr "Tips & consejos" #: about/konq_aboutpage.cpp:365 msgid "" @@ -345,12 +378,21 @@ msgid "" "software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can " "even create your own Web-Shortcuts." msgstr "" +"Utilizá palabras clave de Internet y accesos rápidos de Web. Introduciendo " +"\"gg:Trinity Desktop\" podés buscar en Internet la frase \"Trinity Desktop\" " +"utilizando Google. Hay numerosos accesos rápidos de Internet predefinidos " +"para hacer que la búsqueda de software o la búsqueda de ciertas palabras en " +"una enciclopedia se haga en un suspiro. Podés incluso crear " +"sus propios accesos rápidos de Web." #: about/konq_aboutpage.cpp:370 msgid "" "Use the magnifier button in the " "toolbar to increase the font size on your web page." msgstr "" +"Usá el botón de la lente de aumento " +"en la barra de herramientas para aumentar el tamaño del tipo de letra en su " +"página web." #: about/konq_aboutpage.cpp:372 msgid "" @@ -358,6 +400,9 @@ msgid "" "want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white " "cross in the toolbar." msgstr "" +"Cuando querés pegar una nueva dirección en la barra de dirección podés " +"borrar la entrada actual pulsando la flecha negra con una cruz blanca en la barra de herramientas." #: about/konq_aboutpage.cpp:376 msgid "" @@ -365,12 +410,18 @@ msgid "" "the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it " "on to the desktop, and choose \"Link\"." msgstr "" +"Para crear un link en tu escritorio que apunte a la página actual, " +"simplemente arrastrá la etiqueta de \"Dirección\" que está a la izquierda de " +"la barra de dirección, soltala en el escritorio, y elejí \"Enlazar\"." #: about/konq_aboutpage.cpp:379 msgid "" "You can also find \"Full-Screen Mode" "\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions." msgstr "" +"También podés encontrar en el menú Preferencias el \"Modo de pantalla completa\". Ésta propiedad es muy " +"útil para sesiones de \"Talk\"." #: about/konq_aboutpage.cpp:382 msgid "" @@ -380,6 +431,11 @@ msgid "" "load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " "own ones." msgstr "" +"Divide et impera (lat \"Dividí y vencerás\"). Dividiendo una ventana en dos " +"partes (p. ej. Ventana -> Dividir " +"vista izquierda/derecha) podés hacer que Konqueror tenga el aspecto que " +"deseas. Incluso podés cargar algunos ejemplos de perfiles de vista (p.ej. " +"Midnight-Commander) o crear los tuyos propios." #: about/konq_aboutpage.cpp:387 msgid "" @@ -387,17 +443,25 @@ msgid "" "visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a " "complaint to the webmaster!)" msgstr "" +"Usar el agente de usuario si la página web que estás " +"visitando te solicita usar un navegador diferente (no te olvides quejarte al " +"administrador de dicha página)" #: about/konq_aboutpage.cpp:390 msgid "" "The History in your SideBar ensures " "that you can keep track of the pages you have visited recently." msgstr "" +"El Historial en tu panel de " +"navegación te permite mantener una relación de las páginas recientemente " +"visitadas." #: about/konq_aboutpage.cpp:392 msgid "" "Use a caching proxy to speed up your Internet connection." msgstr "" +"Utilizá un proxy de caché para aumentar la velocidad de " +"tu conexión de Internet." #: about/konq_aboutpage.cpp:394 msgid "" @@ -405,584 +469,608 @@ msgid "" "Konqueror (Window -> Show Terminal " "Emulator)." msgstr "" +"Los usuarios avanzados apreciarán de konsole que se puede incrustar en " +"Konqueror (Ventana -> Mostrar " +"emulador de terminal)." #: about/konq_aboutpage.cpp:397 msgid "" "Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " "using a script." msgstr "" +"Gracias a DCOP podés controlar totalmente Konqueror " +"mediante un archivo de órdenes." #: about/konq_aboutpage.cpp:399 +#, fuzzy msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: about/konq_aboutpage.cpp:400 msgid "Next: Specifications" -msgstr "" +msgstr "Siguiente: Especificaciones" #: about/konq_aboutpage.cpp:416 msgid "Installed Plugins" -msgstr "" +msgstr "Complementos instalados" #: about/konq_aboutpage.cpp:417 msgid "PluginDescriptionFileTypes" -msgstr "" +msgstr "ComplementoDescripciónArchivoTipos" #: about/konq_aboutpage.cpp:418 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Instalado" #: about/konq_aboutpage.cpp:419 msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" msgstr "" +"Tipo MIMEDescripciónSufijosComplemento" #: about/konq_aboutpage.cpp:538 msgid "" "Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" msgstr "" +"¿Querés desactivar mostrar la introducción en el perfil de navegación web?" #: about/konq_aboutpage.cpp:540 msgid "Faster Startup?" -msgstr "" +msgstr "¿Inicio más rápido?" #: about/konq_aboutpage.cpp:540 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Desactivar" #: about/konq_aboutpage.cpp:540 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Mantener" #: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:932 msgid "Show &Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "Mostrar archivos &ocultos" #: iconview/konq_iconview.cpp:217 msgid "Toggle displaying of hidden dot files" -msgstr "" +msgstr "(Des)Activar mostrar archivos ocultos" #: iconview/konq_iconview.cpp:219 msgid "&Folder Icons Reflect Contents" -msgstr "" +msgstr "Los iconos de carpetas re&flejan su contenido" #: iconview/konq_iconview.cpp:222 msgid "&Media Icons Reflect Free Space" -msgstr "" +msgstr "Los íconos de medios muestran el espacio disponible" #: iconview/konq_iconview.cpp:225 msgid "&Preview" -msgstr "" +msgstr "&Previsualizar" #: iconview/konq_iconview.cpp:227 msgid "Enable Previews" -msgstr "" +msgstr "Activar previsualizaciones" #: iconview/konq_iconview.cpp:228 msgid "Disable Previews" -msgstr "" +msgstr "Desactivar previsualizaciones" #: iconview/konq_iconview.cpp:248 msgid "Sound Files" -msgstr "" +msgstr "Archivos de sonido" #: iconview/konq_iconview.cpp:255 msgid "By Name (Case Sensitive)" -msgstr "" +msgstr "por nombre (diferenciar min/mayúsculas)" #: iconview/konq_iconview.cpp:256 msgid "By Name (Case Insensitive)" -msgstr "" +msgstr "por nombre (ignorar min/mayúsculas)" #: iconview/konq_iconview.cpp:257 msgid "By Size" -msgstr "" +msgstr "Por tamaño" #: iconview/konq_iconview.cpp:258 msgid "By Type" -msgstr "" +msgstr "por tipo" #: iconview/konq_iconview.cpp:259 msgid "By Date" -msgstr "" +msgstr "Por fecha" #: iconview/konq_iconview.cpp:284 msgid "Folders First" -msgstr "" +msgstr "Carpetas primero" #: iconview/konq_iconview.cpp:285 msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Decreciente" #: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:910 msgid "Se&lect..." -msgstr "" +msgstr "Se&leccionar..." #: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:911 msgid "Unselect..." -msgstr "" +msgstr "Deseleccionar..." #: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:913 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Deseleccionar todo" #: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:914 msgid "&Invert Selection" -msgstr "" +msgstr "&Invertir selección" #: iconview/konq_iconview.cpp:321 msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "" +"Permite seleccionar elementos de archivo o carpeta basados en una máscara " +"dada" #: iconview/konq_iconview.cpp:322 msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "" +"Permite deseleccionar elementos de archivo o carpeta basados en una máscara " +"dada" #: iconview/konq_iconview.cpp:323 msgid "Selects all items" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar todos los elementos" #: iconview/konq_iconview.cpp:324 msgid "Unselects all selected items" -msgstr "" +msgstr "Deseleccionar todos los elementos" #: iconview/konq_iconview.cpp:325 msgid "Inverts the current selection of items" -msgstr "" +msgstr "Invierte la selección actual de elementos" #: iconview/konq_iconview.cpp:559 listview/konq_listview.cpp:385 msgid "Select files:" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar archivos:" #: iconview/konq_iconview.cpp:591 listview/konq_listview.cpp:421 msgid "Unselect files:" -msgstr "" +msgstr "Deseleccionar archivos:" #: iconview/konq_iconview.cpp:800 msgid "" "You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " "permission" msgstr "" +"No podés colocar ningún elemento en un directorio en el que no tenés permiso " +"de escritura" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:100 msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" -msgstr "" +msgstr "&Mostrar marcadores de Netscape en Konqueror" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:109 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Renombrar" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:112 msgid "C&hange URL" -msgstr "" +msgstr "C&ambar URL" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:115 msgid "C&hange Comment" -msgstr "" +msgstr "C&ambiar Comentario" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:118 msgid "Chan&ge Icon..." -msgstr "" +msgstr "Camb&ar Icono..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:121 msgid "Update Favicon" -msgstr "" +msgstr "Actualizar Favicon" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:124 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:536 msgid "Recursive Sort" -msgstr "" +msgstr "Orden recursivo" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:127 msgid "&New Folder..." -msgstr "" +msgstr "&Nueva carpeta..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:130 msgid "&New Bookmark" -msgstr "" +msgstr "&Nuevo marcador" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:133 msgid "&Insert Separator" -msgstr "" +msgstr "&Insertar separador" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:137 msgid "&Sort Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "&Ordenar alfabéticamente" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:140 msgid "Set as T&oolbar Folder" -msgstr "" +msgstr "Establecer como carpeta de la B&rra de herramientas" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:143 msgid "Show in T&oolbar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar en la B&rra de herramientas" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:146 msgid "Hide in T&oolbar" -msgstr "" +msgstr "Ocultar en la B&rra de herramientas" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:149 msgid "&Expand All Folders" -msgstr "" +msgstr "&Expandir todas las carpetas" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:152 msgid "Collapse &All Folders" -msgstr "" +msgstr "Contraer todas las carpetas" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:155 msgid "&Open in Konqueror" -msgstr "" +msgstr "&Abrir en Konqueror" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:158 msgid "Check &Status" -msgstr "" +msgstr "Chequear &estado" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:162 msgid "Check Status: &All" -msgstr "" +msgstr "Chequear estado: &Todos" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:165 msgid "Update All &Favicons" -msgstr "" +msgstr "Actualizar todos los %Favicons" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:169 msgid "Cancel &Checks" -msgstr "" +msgstr "Cancelar y chequear" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:172 msgid "Cancel &Favicon Updates" -msgstr "" +msgstr "Cancelar actualizaciones de &Favicon" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:176 msgid "Import &Netscape Bookmarks..." -msgstr "" +msgstr "Importar marcadores de &Netscape..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:179 msgid "Import &Opera Bookmarks..." -msgstr "" +msgstr "Importar Marcadores de &Opera..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:182 msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." -msgstr "" +msgstr "Importar todas las sesiones de &Crash como marcadores..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:185 msgid "Import &Galeon Bookmarks..." -msgstr "" +msgstr "Importar &Marcadores de Galeon..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:188 msgid "Import &KDE2/KDE3/TDE Bookmarks..." -msgstr "" +msgstr "Importar &marcadores de KDE2/KDE3/TDE..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:191 msgid "Import &IE Bookmarks..." -msgstr "" +msgstr "Importar marcadores de &IE..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:194 msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "" +msgstr "Importar marcadores de &Mozilla..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:197 msgid "Export to &Netscape Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Exportar a marcadores de &Netscape" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:200 msgid "Export to &Opera Bookmarks..." -msgstr "" +msgstr "Exportar a Marcadores de &Opera..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:203 msgid "Export to &HTML Bookmarks..." -msgstr "" +msgstr "Exportar a Marcadores de &HTML..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:206 msgid "Export to &IE Bookmarks..." -msgstr "" +msgstr "Exportar a Marcadores de &IE..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:209 msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "" +msgstr "Exportar a Marcadores de &Mozilla..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:247 msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" -msgstr "" +msgstr "*.html|HTML Bookmark Listing" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:334 msgid "Cut Items" -msgstr "" +msgstr "Cortar elementos" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:364 msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "" +msgstr "Crear nueva carpeta de marcadores" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:365 msgid "New folder:" -msgstr "" +msgstr "Nueva carpeta:" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:552 msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Ordenar alfabéticamente" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:560 msgid "Delete Items" -msgstr "" +msgstr "Eliminar ítems" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:624 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579 #: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:288 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:246 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nombre:" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:256 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Ubicación:" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:266 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Comentario:" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:275 msgid "First viewed:" -msgstr "" +msgstr "Visto por primera vez:" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:281 msgid "Viewed last:" -msgstr "" +msgstr "Visto por última vez:" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:287 msgid "Times visited:" -msgstr "" +msgstr "Horas visito:" #: keditbookmarks/commands.cpp:150 msgid "Insert Separator" -msgstr "" +msgstr "Insertar separador" #: keditbookmarks/commands.cpp:152 msgid "Create Folder" -msgstr "" +msgstr "Crear carpeta" #: keditbookmarks/commands.cpp:154 #, c-format msgid "Copy %1" -msgstr "" +msgstr "Copiar %1" #: keditbookmarks/commands.cpp:156 msgid "Create Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Crear marcador" #: keditbookmarks/commands.cpp:241 msgid "%1 Change" -msgstr "" +msgstr "Cambiar %1" #: keditbookmarks/commands.cpp:291 msgid "Renaming" -msgstr "" +msgstr "Renombrar" #: keditbookmarks/commands.cpp:441 #, c-format msgid "Move %1" -msgstr "" +msgstr "Mover %1" #: keditbookmarks/commands.cpp:595 msgid "Set as Bookmark Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Establecer como barra de herramientas de marcadores" #: keditbookmarks/commands.cpp:621 msgid "%1 in Bookmark Toolbar" -msgstr "" +msgstr "%1 en la barra de herramientas de marcadores" #: keditbookmarks/commands.cpp:621 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Mostrar" #: keditbookmarks/commands.cpp:622 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Esconder" #: keditbookmarks/commands.cpp:703 msgid "Copy Items" -msgstr "" +msgstr "Copiar elementos" #: keditbookmarks/commands.cpp:704 msgid "Move Items" -msgstr "" +msgstr "Mover elementos" #: keditbookmarks/exporters.cpp:47 msgid "My Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Mis marcadores" #: keditbookmarks/favicons.cpp:73 msgid "No favicon found" -msgstr "" +msgstr "No se encontró ningún favicon" #: keditbookmarks/favicons.cpp:84 msgid "Updating favicon..." -msgstr "" +msgstr "Actualizando favicon..." #: keditbookmarks/favicons.cpp:93 msgid "Local file" -msgstr "" +msgstr "Archivo local" #: keditbookmarks/importers.cpp:42 msgid "Import %1 Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Importar %1 marcadores" #: keditbookmarks/importers.cpp:46 keditbookmarks/listview.cpp:859 msgid "%1 Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "%1 Marcadores" #: keditbookmarks/importers.cpp:74 msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" msgstr "" +"¿Importar como una nueva subcarpeta o reemplazar todos los marcadores " +"actuales?" #: keditbookmarks/importers.cpp:75 msgid "%1 Import" -msgstr "" +msgstr "%1 Importar" #: keditbookmarks/importers.cpp:76 msgid "As New Folder" -msgstr "" +msgstr "Como nueva carpeta" #: keditbookmarks/importers.cpp:178 msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" -msgstr "" +msgstr "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:186 msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "" +msgstr "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" #: keditbookmarks/importers.h:106 msgid "Galeon" -msgstr "" +msgstr "Galeon" #: keditbookmarks/importers.h:116 msgid "KDE" -msgstr "" +msgstr "KDE" #: keditbookmarks/importers.h:137 msgid "Netscape" -msgstr "" +msgstr "Netscape" #: keditbookmarks/importers.h:147 msgid "Mozilla" -msgstr "" +msgstr "Mozilla" #: keditbookmarks/importers.h:157 msgid "IE" -msgstr "" +msgstr "IE" #: keditbookmarks/importers.h:169 msgid "Opera" -msgstr "" +msgstr "Opera" #: keditbookmarks/importers.h:181 msgid "Crashes" -msgstr "" +msgstr "Crashes" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 msgid "Directory to scan for extra bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Directorio para buscar marcadores adicionales" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62 msgid "KBookmarkMerger" -msgstr "" +msgstr "KBookmarkMerger" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63 msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" msgstr "" +"Fusiona marcadores instalados por terceros en los marcadores del usuario" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65 msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" -msgstr "" +msgstr "Derechos de autor© 2005 Frerich Raabe" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66 msgid "Original author" -msgstr "" +msgstr "Autor original" #: keditbookmarks/listview.cpp:424 msgid "Drop Items" -msgstr "" +msgstr "Soltar ítems" #: keditbookmarks/listview.cpp:700 msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Marcador" #: keditbookmarks/listview.cpp:702 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: keditbookmarks/listview.cpp:703 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #: keditbookmarks/listview.cpp:705 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección" #: keditbookmarks/listview.cpp:708 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Carpeta" #: keditbookmarks/listview.cpp:868 msgid "Empty Folder" -msgstr "" +msgstr "Carpeta vacía" #: keditbookmarks/main.cpp:42 msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" -msgstr "" +msgstr "Importar marcadores desde un archivo en formato Mozilla" #: keditbookmarks/main.cpp:43 msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" msgstr "" +"Importar marcadores desde un archivo en formato Netscape (4.x y versiones " +"anteriores)" #: keditbookmarks/main.cpp:44 msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" msgstr "" +"Importar marcadores desde un archivo en formato Favoritos de Internet " +"Explorer" #: keditbookmarks/main.cpp:45 msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" -msgstr "" +msgstr "Importar marcadores desde un archivo en formato Opera" #: keditbookmarks/main.cpp:47 msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" -msgstr "" +msgstr "Exportar marcadores a un archivo en formato Mozilla" #: keditbookmarks/main.cpp:48 msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" msgstr "" +"Exportar marcadores a un archivo en formato Netscape (4.x y versiones " +"anteriores)" #: keditbookmarks/main.cpp:49 msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" -msgstr "" +msgstr "Exportar marcadores a un archivo en formato HTML imprimible" #: keditbookmarks/main.cpp:50 msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" msgstr "" +"Exportar marcadores a un archivo en formato Favoritos de Internet Explorer" #: keditbookmarks/main.cpp:51 msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" -msgstr "" +msgstr "Exportar marcadores a un archivo en formato Opera" #: keditbookmarks/main.cpp:53 msgid "Open at the given position in the bookmarks file" -msgstr "" +msgstr "Abrir en la posición indicada en el archivo de marcadores" #: keditbookmarks/main.cpp:54 msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" -msgstr "" +msgstr "Establezcer el título legible por el usuario, por ejemplo \"Konsole\"" #: keditbookmarks/main.cpp:55 msgid "Hide all browser related functions" -msgstr "" +msgstr "Ocultar todas las funciones relacionadas con el navegador" #: keditbookmarks/main.cpp:56 msgid "File to edit" -msgstr "" +msgstr "Archivo para editar" #: keditbookmarks/main.cpp:94 msgid "" @@ -990,84 +1078,90 @@ msgid "" "another instance or continue work in the same instance?\n" "Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." msgstr "" +"Ya se está ejecutando otra instancia de %1. ¿Realmente querés abrir otra " +"instancia o continuar trabajando en la misma instancia?\n" +"Tené en cuenta que, lamentablemente, las vistas duplicadas son de sólo " +"lectura." #: keditbookmarks/main.cpp:98 msgid "Run Another" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar otra" #: keditbookmarks/main.cpp:99 msgid "Continue in Same" -msgstr "" +msgstr "Continuar en la msima" #: keditbookmarks/main.cpp:115 msgid "Bookmark Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de marcadores" #: keditbookmarks/main.cpp:116 msgid "Konqueror Bookmarks Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de marcadores de Konqueror" #: keditbookmarks/main.cpp:118 msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "" +msgstr "(c) 2000-2003, desarrolladores de KDE" #: keditbookmarks/main.cpp:119 msgid "Initial author" -msgstr "" +msgstr "Autor inicial" #: keditbookmarks/main.cpp:120 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: keditbookmarks/main.cpp:161 msgid "You may only specify a single --export option." -msgstr "" +msgstr "Sólo podés especificar una única --opción de exportación." #: keditbookmarks/main.cpp:166 msgid "You may only specify a single --import option." -msgstr "" +msgstr "Sólo podés especificar una única --opción de importación." #: keditbookmarks/testlink.cpp:96 keditbookmarks/testlink.cpp:99 msgid "Checking..." -msgstr "" +msgstr "Chequeando..." #: keditbookmarks/testlink.cpp:264 msgid "Error " -msgstr "" +msgstr "Error " #: keditbookmarks/testlink.cpp:268 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Cerrar" #: keditbookmarks/toplevel.cpp:210 msgid "Reset Quick Search" -msgstr "" +msgstr "Resetear búsqueda rápida" #: keditbookmarks/toplevel.cpp:213 msgid "" "Reset Quick Search
Resets the quick search so that all bookmarks " "are shown again." msgstr "" +"Resetar búsqueda rápida
Resetear la búsqueda rápida para que todos " +"los marcadores se muestren nuevamente." #: keditbookmarks/toplevel.cpp:217 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 msgid "Se&arch:" -msgstr "" +msgstr "Bu&scar:" #: konq_extensionmanager.cpp:44 msgid "&Reset" -msgstr "" +msgstr "&Resetear" #: konq_extensionmanager.cpp:64 msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensiones" #: konq_extensionmanager.cpp:67 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Herramientas" #: konq_extensionmanager.cpp:68 msgid "Statusbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de estado" #: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166 msgid "" @@ -1075,121 +1169,131 @@ msgid "" "The diagnostics is:\n" "%2" msgstr "" +"Hubo un error al cargar el módulo %1.\n" +"El diagnóstico es:\n" +"%2" #: konq_factory.cpp:220 msgid "Web browser, file manager, ..." -msgstr "" +msgstr "Navegador web, administrador de archivos, ..." #: konq_factory.cpp:222 msgid "" "(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n" "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" msgstr "" +"(c) 2011-2014, Proyecto Trinity Desktop\n" +"(c) 1999-2010, Los desarrolladores de Konqueror" #: konq_factory.cpp:224 msgid "https://www.trinitydesktop.org" -msgstr "" +msgstr "https://www.trinitydesktop.org" #: konq_factory.cpp:225 msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" -msgstr "" +msgstr "Mantenedor, correcciones de errores Trinity" #: konq_factory.cpp:226 msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" msgstr "" +"desarrollador (framework, partes, JavaScript, biblioteca de E/S) y mantenedor" #: konq_factory.cpp:227 msgid "developer (framework, parts)" -msgstr "" +msgstr "desarrollador (framework, partes)" #: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255 msgid "developer (framework)" -msgstr "" +msgstr "desarrollador (framework)" #: konq_factory.cpp:229 msgid "developer" -msgstr "" +msgstr "desarrollador" #: konq_factory.cpp:230 msgid "developer (List views)" -msgstr "" +msgstr "desarrollador (vistas de lista)" #: konq_factory.cpp:231 msgid "developer (List views, I/O lib)" -msgstr "" +msgstr "desarrollador (Vistas de lista, I/O lib)" #: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234 #: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239 #: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242 #: konq_factory.cpp:243 msgid "developer (HTML rendering engine)" -msgstr "" +msgstr "desarrollador (motor de renderizado HTML)" #: konq_factory.cpp:235 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" -msgstr "" +msgstr "desarrollador (motor de renderizado HTML, biblioteca de I/O)" #: konq_factory.cpp:238 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" msgstr "" +"desarrollador (motor de renderizado HTML, biblioteca de E/S, framwork de " +"prueba de regresión)" #: konq_factory.cpp:244 msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" -msgstr "" +msgstr "desarrollador (motor de renderizado HTML, JavaScript)" #: konq_factory.cpp:245 msgid "developer (JavaScript)" -msgstr "" +msgstr "desarrollador (JavaScript)" #: konq_factory.cpp:246 msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" -msgstr "" +msgstr "desarrollador (applets de Java y otros objetos incrustados)" #: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248 msgid "developer (I/O lib)" -msgstr "" +msgstr "desarrollador (I/ O lib)" #: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250 msgid "developer (Java applet support)" -msgstr "" +msgstr "desarrollador (soporte para subprogramas de Java)" #: konq_factory.cpp:251 msgid "" "developer (Java 2 security manager support,\n" " and other major improvements to applet support)" msgstr "" +"desarrollador (soporte del administrador de seguridad de Java 2,\n" +" y otras mejoras importantes en la compatibilidad con subprogramas)" #: konq_factory.cpp:252 msgid "developer (Netscape plugin support)" -msgstr "" +msgstr "desarrollador (soporte del complemento Netscape)" #: konq_factory.cpp:253 msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" -msgstr "" +msgstr "desarrollador (SSL, complementos de Netscape)" #: konq_factory.cpp:254 msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" -msgstr "" +msgstr "desarrollador (I/O lib, soporte de autenticación)" #: konq_factory.cpp:256 msgid "graphics/icons" -msgstr "" +msgstr "gráficos/iconos" #: konq_factory.cpp:257 msgid "kfm author" -msgstr "" +msgstr "autor de kfm" #: konq_factory.cpp:258 msgid "developer (navigation panel framework)" -msgstr "" +msgstr "desarrollador (framwork del panel de navegación)" #: konq_factory.cpp:259 msgid "developer (misc stuff)" -msgstr "" +msgstr "desarrollador (cosas misceláneas)" #: konq_factory.cpp:260 msgid "developer (AdBlock filter)" -msgstr "" +msgstr "desarrollador (filtro AdBlock)" #: konq_frame.cpp:86 msgid "" @@ -1199,67 +1303,77 @@ msgid "" "useful with different types of views, such as a directory tree with an icon " "view or detailed view, and possibly a terminal emulator window." msgstr "" +"Al marcar ésta casilla en al menos dos vistas, ésas vistas se configuran " +"como \"vinculadas\". Luego, cuando cambies los directorios en una vista, las " +"otras vistas vinculadas con ella se actualizarán automáticamente para " +"mostrar el directorio actual. Ésto es especialmente útil con diferentes " +"tipos de vistas, como un árbol de directorios con una vista de iconos o una " +"vista detallada, y posiblemente una ventana de emulador de terminal." #: konq_frame.cpp:154 msgid "Close View" -msgstr "" +msgstr "Cerrar vista" #: konq_frame.cpp:235 msgid "%1/s" -msgstr "" +msgstr "%1/s" #: konq_frame.cpp:237 msgid "Stalled" -msgstr "" +msgstr "Estancado" #: konq_guiclients.cpp:75 #, c-format msgid "Preview in %1" -msgstr "" +msgstr "Previsualizar en %1" #: konq_guiclients.cpp:84 msgid "Preview In" -msgstr "" +msgstr "Previsualizar en" #: konq_guiclients.cpp:195 #, c-format msgid "Show %1" -msgstr "" +msgstr "Mostar %1" #: konq_guiclients.cpp:199 #, c-format msgid "Hide %1" -msgstr "" +msgstr "Ocultar %1" #: konq_main.cpp:41 msgid "Start without a default window" -msgstr "" +msgstr "Comenzar sin una ventana predeterminada" #: konq_main.cpp:42 msgid "Preload for later use" -msgstr "" +msgstr "Precargar para uso posterior" #: konq_main.cpp:43 msgid "Profile to open" -msgstr "" +msgstr "Perfil para abrir" #: konq_main.cpp:44 msgid "List available profiles" -msgstr "" +msgstr "Listar perfiles disponibles" #: konq_main.cpp:45 msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" msgstr "" +"Tipo Mime a utilizar para ésta URL (por ejemplo, texto/html o inodo/" +"directorio)" #: konq_main.cpp:46 msgid "" "For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, " "instead of opening the actual file" msgstr "" +"Para URL que apuntan a archivos, abri el directorio y seleccioná el archivo, " +"en lugar de abrir el archivo real" #: konq_main.cpp:47 msgid "Location to open" -msgstr "" +msgstr "Ubicación para abrir" #: konq_mainwindow.cpp:535 #, c-format @@ -1267,6 +1381,8 @@ msgid "" "Malformed URL\n" "%1" msgstr "" +"URL con formato incorrecto\n" +"%1" #: konq_mainwindow.cpp:540 #, c-format @@ -1274,54 +1390,62 @@ msgid "" "Protocol not supported\n" "%1" msgstr "" +"Protocolo no compatible\n" +"%1" #: konq_mainwindow.cpp:644 konq_run.cpp:119 msgid "" "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror " "with %1, but it cannot handle this file type." msgstr "" +"Parece haber un error de configuración. Asociste Konqueror con %1, pero no " +"puede manejar éste tipo de archivo." #: konq_mainwindow.cpp:1495 msgid "Open Location" -msgstr "" +msgstr "Abrir Ubicación" #: konq_mainwindow.cpp:1526 msgid "Cannot create the find part, check your installation." -msgstr "" +msgstr "No se puede crear la parte de búsqueda, verificá tu instalación." #: konq_mainwindow.cpp:1802 msgid "Canceled." -msgstr "" +msgstr "Cancelado." #: konq_mainwindow.cpp:1840 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading the page will discard these changes." msgstr "" +"Ésta página contiene cambios que no se han enviado.\n" +"Al volver a cargar la página se descartarán estos cambios." #: konq_mainwindow.cpp:1841 konq_mainwindow.cpp:2688 konq_mainwindow.cpp:2706 #: konq_mainwindow.cpp:2818 konq_mainwindow.cpp:2834 konq_mainwindow.cpp:2851 #: konq_mainwindow.cpp:2888 konq_mainwindow.cpp:2921 konq_mainwindow.cpp:5364 #: konq_mainwindow.cpp:5382 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181 msgid "Discard Changes?" -msgstr "" +msgstr "¿Descartar los cambios?" #: konq_mainwindow.cpp:1841 konq_mainwindow.cpp:2688 konq_mainwindow.cpp:2706 #: konq_mainwindow.cpp:2818 konq_mainwindow.cpp:2834 konq_mainwindow.cpp:2851 #: konq_mainwindow.cpp:2888 konq_mainwindow.cpp:2921 konq_mainwindow.cpp:5364 #: konq_mainwindow.cpp:5382 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181 msgid "&Discard Changes" -msgstr "" +msgstr "&Descartar los cambios" #: konq_mainwindow.cpp:1870 konq_mainwindow.cpp:4079 msgid "" "Stop loading the document

All network transfers will be stopped and " "Konqueror will display the content that has been received so far." msgstr "" +"Detener la carga del documento

Se detendrán todas las transferencias de " +"red y Konqueror mostrará el contenido que se ha recibido hasta el momento." #: konq_mainwindow.cpp:1873 konq_mainwindow.cpp:4082 msgid "Stop loading the document" -msgstr "" +msgstr "Dejar de cargar el documento" #: konq_mainwindow.cpp:1877 konq_mainwindow.cpp:4069 msgid "" @@ -1329,348 +1453,367 @@ msgid "" "to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order " "to make the changes visible." msgstr "" +"Volver a cargar el documento que se muestra actualmente

Ésto puede ser " +"necesario, por ejemplo, para actualizar las páginas web que se han " +"modificado desde que se cargaron, para que los cambios sean visibles." #: konq_mainwindow.cpp:1880 konq_mainwindow.cpp:4072 msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "" +msgstr "Recargar a cargar el documento mostrado actualmente" #: konq_mainwindow.cpp:1974 msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." -msgstr "" +msgstr "Tu barra lateral no funciona o no está disponible." #: konq_mainwindow.cpp:1974 konq_mainwindow.cpp:1993 msgid "Show History Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Mostrar barra lateral del historial" #: konq_mainwindow.cpp:1993 msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." msgstr "" +"No puedo encontrar el complemento del historial de ejecución en la barra " +"lateral." #: konq_mainwindow.cpp:2687 konq_mainwindow.cpp:2705 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Detaching the tab will discard these changes." msgstr "" +"Ésta pestaña contiene cambios que no se han enviado.\n" +"Al separar la pestaña se descartarán éstos cambios." #: konq_mainwindow.cpp:2817 msgid "" "This view contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the view will discard these changes." msgstr "" +"Ésta vista contiene cambios que no se han enviado.\n" +"Cerrar la vista descartará éstos cambios." #: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:2850 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the tab will discard these changes." msgstr "" +"Ésta pestaña contiene cambios que no se han enviado.\n" +"Al cerrar la pestaña se descartarán éstos cambios." #: konq_mainwindow.cpp:2872 msgid "Do you really want to close all other tabs?" -msgstr "" +msgstr "¿Realmente querés cerrar todas las demás pestañas?" #: konq_mainwindow.cpp:2873 msgid "Close Other Tabs Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Confirmación de cerrar otras pestañas" #: konq_mainwindow.cpp:2873 konq_mainwindow.cpp:3935 konq_tabs.cpp:489 msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "" +msgstr "Cerrar& otras pestañas" #: konq_mainwindow.cpp:2887 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing other tabs will discard these changes." msgstr "" +"Ésta pestaña contiene cambios que no se han enviado.\n" +"Cerrar otras pestañas descartará éstos cambios." #: konq_mainwindow.cpp:2920 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading all tabs will discard these changes." msgstr "" +"Ésta pestaña contiene cambios que no se han enviado.\n" +"Al volver a cargar todas las pestañas se descartarán éstos cambios." #: konq_mainwindow.cpp:2992 #, c-format msgid "No permissions to write to %1" -msgstr "" +msgstr "No tenés permisos para escribir en %1" #: konq_mainwindow.cpp:3002 msgid "Enter Target" -msgstr "" +msgstr "Introducir objetivo" #: konq_mainwindow.cpp:3011 msgid "%1 is not valid" -msgstr "" +msgstr "%1 no es válido" #: konq_mainwindow.cpp:3027 msgid "Copy selected files from %1 to:" -msgstr "" +msgstr "Copiar los archivos seleccionados de %1 a:" #: konq_mainwindow.cpp:3037 msgid "Move selected files from %1 to:" -msgstr "" +msgstr "Mover archivos seleccionados de %1 a:" #: konq_mainwindow.cpp:3837 msgid "&Edit File Type..." -msgstr "" +msgstr "&Editar tipo de archivo..." #: konq_mainwindow.cpp:3839 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" -msgstr "" +msgstr "Nueva %ventana" #: konq_mainwindow.cpp:3840 msgid "&Duplicate Window" -msgstr "" +msgstr "&Duplicar ventana" #: konq_mainwindow.cpp:3841 msgid "Send &Link Address..." -msgstr "" +msgstr "Enviar dirección de &enlace..." #: konq_mainwindow.cpp:3842 msgid "S&end File..." -msgstr "" +msgstr "E&nviar archivo..." #: konq_mainwindow.cpp:3845 msgid "Open &Terminal" -msgstr "" +msgstr "Abrir &Terminal" #: konq_mainwindow.cpp:3847 msgid "&Open Location..." -msgstr "" +msgstr "&Abrir ubicación..." #: konq_mainwindow.cpp:3849 msgid "&Find File..." -msgstr "" +msgstr "&Encontrar archivo..." #: konq_mainwindow.cpp:3854 msgid "&Use index.html" -msgstr "" +msgstr "&Usar index.html" #: konq_mainwindow.cpp:3855 msgid "Lock to Current Location" -msgstr "" +msgstr "Bloquear en ubicación actual" #: konq_mainwindow.cpp:3856 msgid "Lin&k View" -msgstr "" +msgstr "Vista de enlac&e" #: konq_mainwindow.cpp:3859 msgid "&Up" -msgstr "" +msgstr "&Arriba" #: konq_mainwindow.cpp:3878 konq_mainwindow.cpp:3897 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historial" #: konq_mainwindow.cpp:3882 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Carpeta personal" #: konq_mainwindow.cpp:3886 msgid "S&ystem" -msgstr "" +msgstr "S&istema" #: konq_mainwindow.cpp:3887 msgid "App&lications" -msgstr "" +msgstr "Pro&gramas" #: konq_mainwindow.cpp:3888 msgid "&Storage Media" -msgstr "" +msgstr "&Medios de almacenamiento" #: konq_mainwindow.cpp:3889 msgid "&Network Folders" -msgstr "" +msgstr "&Carpetas de red" #: konq_mainwindow.cpp:3890 msgid "Sett&ings" -msgstr "" +msgstr "Conf&iguación" #: konq_mainwindow.cpp:3893 msgid "Autostart" -msgstr "" +msgstr "Autoencendido" #: konq_mainwindow.cpp:3894 msgid "Most Often Visited" -msgstr "" +msgstr "Más visitado" #: konq_mainwindow.cpp:3901 konq_mainwindow.cpp:4453 msgid "&Save View Profile..." -msgstr "" +msgstr "&Guardar Ver perfil..." #: konq_mainwindow.cpp:3902 msgid "Save View Changes per &Folder" -msgstr "" +msgstr "Guardar ver cambios por &carpeta" #: konq_mainwindow.cpp:3904 msgid "Remove Folder Properties" -msgstr "" +msgstr "Eliminar propiedades de carpeta" #: konq_mainwindow.cpp:3924 msgid "Configure Extensions..." -msgstr "" +msgstr "Configurar extensiones..." #: konq_mainwindow.cpp:3925 msgid "Configure Spell Checking..." -msgstr "" +msgstr "Configurar revisión ortográfica..." #: konq_mainwindow.cpp:3928 msgid "Split View &Left/Right" -msgstr "" +msgstr "Vista dividida &izquierda/derecha" #: konq_mainwindow.cpp:3929 msgid "Split View &Top/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Vista dividida &superior/inferior" #: konq_mainwindow.cpp:3930 konq_tabs.cpp:86 msgid "&New Tab" -msgstr "" +msgstr "&Nueva pestaña" #: konq_mainwindow.cpp:3931 msgid "&Duplicate Current Tab" -msgstr "" +msgstr "&Duplicar pestaña actual" #: konq_mainwindow.cpp:3932 msgid "Detach Current Tab" -msgstr "" +msgstr "Separar pestaña actual" #: konq_mainwindow.cpp:3933 msgid "&Close Active View" -msgstr "" +msgstr "&Cerrar Vista Activa" #: konq_mainwindow.cpp:3934 msgid "Close Current Tab" -msgstr "" +msgstr "Cierre pestaña actual" #: konq_mainwindow.cpp:3937 msgid "Activate Next Tab" -msgstr "" +msgstr "Activar pestaña siguiente" #: konq_mainwindow.cpp:3938 msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "" +msgstr "Activar pestaña anterior" #: konq_mainwindow.cpp:3943 #, c-format msgid "Activate Tab %1" -msgstr "" +msgstr "Activar pestaña %1" #: konq_mainwindow.cpp:3946 msgid "Move Tab Left" -msgstr "" +msgstr "Mover pestaña hacia la izquierda" #: konq_mainwindow.cpp:3947 msgid "Move Tab Right" -msgstr "" +msgstr "Mover pestaña hacia la derecha" #: konq_mainwindow.cpp:3950 msgid "Dump Debug Info" -msgstr "" +msgstr "Información de depuración de volcado" #: konq_mainwindow.cpp:3953 msgid "C&onfigure View Profiles..." -msgstr "" +msgstr "C&onfigurar Ver perfiles..." #: konq_mainwindow.cpp:3954 msgid "Load &View Profile" -msgstr "" +msgstr "Cargar &Ver perfil" #: konq_mainwindow.cpp:3967 konq_tabs.cpp:467 msgid "&Reload All Tabs" -msgstr "" +msgstr "&Recargar todas las pestañas" #: konq_mainwindow.cpp:3969 msgid "&Reload/Stop" -msgstr "" +msgstr "&Recargar/Detener" #: konq_mainwindow.cpp:3984 msgid "&Stop" -msgstr "" +msgstr "&Detener" #: konq_mainwindow.cpp:3986 msgid "&Rename" -msgstr "" +msgstr "&Renombrar" #: konq_mainwindow.cpp:3987 msgid "&Move to Trash" -msgstr "" +msgstr "&Mover a la papelera de reciclaje" #: konq_mainwindow.cpp:3993 msgid "Copy &Files..." -msgstr "" +msgstr "Copiar &archivos..." #: konq_mainwindow.cpp:3994 msgid "M&ove Files..." -msgstr "" +msgstr "M&over archivos..." #: konq_mainwindow.cpp:3996 msgid "Create Folder..." -msgstr "" +msgstr "Crear carpeta..." #: konq_mainwindow.cpp:3997 msgid "Animated Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo animado" #: konq_mainwindow.cpp:4000 konq_mainwindow.cpp:4001 msgid "L&ocation: " -msgstr "" +msgstr "U&bicación: " #: konq_mainwindow.cpp:4004 msgid "Location Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de ubicación" #: konq_mainwindow.cpp:4009 msgid "Location Bar

Enter a web address or search term." msgstr "" +"Barra de ubicación

Ingresá una dirección web o un término de búsqueda." #: konq_mainwindow.cpp:4012 msgid "Clear Location Bar" -msgstr "" +msgstr "Borrar barra de ubicación" #: konq_mainwindow.cpp:4017 msgid "Clear Location bar

Clears the content of the location bar." msgstr "" +"Borrar barra de direcciones

Borra el contenido de la barra de direcciones." #: konq_mainwindow.cpp:4040 msgid "Bookmark This Location" -msgstr "" +msgstr "Marcar ésta ubicación como favorita" #: konq_mainwindow.cpp:4044 msgid "Kon&queror Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introducción a Kon&queror" #: konq_mainwindow.cpp:4046 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Ir" #: konq_mainwindow.cpp:4047 msgid "Go

Goes to the page that has been entered into the location bar." -msgstr "" +msgstr "Ir

Va a la página que se ha ingresado en la barra de direcciones." #: konq_mainwindow.cpp:4053 msgid "" "Enter the parent folder

For instance, if the current location is file:/" "home/%1 clicking this button will take you to file:/home." msgstr "" +"Ingresa a la carpeta principal

Por ejemplo, si la ubicación actual es " +"archivo:/home/%1, al hacer clic en éste botón accederás al archivo:/home." #: konq_mainwindow.cpp:4056 msgid "Enter the parent folder" -msgstr "" +msgstr "Ingresá a la carpeta principal" #: konq_mainwindow.cpp:4058 msgid "Move backwards one step in the browsing history

" -msgstr "" +msgstr "Retroceder un paso en el historial de navegación

" #: konq_mainwindow.cpp:4059 msgid "Move backwards one step in the browsing history" -msgstr "" +msgstr "Retroceder un paso en el historial de navegación" #: konq_mainwindow.cpp:4061 msgid "Move forward one step in the browsing history

" -msgstr "" +msgstr "Avanzar un paso en el historial de navegación

" #: konq_mainwindow.cpp:4062 msgid "Move forward one step in the browsing history" -msgstr "" +msgstr "Avanzar un paso en el historial de navegación" #: konq_mainwindow.cpp:4064 msgid "" @@ -1678,10 +1821,13 @@ msgid "" "button takes you to in the Trinity Control Center, under File " "Manager/Behavior." msgstr "" +"Navegá hasta tu 'Ubicación de inicio'

Podés configurar la ubicación a la " +"que te lleva éste botón en el Centro de control Trinity, en " +"Administrador de archivosComportamiento." #: konq_mainwindow.cpp:4067 msgid "Navigate to your 'Home Location'" -msgstr "" +msgstr "Navegá hasta su 'Ubicación de inicio'" #: konq_mainwindow.cpp:4074 msgid "" @@ -1689,10 +1835,13 @@ msgid "" "needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, " "in order to make the changes visible." msgstr "" +"Volvé a cargar todos los documentos mostrados actualmente en pestañas

Ésto " +"puede ser necesario, por ejemplo, para actualizar las páginas web que se han " +"modificado desde que se cargaron, para que los cambios sean visibles." #: konq_mainwindow.cpp:4077 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" -msgstr "" +msgstr "Recargar todos los documentos mostrados actualmente en pestañas" #: konq_mainwindow.cpp:4084 msgid "" @@ -1700,10 +1849,13 @@ msgid "" "clipboard

This makes it available to the Paste command in " "Konqueror and other TDE applications." msgstr "" +"Cortá el texto o los elementos actualmente seleccionados y movelos al " +"portapapeles del sistema

. Ésto lo hace disponible para el comando " +"Pegar en Konqueror y otras aplicaciones TDE." #: konq_mainwindow.cpp:4088 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Mover el texto o los elementos seleccionados al portapapeles" #: konq_mainwindow.cpp:4090 msgid "" @@ -1711,20 +1863,25 @@ msgid "" "makes it available to the Paste command in Konqueror and other TDE " "applications." msgstr "" +"Copiá el texto o los elementos actualmente seleccionados al portapapeles del " +"sistema.

Ésto lo pone a disposición del comando Pegar en Konqueror " +"y otras aplicaciones TDE." #: konq_mainwindow.cpp:4094 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copiar el texto o los elementos seleccionados al portapapeles" #: konq_mainwindow.cpp:4096 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents

This also works for " "text copied or cut from other TDE applications." msgstr "" +"Pegá el contenido del portapapeles previamente cortado o copiado

Ésto " +"también funciona para texto copiado o cortado de otras aplicaciones TDE." #: konq_mainwindow.cpp:4099 msgid "Paste the clipboard contents" -msgstr "" +msgstr "Pegar el contenido del portapapeles" #: konq_mainwindow.cpp:4101 msgid "" @@ -1733,155 +1890,172 @@ msgid "" "which printer to use.

This dialog also provides access to special TDE " "printing services such as creating a PDF file from the current document." msgstr "" +"Imprimí el documento que se muestra actualmente

Se te presentará un cuadro " +"de diálogo donde podés configurar varias opciones, como el número de copias " +"a imprimir y qué impresora usar.

Éste cuadro de diálogo también brinda " +"acceso a servicios de impresión TDE especiales, como como crear un archivo " +"PDF a partir del documento actual." #: konq_mainwindow.cpp:4107 msgid "Print the current document" -msgstr "" +msgstr "Imprimir el documento actual" #: konq_mainwindow.cpp:4113 msgid "If present, open index.html when entering a folder." -msgstr "" +msgstr "Si está presente, abri index.html al ingresar a una carpeta." #: konq_mainwindow.cpp:4114 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" msgstr "" +"Una vista bloqueada no puede cambiar carpetas. Usalo en combinación con la " +"'vista de enlace' para explorar muchos archivos desde una carpeta" #: konq_mainwindow.cpp:4115 msgid "" "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " "other linked views." msgstr "" +"Establece la vista como 'vinculada'. Una vista vinculada sigue los cambios " +"de carpeta realizados en otras vistas vinculadas." #: konq_mainwindow.cpp:4139 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" -msgstr "" +msgstr "Abrir carpeta en pestañas" #: konq_mainwindow.cpp:4144 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921 msgid "Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "Abrir en Nueva ventana" #: konq_mainwindow.cpp:4145 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923 msgid "Open in New Tab" -msgstr "" +msgstr "Abrir en una pestaña nueva" #: konq_mainwindow.cpp:4452 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." -msgstr "" +msgstr "&Guardar Ver perfil \"%1\"..." #: konq_mainwindow.cpp:4793 msgid "Open in T&his Window" -msgstr "" +msgstr "Abrir en é&sta ventana" #: konq_mainwindow.cpp:4794 msgid "Open the document in current window" -msgstr "" +msgstr "Abrir el documento en la ventana actual" #: konq_mainwindow.cpp:4796 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" -msgstr "" +msgstr "Abrir en Nueva &ventana" #: konq_mainwindow.cpp:4797 msgid "Open the document in a new window" -msgstr "" +msgstr "Abrir el documento en una nueva ventana" #: konq_mainwindow.cpp:4807 konq_mainwindow.cpp:4811 msgid "Open in &Background Tab" -msgstr "" +msgstr "Abrir en la pestaña de &Fondo" #: konq_mainwindow.cpp:4808 konq_mainwindow.cpp:4813 msgid "Open the document in a new background tab" -msgstr "" +msgstr "Abra el documento en una nueva pestaña de fondo" #: konq_mainwindow.cpp:4809 konq_mainwindow.cpp:4812 msgid "Open in &New Tab" -msgstr "" +msgstr "Abrir en una &nueva pestaña" #: konq_mainwindow.cpp:4810 konq_mainwindow.cpp:4814 msgid "Open the document in a new foreground tab" -msgstr "" +msgstr "Abra el documento en una nueva pestaña de primer plano" #: konq_mainwindow.cpp:5061 #, c-format msgid "Open with %1" -msgstr "" +msgstr "Abrir con %1" #: konq_mainwindow.cpp:5118 msgid "&View Mode" -msgstr "" +msgstr "&Modo de vista" #: konq_mainwindow.cpp:5327 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" +"Tenés varias pestañas abiertas en esta ventana. ¿Estás seguro de que querés " +"salir?" #: konq_mainwindow.cpp:5329 konq_viewmgr.cpp:1145 msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Confirmación" #: konq_mainwindow.cpp:5331 msgid "C&lose Current Tab" -msgstr "" +msgstr "C&errar la pestaña actual" #: konq_mainwindow.cpp:5363 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." msgstr "" +"Ésta pestaña contiene cambios que no se han enviado.\n" +"Cerrar la ventana descartará éstos cambios." #: konq_mainwindow.cpp:5381 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." msgstr "" +"Ésta página contiene cambios que no se han enviado.\n" +"Cerrar la ventana descartará estos cambios." #: konq_mainwindow.cpp:5473 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" +"Tu barra lateral no funciona o no está disponible. No se puede agregar una " +"nueva entrada." #: konq_mainwindow.cpp:5473 konq_mainwindow.cpp:5480 msgid "Web Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra lateral web" #: konq_mainwindow.cpp:5478 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" -msgstr "" +msgstr "¿Agregar nueva extensión web \"%1\" a tu barra lateral?" #: konq_mainwindow.cpp:5480 msgid "Do Not Add" -msgstr "" +msgstr "No añadir" #: konq_profiledlg.cpp:76 msgid "Profile Management" -msgstr "" +msgstr "Gestión de perfiles" #: konq_profiledlg.cpp:78 msgid "&Rename Profile" -msgstr "" +msgstr "&Renombrar perfil" #: konq_profiledlg.cpp:79 msgid "&Delete Profile" -msgstr "" +msgstr "&Borrar perfil" #: konq_profiledlg.cpp:88 msgid "&Profile name:" -msgstr "" +msgstr "&Nombre del perfil:" #: konq_profiledlg.cpp:109 msgid "Save &URLs in profile" -msgstr "" +msgstr "Guardar &URL en el perfil" #: konq_profiledlg.cpp:112 msgid "Save &window size in profile" -msgstr "" +msgstr "Guardar &tamaño de ventana en el perfil" #: konq_tabs.cpp:67 msgid "" @@ -1892,42 +2066,49 @@ msgid "" "currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in " "case it was truncated to fit the tab size." msgstr "" +"Ésta barra contiene la lista de pestañas abiertas actualmente. Hacé clic en " +"una pestaña para activarla. La opción de mostrar un botón de cierre en lugar " +"del ícono del sitio web en la esquina izquierda de la pestaña es " +"configurable. También podés utilizar atajos de teclado para navegar por las " +"pestañas. El texto de la pestaña es el título del sitio web actualmente " +"abierto en ella; colocá el mouse sobre la pestaña para ver el título " +"completo en caso de que esté truncado para ajustarse al tamaño de la pestaña." #: konq_tabs.cpp:91 msgid "&Reload Tab" -msgstr "" +msgstr "&Recargar pestaña" #: konq_tabs.cpp:96 msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "" +msgstr "&Duplicar pestaña" #: konq_tabs.cpp:102 msgid "D&etach Tab" -msgstr "" +msgstr "S&eparar pestaña" #: konq_tabs.cpp:109 msgid "Move Tab &Left" -msgstr "" +msgstr "Mover pestaña a la &izquierda" #: konq_tabs.cpp:115 msgid "Move Tab &Right" -msgstr "" +msgstr "Mover pestaña a la &derecha" #: konq_tabs.cpp:122 msgid "Other Tabs" -msgstr "" +msgstr "Otras pestañas" #: konq_tabs.cpp:127 msgid "&Close Tab" -msgstr "" +msgstr "&Cerrar pestaña" #: konq_tabs.cpp:159 msgid "Open a new tab" -msgstr "" +msgstr "Abrir una nueva pestaña" #: konq_tabs.cpp:168 msgid "Close the current tab" -msgstr "" +msgstr "Cerrar la pestaña actual" #: konq_view.cpp:1368 msgid "" @@ -1935,296 +2116,318 @@ msgid "" "resend the data, any action the form carried out (such as search or online " "purchase) will be repeated. " msgstr "" +"La página que estás intentando ver es el resultado de los datos del " +"formulario publicados. Si reenviás los datos, cualquier acción que haya " +"realizado el formulario (como búsqueda o compra online) se repetirá. " #: konq_view.cpp:1370 msgid "Resend" -msgstr "" +msgstr "Reenviar" #: konq_viewmgr.cpp:1143 msgid "" "You have multiple tabs open in this window.\n" "Loading a view profile will close them." msgstr "" +"Tenés varias pestañas abiertas en esta ventana.\n" +"Al cargar un perfil de visualización, se cerrarán." #: konq_viewmgr.cpp:1146 msgid "Load View Profile" -msgstr "" +msgstr "Cargar Ver perfil" #: konq_viewmgr.cpp:1162 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." msgstr "" +"Ésta pestaña contiene cambios que no se han enviado.\n" +"Cargar un perfil descartará estos cambios." #: konq_viewmgr.cpp:1180 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." msgstr "" +"Ésta página contiene cambios que no se han enviado.\n" +"Cargar un perfil descartará estos cambios." #: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40 msgid "View &As" -msgstr "" +msgstr "Ver &como" #: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nombre del archivo" #: listview/konq_listview.cpp:279 msgid "MimeType" -msgstr "" +msgstr "Tipo Mime" #: listview/konq_listview.cpp:280 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño" #: listview/konq_listview.cpp:281 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modificado" #: listview/konq_listview.cpp:282 msgid "Accessed" -msgstr "" +msgstr "Accedido" #: listview/konq_listview.cpp:283 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Creado" #: listview/konq_listview.cpp:284 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permisos" #: listview/konq_listview.cpp:285 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Propietario" #: listview/konq_listview.cpp:286 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo" #: listview/konq_listview.cpp:287 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Enlace" #: listview/konq_listview.cpp:290 msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de archivo" #: listview/konq_listview.cpp:888 msgid "Show &Modification Time" -msgstr "" +msgstr "Mostrar &hora de modificación" #: listview/konq_listview.cpp:889 msgid "Hide &Modification Time" -msgstr "" +msgstr "Ocultar &hora de modificación" #: listview/konq_listview.cpp:890 msgid "Show &File Type" -msgstr "" +msgstr "Mostrar &tipo de archivo" #: listview/konq_listview.cpp:891 msgid "Hide &File Type" -msgstr "" +msgstr "Ocultar &tipo de archivo" #: listview/konq_listview.cpp:892 msgid "Show MimeType" -msgstr "" +msgstr "Mostrar tipo Mime" #: listview/konq_listview.cpp:893 msgid "Hide MimeType" -msgstr "" +msgstr "Ocultar tipo Mime" #: listview/konq_listview.cpp:894 msgid "Show &Access Time" -msgstr "" +msgstr "Mostrar &tiempo de acceso" #: listview/konq_listview.cpp:895 msgid "Hide &Access Time" -msgstr "" +msgstr "Ocultar &tiempo de acceso" #: listview/konq_listview.cpp:896 msgid "Show &Creation Time" -msgstr "" +msgstr "Mostrar& hora de creación" #: listview/konq_listview.cpp:897 msgid "Hide &Creation Time" -msgstr "" +msgstr "Ocultar &hora de creación" #: listview/konq_listview.cpp:898 msgid "Show &Link Destination" -msgstr "" +msgstr "Mostrar &destino del enlace" #: listview/konq_listview.cpp:899 msgid "Hide &Link Destination" -msgstr "" +msgstr "Ocultar &destino del enlace" #: listview/konq_listview.cpp:900 msgid "Show Filesize" -msgstr "" +msgstr "Mostrar tamaño de archivo" #: listview/konq_listview.cpp:901 msgid "Hide Filesize" -msgstr "" +msgstr "Ocultar tamaño de archivo" #: listview/konq_listview.cpp:902 msgid "Show Owner" -msgstr "" +msgstr "Mostrar propietario" #: listview/konq_listview.cpp:903 msgid "Hide Owner" -msgstr "" +msgstr "Ocultar propietario" #: listview/konq_listview.cpp:904 msgid "Show Group" -msgstr "" +msgstr "Mostrar grupo" #: listview/konq_listview.cpp:905 msgid "Hide Group" -msgstr "" +msgstr "Ocultar grupo" #: listview/konq_listview.cpp:906 msgid "Show Permissions" -msgstr "" +msgstr "Mostrar permisos" #: listview/konq_listview.cpp:907 msgid "Hide Permissions" -msgstr "" +msgstr "Ocultar permisos" #: listview/konq_listview.cpp:908 msgid "Show URL" -msgstr "" +msgstr "Mostrar URL" #: listview/konq_listview.cpp:919 msgid "&Rename and move to next item" -msgstr "" +msgstr "&Renombrar y pasar al siguiente elemento" #: listview/konq_listview.cpp:921 msgid "" "Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " "next item and starts a new rename operation." msgstr "" +"Al presionar éste botón se completa la operación de cambio de nombre actual, " +"se pasa al siguiente elemento y se inicia una nueva operación de cambio de " +"nombre." #: listview/konq_listview.cpp:923 msgid "Complete rename operation and move the next item" msgstr "" +"Completar la operación de cambio de nombre y mover el siguiente elemento" #: listview/konq_listview.cpp:925 msgid "&Rename and move to previous item" -msgstr "" +msgstr "&Renombrar y pasar al elemento anterior" #: listview/konq_listview.cpp:927 msgid "" "Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " "previous item and starts a new rename operation." msgstr "" +"Al presionar éste botón se completa la operación de cambio de nombre actual, " +"se pasa al elemento anterior y se inicia una nueva operación de cambio de " +"nombre." #: listview/konq_listview.cpp:929 msgid "Complete rename operation and move the previous item" msgstr "" +"Completar la operación de cambio de nombre y mover el elemento anterior" #: listview/konq_listview.cpp:935 msgid "Case Insensitive Sort" -msgstr "" +msgstr "No distinguir entre mayúsculas y minúsculas" #: listview/konq_listview.cpp:937 msgid "&Alternate Sort Order" -msgstr "" +msgstr "&Orden de distinción alternativo" #: listview/konq_listview.cpp:939 msgid "Sort by PREVIOUS sort column" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por columna de distinción ANTERIOR" #: listview/konq_listview.cpp:940 msgid "&Reverse Sort Order" -msgstr "" +msgstr "&Invertir orden de distinción" #: listview/konq_listview.cpp:942 msgid "Reverse sort order of current sort column" -msgstr "" +msgstr "Invertir orden de la columna de distinción actual" #: listview/konq_listview.cpp:950 msgid "&Unicode based" -msgstr "" +msgstr "&Basado en Unicode" #: listview/konq_listview.cpp:952 msgid "Strict numeric Unicode based order" -msgstr "" +msgstr "Orden numérico estricto basado en Unicode" #: listview/konq_listview.cpp:955 msgid "Unicode based, &case insensitive" -msgstr "" +msgstr "Basado en Unicode, &sin distinguir entre mayúsculas y minúsculas" #: listview/konq_listview.cpp:957 msgid "Unicode based order but with lower/upper case ASCII letters adjacent" msgstr "" +"Orden basado en Unicode pero con letras ASCII minúsculas/mayúsculas " +"adyacentes" #: listview/konq_listview.cpp:960 msgid "&Locale based" -msgstr "" +msgstr "&Basado en la configuración regional" #: listview/konq_listview.cpp:962 msgid "Locale based order, usually \"friendly\"" -msgstr "" +msgstr "Orden basado en la configuración regional, generalmente \"amigable\"" #: listview/konq_listview.cpp:970 msgid "Group &Directories First" -msgstr "" +msgstr "&Directorios de grupo primero" #: listview/konq_listview.cpp:972 msgid "Always display directories before non-directories" -msgstr "" +msgstr "Mostrar siempre los directorios antes que los no directorios" #: listview/konq_listview.cpp:975 msgid "Group &Hidden First" -msgstr "" +msgstr "Grupo &oculto primero" #: listview/konq_listview.cpp:977 msgid "Always display hidden files before non-hidden files" -msgstr "" +msgstr "Mostrar siempre los archivos ocultos antes que los no ocultos" #: listview/konq_listviewwidget.cpp:356 listview/konq_textviewwidget.cpp:68 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: listview/konq_listviewwidget.cpp:1094 msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "" +"Tenés que sacar el archivo de la papelera de reciclaje antes de poder " +"utilizarlo." #: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51 msgid "Select Remote Charset" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar juego de caracteres remoto" #: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121 msgid "Input Required:" -msgstr "" +msgstr "Entrada requerida:" #: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:36 msgid "&Execute Shell Command..." -msgstr "" +msgstr "&Ejecutar comando Shell..." #: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51 msgid "Executing shell commands works only on local directories." msgstr "" +"La ejecución de comandos de shell sólo funciona en directorios locales." #: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:68 msgid "Execute Shell Command" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar comando Shell" #: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:69 msgid "Execute shell command in current directory:" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar el comando Shell en el directorio actual:" #: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:79 msgid "Output from command: \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Salida del comando: \"%1\"" #: sidebar/konqsidebar.cpp:118 msgid "Extended Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra lateral extendida" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:127 msgid "Rollback to System Default" -msgstr "" +msgstr "Revertir a los valores predeterminados del sistema" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:133 msgid "" @@ -2232,54 +2435,57 @@ msgid "" "default ones.
This procedure is irreversible
Do you want to " "proceed?" msgstr "" +"Ésto elimina todas las entradas de la barra lateral y agrega las " +"predeterminadas del sistema.
Éste procedimiento es irreversible
¿Quéres continuar?
" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:288 msgid "Add New" -msgstr "" +msgstr "Agregar nuevo" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:289 msgid "Multiple Views" -msgstr "" +msgstr "Múltiples vistas" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:290 msgid "Show Tabs Left" -msgstr "" +msgstr "Mostrar pestañas a la izquierda" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:291 msgid "Show Configuration Button" -msgstr "" +msgstr "Mostrar botón de configuración" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:294 msgid "Close Navigation Panel" -msgstr "" +msgstr "Cerrar el panel de navegación" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:357 msgid "This entry already exists." -msgstr "" +msgstr "Ésta entrada ya existe." #: sidebar/sidebar_widget.cpp:371 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "" +msgstr "Complemento de barra lateral web" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:517 msgid "Enter a URL:" -msgstr "" +msgstr "Ingresá una URL:" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:525 msgid "%1 does not exist" -msgstr "" +msgstr "%1 no existe" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:542 msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" -msgstr "" +msgstr "¿Realmente querés eliminar la pestaña %1?" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:557 msgid "Set Name" -msgstr "" +msgstr "Elegir un nombre" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:557 msgid "Enter the name:" -msgstr "" +msgstr "Ingresá el nombre:" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:645 msgid "" @@ -2287,134 +2493,148 @@ msgid "" "visible again, click the right mouse button on any of the navigation panel " "buttons and select \"Show Configuration Button\"." msgstr "" +"Ocultaste el botón de configuración del panel de navegación. Para hacerlo " +"visible nuevamente, hacé clic con el botón derecho del mouse en cualquiera " +"de los botones del panel de navegación y seleccioná \"Mostrar botón de " +"configuración\"." #: sidebar/sidebar_widget.cpp:753 msgid "Configure Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Configurar barra lateral" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:878 msgid "Set Name..." -msgstr "" +msgstr "Elegir un nombre..." #: sidebar/sidebar_widget.cpp:879 msgid "Set URL..." -msgstr "" +msgstr "Establecer URL..." #: sidebar/sidebar_widget.cpp:880 msgid "Set Icon..." -msgstr "" +msgstr "Establecer icono..." #: sidebar/sidebar_widget.cpp:884 msgid "Configure Navigation Panel" -msgstr "" +msgstr "Configurar panel de navegación" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:950 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 msgid "&Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "&Crear nueva carpeta" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 msgid "Delete Folder" -msgstr "" +msgstr "Eliminar carpeta" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 msgid "Delete Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Eliminar marcador" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:925 msgid "Copy Link Address" -msgstr "" +msgstr "Copiar dirección de enlace" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 msgid "" "Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" "\"%1\"?" msgstr "" +"¿Estás seguro de que querés eliminar la carpeta de favoritos?\n" +"¿\"%1\"?" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 msgid "" "Are you sure you wish to remove the bookmark\n" "\"%1\"?" msgstr "" +"¿Está seguro de que querés eliminar el marcador?\n" +"¿\"%1\"?" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "" +msgstr "Eliminación de carpeta de marcadores" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "" +msgstr "Eliminación de marcadores" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 msgid "Bookmark Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades del marcador" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 msgid "Add Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Añadir marcador" #: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 msgid "" "

%4

Last visited: %1
First visited: " "%2
Number of times visited: %3" msgstr "" +"
%4

Última visita: %1
Primera visita: " +"%2
Número de veces visitada: %3
" #: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 msgid "&Remove Entry" -msgstr "" +msgstr "&Remover la entrada" #: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 msgid "C&lear History" -msgstr "" +msgstr "B&orrar historial" #: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 msgid "By &Name" -msgstr "" +msgstr "Por &nombre" #: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 msgid "By &Date" -msgstr "" +msgstr "Por& fecha" #: iconview/konq_multicolumnview.rc:25 #: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 #, no-c-format msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Distinguir" #: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "" +msgstr "¿De verdad querés borrar todo el historial?" #: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 msgid "Clear History?" -msgstr "" +msgstr "¿Borrar historial?" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Minutos" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Días" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206 msgid "

History Sidebar

You can configure the history sidebar here." msgstr "" +"

Barra lateral del historial

Podés configurar la barra lateral del " +"historial aquí." #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212 msgid "" "_n: day\n" " days" msgstr "" +"_n: día\n" +" días" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233 @@ -2422,6 +2642,8 @@ msgid "" "_n: Day\n" "Days" msgstr "" +"_n: Día\n" +"Días" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235 @@ -2429,143 +2651,145 @@ msgid "" "_n: Minute\n" "Minutes" msgstr "" +"_n: Minuto\n" +"Minutos" #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:911 msgid "&Create New Folder..." -msgstr "" +msgstr "&Crear nueva carpeta..." #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 msgid "Delete Link" -msgstr "" +msgstr "Eliminar enlace" #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:963 msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "Nueva carpeta" #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:967 msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "Crear nueva carpeta" #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:968 msgid "Enter folder name:" -msgstr "" +msgstr "Ingresá el nombre de la carpeta:" #: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 msgid "Clear Search" -msgstr "" +msgstr "Borrar búsqueda" #: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 msgid "Select Type" -msgstr "" +msgstr "Seleccione tipo" #: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 msgid "Select type:" -msgstr "" +msgstr "Seleccione tipo:" #: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "" +msgstr "Establecé tiempo de espera de actualización (0 desactiva)" #: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 msgid " min" -msgstr "" +msgstr " min" #: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 msgid " sec" -msgstr "" +msgstr " seg" #: sidebar/web_module/web_module.h:53 msgid "&Open Link" -msgstr "" +msgstr "&Abrir enlace" #: sidebar/web_module/web_module.h:64 msgid "Set &Automatic Reload" -msgstr "" +msgstr "Establecer &recarga automática" #: iconview/konq_iconview.rc:5 iconview/konq_multicolumnview.rc:5 #: listview/konq_detailedlistview.rc:5 listview/konq_infolistview.rc:5 #: listview/konq_textview.rc:5 listview/konq_treeview.rc:5 #, no-c-format msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selección" #: iconview/konq_iconview.rc:15 #, no-c-format msgid "&Icon Size" -msgstr "" +msgstr "&Tamaño de ícono" #: iconview/konq_iconview.rc:25 #, no-c-format msgid "S&ort" -msgstr "" +msgstr "D&istinción" #: iconview/konq_iconview.rc:44 #, no-c-format msgid "Iconview Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas de vista de iconos" #: iconview/konq_iconview.rc:49 #, no-c-format msgid "Iconview Extra Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas adicional de vista de iconos" #: iconview/konq_multicolumnview.rc:15 listview/konq_detailedlistview.rc:15 #: listview/konq_infolistview.rc:15 listview/konq_treeview.rc:15 #, no-c-format msgid "Icon Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de ícono" #: iconview/konq_multicolumnview.rc:42 #, no-c-format msgid "Multicolumn View Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas de vista de varias columnas" #: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:32 #: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:54 #, no-c-format msgid "&Folder" -msgstr "" +msgstr "&Carpeta" #: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:40 #: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:63 #, no-c-format msgid "&Bookmark" -msgstr "" +msgstr "&Marcador" #: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:12 #, no-c-format msgid "&Import" -msgstr "" +msgstr "&Importar" #: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:22 #, no-c-format msgid "&Export" -msgstr "" +msgstr "&Exportar" #: konq-simplebrowser.rc:6 konqueror.rc:5 #, no-c-format msgid "&Location" -msgstr "" +msgstr "&Ubicación" #: konq-simplebrowser.rc:76 konqueror.rc:132 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas adicional" #: konq-simplebrowser.rc:79 konqueror.rc:139 #, no-c-format msgid "Location Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas de ubicación" #: konq-simplebrowser.rc:94 konqueror.rc:145 #, no-c-format msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas de marcadores" #: konqueror.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Open folders in separate windows" -msgstr "" +msgstr "Abrir carpetas en ventanas separadas" #: konqueror.kcfg:15 #, no-c-format @@ -2573,6 +2797,9 @@ msgid "" "If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " "folder, rather than showing that folder's contents in the current window." msgstr "" +"Si ésta opción está marcada, Konqueror abrirá una nueva ventana cuando vos " +"abras una carpeta, en lugar de mostrar el contenido de esa carpeta en la " +"ventana actual." #: konqueror.kcfg:21 #, no-c-format @@ -2581,11 +2808,14 @@ msgid "" "when the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " "symbolized by a 'tilde' (~)." msgstr "" +"Ésta es la URL (por ejemplo, una carpeta o una página web) a la que " +"Konqueror saltará cuando se presione el botón \\\"Inicio\\\". Ésta suele ser " +"tu carpeta de inicio, simbolizada por una 'tilde' (~)." #: konqueror.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Show file tips" -msgstr "" +msgstr "Mostrar sugerencias de archivos" #: konqueror.kcfg:27 #, no-c-format @@ -2593,11 +2823,13 @@ msgid "" "Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see " "a small popup window with additional information about that file" msgstr "" +"Aquí podés controlar si al pasar el mouse sobre un archivo, querés ver una " +"pequeña ventana emergente con información adicional sobre ése archivo" #: konqueror.kcfg:38 #, no-c-format msgid "Show previews in file tips" -msgstr "" +msgstr "Mostrar vistas previas en sugerencias de archivos" #: konqueror.kcfg:39 #, no-c-format @@ -2605,11 +2837,13 @@ msgid "" "Here you can control if you want the popup window to contain a larger " "preview for the file, when moving the mouse over it" msgstr "" +"Aquí podés controlar si querés que la ventana emergente contenga una vista " +"previa más grande del archivo, al mover el mouse sobre él" #: konqueror.kcfg:44 #, no-c-format msgid "Rename icons inline" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el nombre de los iconos en línea" #: konqueror.kcfg:45 #, no-c-format @@ -2617,11 +2851,13 @@ msgid "" "Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on " "the icon name." msgstr "" +"Marcar ésta opción permitirá cambiar el nombre de los archivos haciendo clic " +"directamente en el nombre del icono." #: konqueror.kcfg:50 #, no-c-format msgid "Double click on empty area to move to parent folder" -msgstr "" +msgstr "Hacé doble clic en el área vacía para pasar a la carpeta principal" #: konqueror.kcfg:51 #, no-c-format @@ -2629,11 +2865,14 @@ msgid "" "When this option is enabled, double clicking an empty area will navigate to " "the parent folder." msgstr "" +"Cuando ésta opción está habilitada, al hacer doble clic en un área vacía se " +"navegará a la carpeta principal." #: konqueror.kcfg:56 #, no-c-format msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" msgstr "" +"Mostrar entradas del menú 'Eliminar' que omiten la papelera de reciclaje" #: konqueror.kcfg:57 #, no-c-format @@ -2643,21 +2882,27 @@ msgid "" "delete files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to " "Trash'." msgstr "" +"Desmarcá ésta opción si no querés que los comandos del menú 'Eliminar' se " +"muestren en el escritorio y en los menús y menús contextuales del " +"administrador de archivos. Aún podés eliminar archivos cuando están ocultos " +"manteniendo presionada la tecla Shift mientras llamas a \"Mover a la " +"Papelera de reciclaje\"." #: konqueror.kcfg:63 #, no-c-format msgid "Standard font" -msgstr "" +msgstr "Fuente estándar" #: konqueror.kcfg:64 #, no-c-format msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." msgstr "" +"Ésta es la fuente utilizada para mostrar texto en las ventanas de Konqueror." #: konqueror.kcfg:610 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for deleting a file." -msgstr "" +msgstr "Solicitar confirmación para eliminar un archivo." #: konqueror.kcfg:611 #, no-c-format @@ -2665,11 +2910,13 @@ msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " "simply delete the file." msgstr "" +"Ésta opción le indica a Konqueror si debe solicitar una confirmación cuando " +"simplemente elimina el archivo." #: konqueror.kcfg:616 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for move to trash" -msgstr "" +msgstr "Solicitar confirmación para pasar a la papelera de reciclaje" #: konqueror.kcfg:617 #, no-c-format @@ -2677,144 +2924,147 @@ msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move " "the file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." msgstr "" +"Ésta opción le indica a Konqueror si debe solicitar una confirmación cuando " +"mueve el archivo a la papelera de reciclaje, desde donde se puede recuperar " +"muy fácilmente." #: konqueror.kcfg:627 #, no-c-format msgid "Terminal application to use." -msgstr "" +msgstr "Aplicación de terminal a utilizar." #: konqueror.rc:49 #, no-c-format msgid "&Go" -msgstr "" +msgstr "&Ir" #: konqueror.rc:94 #, no-c-format msgid "&Window" -msgstr "" +msgstr "&Ventana" #: listview/konq_detailedlistview.rc:27 listview/konq_infolistview.rc:27 #: listview/konq_textview.rc:16 listview/konq_treeview.rc:27 #, no-c-format msgid "&Sort" -msgstr "" +msgstr "&Distinguir" #: listview/konq_detailedlistview.rc:38 listview/konq_textview.rc:27 #: listview/konq_treeview.rc:38 #, no-c-format msgid "Show Details" -msgstr "" +msgstr "Mostrar detalles" #: listview/konq_detailedlistview.rc:56 #, no-c-format msgid "Detailed Listview Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas con vista de lista detallada" #: listview/konq_infolistview.rc:43 #, no-c-format msgid "Info Listview Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas de vista de lista de información" #: listview/konq_listview.kcfg:13 #, no-c-format msgid "List is sorted by this item" -msgstr "" +msgstr "Lista está ordenada por este elemento" #: listview/konq_listview.kcfg:18 #, no-c-format msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Orden de distinción" #: listview/konq_listview.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Primary sort column name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la columna de distinción principal" #: listview/konq_listview.kcfg:28 #, no-c-format msgid "Primary sort column offset" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento de la columna de distinción principal" #: listview/konq_listview.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Primary sort column sorting order" -msgstr "" +msgstr "Orden de clasificación de la columna de distinción primaria" #: listview/konq_listview.kcfg:38 #, no-c-format msgid "Alternate sort column name" -msgstr "" +msgstr "Alternar nombre de columna de distinción" #: listview/konq_listview.kcfg:43 #, no-c-format msgid "Alternate sort column offset" -msgstr "" +msgstr "Alternar desplazamiento de columna de distinción" #: listview/konq_listview.kcfg:48 #, no-c-format msgid "Alternate sort column sorting order" -msgstr "" +msgstr "Alternar orden de clasificación de columnas de distinción" #: listview/konq_listview.kcfg:53 #, no-c-format msgid "Width of the FileName Column" -msgstr "" +msgstr "Ancho de la columna Nombre de archivo" #: listview/konq_listview.kcfg:57 #, no-c-format msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnas" #: listview/konq_listview.kcfg:61 #, no-c-format msgid "Widths of the Columns" -msgstr "" +msgstr "Anchos de las columnas" #: listview/konq_treeview.rc:56 #, no-c-format msgid "Treeview Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas de vista de árbol" #: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:27 #, no-c-format msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Límites" #: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:55 #, no-c-format msgid "URLs e&xpire after" -msgstr "" +msgstr "URL c&aduca después" #: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:68 #, no-c-format msgid "Maximum &number of URLs:" -msgstr "" +msgstr "Número máximo de URL:" #: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:86 #, no-c-format msgid "Custom Fonts For" -msgstr "" +msgstr "Fuentes personalizadas para" #: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:112 #, no-c-format msgid "URLs newer than" -msgstr "" +msgstr "URLs más recientes que" #: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:125 #: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:141 #, no-c-format msgid "Choose Font..." -msgstr "" +msgstr "Elegir fuente..." #: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:133 #, no-c-format msgid "URLs older than" -msgstr "" +msgstr "URLs anteriores a" #: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:162 #, no-c-format msgid "Detailed tooltips" -msgstr "" +msgstr "Información sobre herramientas detallada" #: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:165 #, no-c-format @@ -2822,8 +3072,10 @@ msgid "" "Shows the number of times visited and the dates of the first and last " "visits, in addition to the URL" msgstr "" +"Muestra el número de veces visitadas y las fechas de la primera y última " +"visita, además de la URL" #: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:183 #, no-c-format msgid "Clear History" -msgstr "" +msgstr "Borrar historial" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kpersonalizer.po new file mode 100644 index 00000000000..d900ebb6332 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -0,0 +1,539 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

Welcome to Trinity %1

" +msgstr "

Bienvenido a TDE %1

" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "without name" +msgstr "sin nombre" + +#: kcountrypage.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: keyecandypage.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Features" +msgstr "Propiedades" + +#: keyecandypage.cpp:73 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Fondo de escritorio" + +#: keyecandypage.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Window Moving/Resizing Effects" +msgstr "Efectos de movimiento/redimensionamiento de ventanas" + +#: keyecandypage.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" +msgstr "Mostrar contenidos al mover/redimensionar ventanas" + +#: keyecandypage.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "File Manager Background Picture" +msgstr "Imagen de fondo del administrador de archivos" + +#: keyecandypage.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Panel Background Picture" +msgstr "Imagen de fondo del panel" + +#: keyecandypage.cpp:85 +msgid "Panel Icon Popups" +msgstr "Iconos Popup del panel" + +#: keyecandypage.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Icon Highlighting" +msgstr "Resaltado de icono" + +#: keyecandypage.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "File Manager Icon Animation" +msgstr "Animación del icono del administrador de archivos" + +#: keyecandypage.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Sound Theme" +msgstr "Tema de sonido" + +#: keyecandypage.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Large Desktop Icons" +msgstr "Iconos de escritorio grandes" + +#: keyecandypage.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Large Panel Icons" +msgstr "Iconos de panel grandes" + +#: keyecandypage.cpp:104 +msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" +msgstr "Tipos de letra suavizados (antialiasing)" + +#: keyecandypage.cpp:108 +msgid "Preview Images" +msgstr "Previsualizar imágenes" + +#: keyecandypage.cpp:110 +msgid "Icons on Buttons" +msgstr "Iconos en botones" + +#: keyecandypage.cpp:114 +msgid "Animated Combo Boxes" +msgstr "Cuadros desplegables animados" + +#: keyecandypage.cpp:118 +msgid "Fading Tooltips" +msgstr "Sugerencias de uso que se funden" + +#: keyecandypage.cpp:121 +msgid "Preview Text Files" +msgstr "Previsualizar archivos de texto" + +#: keyecandypage.cpp:124 +msgid "Fading Menus" +msgstr "Menús que se funden" + +#: keyecandypage.cpp:126 +msgid "Preview Other Files" +msgstr "Previsualizar otros archivos" + +#: kospage.cpp:352 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Activación de ventana: Centrarse en el clic
Doble clic " +"en la barra de título: Ventana de sombra
Selección del " +"mouse: Doble clic
Notificación de inicio de la aplicación: none
Esquema de teclado: Predeterminado de Trinity
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"
Activación de ventanas:
Foco sigue al mouse
Doble " +"pulsación en la barra de título: Ventana en sombra
Selección de ratón: Pulsación simple
Notificación " +"de inicio de aplicación: Ninguna
Esquema de teclado: " +"UNIX
" + +#: kospage.cpp:376 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Activación de ventana: Centrarse en el clic
Doble clic " +"en la barra de título: Maximizar ventana
Selección del " +"mouse: Doble clic
Notificación de inicio de la aplicación: none
Esquema de teclado: Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"
Activado de ventanas: Foco al pulsar
Doble pulsación " +"en la barra de título: Recoge la ventana
Selección de mouse:" +" Pulsación simple
Notificación de inicio de aplicación: " +"Ninguna
Esquema de teclado: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Paso 1: Bienvenido" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Paso 2: Lo quiero a mi manera ..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Paso 3: Medidor de estética" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Paso 4: Todo el mundo ama los temas" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Paso 5: Tiempo para refinar" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "S&altar asistente" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

¿Está seguro de que querés salir del Asistente de configuración del " +"escritorio?

El Asistente de configuración del escritorio te ayuda a " +"configurar el escritorio Trinity a tu gusto.

Presioná Cancelar " +"para regresar y finalizar la configuración.

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

¿Querés realmente salir del asistente de configuración del escritorio?

Si, pulsáSalir y se perderán todos los cambios.
No, pulsá " +"Cancelar para volver y finalizar su configuración.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Se perderán todos los cambios" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "El personalizador se ha reinicido por sí mismo" + +#: main.cpp:32 +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "El Personalizador se está ejecutando antes de la sesión de Trinity" + +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" + +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Ligero" + +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "Estilo predeterminado de TDE" + +#: tdestylepage.cpp:59 +msgid "TDE Classic" +msgstr "TDE clásico" + +#: tdestylepage.cpp:60 +msgid "Classic TDE style" +msgstr "Estilo TDE clásico" + +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" + +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Estilo predeterminado anterior" + +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Soleado" + +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "Un escritorio muy común" + +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" + +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "Un estilo del noroeste de EEUU" + +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platino" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "El estilo platino" + +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Por favor elegí tu idioma:" + +#: kcountrypagedlg.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" +msgstr "" +"

Éste Personalizador te ayudará a configurar la configuración básica de tu " +"escritorio Trinity en cinco pasos rápidos y sencillos. Podés configurar " +"cosas como tu nación (para formatos de fecha y hora, etc.), idioma, " +"comportamiento del escritorio y más.

\n" +"

Podrás cambiar todas las configuraciones más adelante utilizando el " +"Centro de control de Trinity. Podés optar por posponer tu personalización " +"hasta más tarde haciendo clic en Omitir asistente. Cualquier cambio " +"realizado hasta el momento se revertirá, excepto la configuración de país e " +"idioma. Sin embargo, se anima a los nuevos usuarios a utilizar éste sencillo " +"método.

\n" +"

Si ya te gusta la configuración de Trinity y querés salir del asistente, " +"hacé clic en Omitir asistente (no recomendado) y luego en Salir.

" + +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

¡Bienvenido a Trinity %VERSION%!

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Por favor elegí tu nación:" + +#: keyecandypagedlg.ui:63 +#, no-c-format +msgid "" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." +msgstr "" +"

Trinity ofrece muchos efectos especiales visualmente atractivos, como " +"fuentes suavizadas, vistas previas en el administrador de archivos y menús " +"animados. Toda ésta belleza, sin embargo, tiene un pequeño coste de " +"rendimiento.

\n" +"Si tenés un procesador nuevo y rápido, es posible que quieras encenderlos " +"todos, pero para aquellos de nosotros con procesadores más lentos, comenzar " +"con menos atractivo visual ayuda a que tu escritorio tenga mayor capacidad " +"de respuesta." + +#: keyecandypagedlg.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" +msgstr "" +"Procesador lento\n" +"(menos efectos)" + +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Los procesadores lentos se comportan pobremente con los efectos" + +#: keyecandypagedlg.ui:136 +#, no-c-format +msgid "" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" +msgstr "" +"Procesador rápido\n" +"(más efectos)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Los procesadores rápidos soportan todos los efectos" + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "Mostrar &detalles >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Seleccioná el comportamiento preferido de tu sistema" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "UNIX (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple MacOS (R)" + +#: kospagedlg.ui:124 +#, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Comportamiento del sistema
\n" +"Las interfaces gráficas de usuario se comportan de manera diferente en " +"distintos sistemas operativos.\n" +"Trinity te permite personalizar su comportamiento según tus necesidades." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Para personas con difcultades visuales, Trinity les ofrece gestos de teclado " +"para activar configuraciones especiales del teclado." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Activar accesibilidad de gestos relacionados con el teclado" + +#: krefinepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Finalizado

\n" +"

Después de cerrar éste diálogo siempre podés reiniciar ésye asistente " +"seleccionando la entrada Asistente de configuración del escritorio " +"desde el menú Preferencias.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Podés refinar tus preferencias iniciando el centro de control de TDE " +"utilizando la entrada Centro de control en el menú TDE." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"También podés iniciar el módulo del centro de control de TDE utilizando el " +"botón de abajo." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "Centro de control del &inicio de TDE" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Pestaña 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Botón" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboBox" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Grupo de botones" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Botón de selección excluyente" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Casilla" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Pestaña 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Por favor elegí a que debe parecerse tu computadora seleccionando uno de los " +"elementos de abajo." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Previsualización" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksmserver.po new file mode 100644 index 00000000000..a1de40a139c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -0,0 +1,336 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-13 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n" +"session management protocol (XSMP)." +msgstr "" +"El administrador de sesiones fiable de TDE que se comunica con el\n" +"protocolo estándar para administración de sesiones de X11R6 (XSMP)." + +#: main.cpp:35 +msgid "Restores the saved user session if available" +msgstr "Restaura la sesión anterior si está disponible" + +#: main.cpp:37 +msgid "" +"Starts 'wm' in case no other window manager is \n" +"participating in the session. Default is 'twin'" +msgstr "" +"Inicia 'wm' en el caso de que no haya otro administrador de\n" +"ventanas participando en la sesión. El predeterminado es 'twin'" + +#: main.cpp:38 +msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" +msgstr "" +"Pase argumentos adicionales al administrador de ventanas. El valor " +"predeterminado es ''" + +#: main.cpp:39 +msgid "Also allow remote connections" +msgstr "Permitir también conexiones remotas" + +#: main.cpp:179 +msgid "The TDE Session Manager" +msgstr "El administrador de sesiones de TDE" + +#: main.cpp:183 +msgid "Maintainer" +msgstr "Encargado" + +#: shutdown.cpp:277 +msgid "Notifying applications of logout request..." +msgstr "Notificación de solicitudes de solicitud de cierre de sesión ..." + +#: shutdown.cpp:513 shutdown.cpp:544 +msgid "Skip Notification (%1)" +msgstr "Omitir notificación (%1)" + +#: shutdown.cpp:515 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" +"Notificar a las aplicaciones restantes de la solicitud de cierre de sesión " +"(%1/%2)..." + +#: shutdown.cpp:518 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" +"Notificar a las aplicaciones restantes de la solicitud de cierre de sesión " +"(%1/%2, %3)..." + +#: shutdown.cpp:525 +msgid "Ignore and Resume Logout" +msgstr "Ignorar y reanudar el cierre de sesión" + +#: shutdown.cpp:533 +msgid "An application is requesting attention, logout paused..." +msgstr "Una aplicación solicita atención, se cierra la sesión pausada..." + +#: shutdown.cpp:536 +msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." +msgstr "%3 solicita atención, cierre la sesión en pausa..." + +#: shutdown.cpp:546 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" +"Notificar a las aplicaciones de la solicitud de cierre de sesión (%1/%2)..." + +#: shutdown.cpp:549 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" +"Notificar a las aplicaciones de la solicitud de cierre de sesión (%1/%2, " +"%3)..." + +#: shutdown.cpp:639 +msgid "Logout canceled by '%1'" +msgstr "Salida cancelada por '%1'" + +#: shutdown.cpp:645 +msgid "Logout canceled by user" +msgstr "Cierre de sesión cancelado por el usuario" + +#: shutdown.cpp:704 +msgid "Forcing interacting application termination" +msgstr "Forzar la terminación interactiva del programa" + +#: shutdown.cpp:754 +msgid "Notifying remaining applications of logout request..." +msgstr "Notificación de solicitudes de cierre de sesión restantes..." + +#: shutdown.cpp:784 +msgid "Synchronizing remote folders" +msgstr "Sincronizar carpetas remotas" + +#: shutdown.cpp:790 shutdowndlg.cpp:1245 +msgid "Saving your settings..." +msgstr "Guardando tu configuración..." + +#: shutdown.cpp:840 shutdown.cpp:914 +msgid "Closing applications (%1/%2)..." +msgstr "Cierre de programas (%1/%2)..." + +#: shutdown.cpp:843 shutdown.cpp:917 +msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." +msgstr "Cierre de programas (%1/%2, %3)..." + +#: shutdown.cpp:925 +msgid "Terminating services..." +msgstr "Cerrando servicios ..." + +#: shutdowndlg.cpp:738 +msgid "End Session for \"%1\"" +msgstr "Terminar sesión para \"%1\"" + +#: shutdowndlg.cpp:763 +msgid "Log out" +msgstr "Cerrar sesión" + +#: shutdowndlg.cpp:765 shutdowndlg.cpp:794 +msgid "" +"

Log out of the current session to login as a different user.

" +msgstr "" +"

Cerrar sesión actual para iniciar sesión como un usuario diferente." + +#: shutdowndlg.cpp:793 +msgid "&Log out" +msgstr "&Cerrar sesión" + +#: shutdowndlg.cpp:836 shutdowndlg.cpp:1023 +msgid "&Freeze" +msgstr "&Freezar" + +#: shutdowndlg.cpp:838 shutdowndlg.cpp:1024 +msgid "" +"

Put the computer in software idle mode, allowing for some " +"powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost " +"instantly.

This correspond to ACPI S0 mode.

" +msgstr "" +"

Poné la computadora en modo inactivo de software, permitiendo un poco " +"de ahorro de energía. El sistema puede reactivarse en muy poco tiempo, casi " +"al instante.

Ésto corresponde al modo ACPI S0.

" + +#: shutdowndlg.cpp:851 shutdowndlg.cpp:1034 +msgid "&Suspend" +msgstr "&Suspender" + +#: shutdowndlg.cpp:853 shutdowndlg.cpp:1035 +msgid "" +"

Put the computer in suspend-to-memory mode. The system is stopped and " +"its state saved to memory.

This allows more powersaving than 'Freeze' " +"but requires longer time to reactivate the system.

This correspond to " +"ACPI S3 mode.

Also known as Suspend-to-RAM mode.

" +msgstr "" +"

Poné la computadora en modo de suspensión a memoria. El sistema se " +"detiene y su estado se guarda en la memoria.

Ésto permite más ahorro " +"de energía que 'Congelar' pero requiere más tiempo para reactivar el sistema." +"

También conocido como modo Suspender a RAM.

" + +#: shutdowndlg.cpp:867 shutdowndlg.cpp:1046 +msgid "&Hibernate" +msgstr "&Hibernar" + +#: shutdowndlg.cpp:869 shutdowndlg.cpp:1047 +msgid "" +"

Put the computer in suspend-to-disk mode. The system is stopped and " +"its state saved to disk.

This offers the greatest powersaving but " +"considerable time is required to reactivate the system again.

This " +"correspond to ACPI S4 mode.

Also known as Suspend-to-Disk mode.

" +msgstr "" +"

Poné la computadora en modo de suspensión en disco. El sistema se " +"detiene y su estado se guarda en el disco.

Ésto ofrece el mayor ahorro " +"de energía, pero se requiere un tiempo considerable para reactivar el " +"sistema nuevamente.

Ésto corresponde al modo ACPI S4.

También " +"conocido como modo de suspensión en disco.

" + +#: shutdowndlg.cpp:882 shutdowndlg.cpp:1057 +msgid "H&ybrid Suspend" +msgstr "&Suspensión híbrida" + +#: shutdowndlg.cpp:884 shutdowndlg.cpp:1058 +msgid "" +"

Put the computer in both suspend-to-memory and suspend-to-disk mode. " +"The system is stopped and its state saved to memory and to disk.

This " +"offers the best of both 'Suspend' and 'Hibernate' modes combined together. " +"The system is de facto in 'Suspend' mode but if power is lost, work can " +"still be resumed as if the system had been hibernated, preventing any data " +"loss.

This correspond to ACPI S3+S4 mode.

Also known as Suspend-" +"to-RAM + Suspend-to-Disk mode.

" +msgstr "" +"

Poné la computadora en modo de suspensión a memoria y suspensión a " +"disco. El sistema se detiene y su estado se guarda en la memoria y en el " +"disco.

Ésto ofrece lo mejor de los modos 'Suspender' e 'Hibernar' " +"combinados. El sistema está DE FACTO en modo 'Suspender', pero si se pierde " +"la energía, el trabajo aún puede reanudarse como si el sistema hubiera sido " +"hibernado, evitando cualquier pérdida de datos.

Ésto corresponde al " +"modo ACPI S3 + S4.

También conocido como modo Suspender en RAM + " +"Suspender en disco.

" + +#: shutdowndlg.cpp:906 shutdowndlg.cpp:986 +msgid "&Restart" +msgstr "&Reiniciar" + +#: shutdowndlg.cpp:908 shutdowndlg.cpp:987 +msgid "" +"

Log out of the current session and restart the computer.

" +msgstr "

Cerrar sesión actual y reiniciar el equipo.

" + +#: shutdowndlg.cpp:931 shutdowndlg.cpp:1009 +msgid "" +"_: current option in boot loader\n" +" (current)" +msgstr " (actual)" + +#: shutdowndlg.cpp:947 shutdowndlg.cpp:974 +msgid "&Shutdown" +msgstr "&Apagar" + +#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:975 +msgid "" +"

Log out of the current session and turn off the computer.

" +msgstr "

Cerrar sesión actual y apagar el equipo.

" + +#: shutdowndlg.cpp:1247 +msgid "Skip Notification" +msgstr "Saltar notificación" + +#: shutdowndlg.cpp:1248 +msgid "Abort Logout" +msgstr "Cancelar cierre de sesión" + +#: shutdowndlg.cpp:1303 +msgid "Would you like to turn off your computer?" +msgstr "¿Te gustaría apagar tu equipo?" + +#: shutdowndlg.cpp:1304 +msgid "" +"This computer will turn off automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" +"Esta equipo se apagará automáticamente\n" +"después de %1 segundos." + +#: shutdowndlg.cpp:1310 +msgid "Would you like to reboot your computer?" +msgstr "¿Te gustaría reiniciar tu equipo?" + +#: shutdowndlg.cpp:1312 +msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" +msgstr "¿Te gustaría reiniciar a \"%1\"?" + +#: shutdowndlg.cpp:1313 +msgid "" +"This computer will reboot automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" +"Éste equipo se reiniciará automáticamente\n" +"después de %1 segundos." + +#: shutdowndlg.cpp:1317 +msgid "Would you like to end your current session?" +msgstr "¿Te gustaría terminar tu sesión actual?" + +#: shutdowndlg.cpp:1318 +msgid "" +"This session will end\n" +"after %1 seconds automatically." +msgstr "" +"Ésta sesión terminará\n" +"después de %1 segundos automáticamente." + +#: startupdlg.cpp:78 +msgid "Loading your settings" +msgstr "Cargando tu configuración" + +#: timed.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +#: timed.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Would you like to shutdown your computer?" +msgstr "¿Te gustaría apagar éste equipo?" + +#: timed.ui:212 +#, no-c-format +msgid "" +"If you do not act, your computer will shutdown\n" +"after X automatically." +msgstr "" +"Si no hacés algo, éste equipo se apagará\n" +"después de X automáticamente." + +#: timed.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksplash.po new file mode 100644 index 00000000000..cafb1f56724 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/ksplash.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: main.cpp:31 +msgid "Execute KSplash in MANAGED mode" +msgstr "Ejecutar KSplash en modo GESTIONADO" + +#: main.cpp:32 +msgid "Run in test mode" +msgstr "Ejecutar en modo prueba" + +#: main.cpp:33 +msgid "Do not fork into the background" +msgstr "No ejecutar en segundo plano" + +#: main.cpp:34 +msgid "Override theme" +msgstr "Anular tema" + +#: main.cpp:35 +msgid "Do not attempt to start DCOP server" +msgstr "No intentar iniciar un servidor DCOP" + +#: main.cpp:36 +msgid "Number of steps" +msgstr "Número de pasos" + +#: main.cpp:44 +msgid "KSplash" +msgstr "KSplash" + +#: main.cpp:46 +msgid "Trinity splash screen" +msgstr "Pantalla de bienvenida de Trinity" + +#: main.cpp:48 +msgid "" +"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" +" (c) 2003 KDE developers" +msgstr "" +"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" +" (c) 2003 Los desarrolladores de KDE" + +#: main.cpp:49 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor y mantenedor" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#: themeengine/default/themelegacy.cpp:42 +msgid "Icons flash while they are starting" +msgstr "Los iconos parpadean mientras están comenzando" + +#: themeengine/default/themelegacy.cpp:44 +#: themeengine/unified/themeunified.cpp:40 +msgid "Always show progress bar" +msgstr "Mostrar siempre la barra de progreso" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:128 +msgid "Setting up interprocess communication" +msgstr "Configurando comunicación entre procesos" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:129 +msgid "Initializing system services" +msgstr "Inicializando servicios del sistema" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:130 +msgid "Initializing peripherals" +msgstr "Inicializando periféricos" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:131 +msgid "Loading the window manager" +msgstr "Cargando el administrador de ventanas" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:132 +msgid "Loading the desktop" +msgstr "Cargando el escritorio" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:133 +msgid "Loading the panel" +msgstr "Cargando el panel" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:134 +msgid "Restoring session" +msgstr "Restaurando sesión" + +#: themeengine/objkstheme.cpp:135 +msgid "Trinity is up and running" +msgstr "Trinity está funcionando" + +#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:29 +#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:63 +#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:327 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido/a" + +#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:30 +msgid "(Your Name)" +msgstr "(Tú nombre)" + +#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:108 +msgid "Starting TDE..." +msgstr "Iniciando TDE..." + +#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:77 +msgid "(Sorry, but I haven't finished writing this one yet...)" +msgstr "(Lo siento, pero no he terminado de escribir todavía...)" + +#: themeengine/unified/themeunified.cpp:76 +msgid "Trinity is starting up" +msgstr "Trinity está iniciando" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kstart.po new file mode 100644 index 00000000000..077a295dbbb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kstart.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: kstart.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Command to execute" +msgstr "Orden a ejecutar" + +#: kstart.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "A regular expression matching the window title" +msgstr "Una expresión regular que coincida con el título de la ventana" + +#: kstart.cpp:258 +msgid "" +"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" +"The window class can be found out by running\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" +"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" +"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" +"then the very first window to appear will be taken;\n" +"omitting both options is NOT recommended." +msgstr "" +"Una cadena coincidente con la clase de ventana (atributo WM_CLASS).\n" +"La clase de ventana puede conocerse ejecutando\n" +" 'xprop | grep WM_CLASS' y pulsando en una ventana.\n" +"(usá ambas partes separadas por un espacio o sólo la parte derecha).\n" +"NOTA: Si no especificás ningún título o clase de ventana,\n" +"entonces se usará la primera ventana que aparezca;\n" +"SE DESACONSEJA omitir ambas opciones." + +#: kstart.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Desktop on which to make the window appear" +msgstr "Escritorio en el que se hace aparecer a la ventana" + +#: kstart.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "" +"Make the window appear on the desktop that was active\n" +"when starting the application" +msgstr "" +"Hacer aparecer la ventana en el escritorio que estaba activo\n" +"cuando se inicie la aplicación" + +#: kstart.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Make the window appear on all desktops" +msgstr "Hace aparecer a la ventana en todos los escritorios" + +#: kstart.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Iconify the window" +msgstr "Iconiza la ventana" + +#: kstart.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Maximize the window" +msgstr "Maximiza la ventana" + +#: kstart.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Maximize the window vertically" +msgstr "Maximiza la ventana verticalmente" + +#: kstart.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Maximize the window horizontally" +msgstr "Maximiza la ventana horizontalmente" + +#: kstart.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Show window fullscreen" +msgstr "Mostrar a pantalla completa" + +#: kstart.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "" +"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" +"Menu, Dialog, TopMenu or Override" +msgstr "" +"El tipo de ventana: 'Normal', 'Desktop' (escritorio), 'Dock' (incrustada),\n" +"'Tool' (herramienta), 'Menu' (menú), 'Dialog' (diálogo) , 'TopMenu' (menú " +"superior) u 'Override' (superpuesta)" + +#: kstart.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "" +"Jump to the window even if it is started on a \n" +"different virtual desktop" +msgstr "" +"Salta a la ventana incluso si se inicia en un\n" +"escritorio virtual diferente" + +#: kstart.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Intenta mantener la ventana encima del resto" + +#: kstart.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Try to keep the window below other windows" +msgstr "Intenta mantener la ventana debajo de cualquier otra" + +#: kstart.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "The window does not get an entry in the taskbar" +msgstr "La ventana no obtiene una entrada en la barra de tareas" + +#: kstart.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "The window does not get an entry on the pager" +msgstr "La ventana no obtiene una entrada en el paginador" + +#: kstart.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" +msgstr "La ventana se envia a la bandeja del sistema en Kicker" + +#: kstart.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "KStart" +msgstr "KStart" + +#: kstart.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Utility to launch applications with special window properties \n" +"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special " +"decoration\n" +"and so on." +msgstr "" +"Utilidad para ejecutar aplicaciones con propiedades especiales de las\n" +"ventanas, tales como iconizada, maximizada, un escritorio virtual concreto, " +"un estilo especial\n" +"y similares." + +#: kstart.cpp:310 +msgid "No command specified" +msgstr "No se especificó ningún comando" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkicker.po new file mode 100644 index 00000000000..b6af1384cc1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkicker.po @@ -0,0 +1,642 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-01 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: panner.cpp:108 +msgid "Scroll left" +msgstr "Desplazar a la izquierda" + +#: panner.cpp:109 +msgid "Scroll right" +msgstr "Desplazar a la derecha" + +#: panner.cpp:122 +msgid "Scroll up" +msgstr "Desplazar hacia arriba" + +#: panner.cpp:123 +msgid "Scroll down" +msgstr "Desplazar hacia abajo" + +#: kickerSettings.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be " +"removed or added" +msgstr "" +"Cuando ésta opción está habilitada, los paneles no se pueden mover y los " +"elementos no se pueden quitar o agregar" + +#: kickerSettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Enable conserve space" +msgstr "Habilitar ahorrar espacio" + +#: kickerSettings.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Enable transparency" +msgstr "Habilitar transparencia" + +#: kickerSettings.kcfg:25 +#, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent" +msgstr "" +"Cuando ésta opción está habilitada, el panel se volverá pseudo-transparente" + +#: kickerSettings.kcfg:30 +#, no-c-format +msgid "Enable resize handles" +msgstr "Habilitar controladores de cambio de tamaño" + +#: kickerSettings.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order " +"to change its width via click-and-drag" +msgstr "" +"Cuando ésta opción está habilitada, el panel proporcionará un controlador de " +"cambio de tamaño para cambiar su ancho haciendo clic y arrastrando" + +#: kickerSettings.kcfg:36 +#, no-c-format +msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated" +msgstr "" +"Hacé que los botones de tareas se presionen más en la pantalla cuando se " +"activen" + +#: kickerSettings.kcfg:41 +#, no-c-format +msgid "Enable transparency for menubar panel" +msgstr "Activar transparencia para el panel de la barra de menú" + +#: kickerSettings.kcfg:42 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " +"pseudo-transparent as well" +msgstr "" +"Cuando esté activada ésta opción, el panel que contenga la barra de menú se " +"volverá casi transparente" + +#: kickerSettings.kcfg:47 +#, no-c-format +msgid "Enable blurring for menubar panel" +msgstr "Habilitar el desenfoque para el panel de la barra de menú" + +#: kickerSettings.kcfg:48 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur " +"pseudo-transparent image" +msgstr "" +"Cuando ésta opción está habilitada, el panel que contiene la barra de menú " +"desenfocará la imagen pseudo-transparente" + +#: kickerSettings.kcfg:53 +#, no-c-format +msgid "Enable background image" +msgstr "Activar imagen del fondo" + +#: kickerSettings.kcfg:54 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " +"background" +msgstr "" +"Cuando está activada ésta opción, el panel mostrará una imagen embaldosada " +"como fondo" + +#: kickerSettings.kcfg:59 +#, no-c-format +msgid "Enable colourized background." +msgstr "Activar fondo coloreado." + +#: kickerSettings.kcfg:64 +#, no-c-format +msgid "Rotate background" +msgstr "Rotar fondo" + +#: kickerSettings.kcfg:65 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top " +"edges of the screen, the background image will be rotated to match the " +"panel's orientation" +msgstr "" +"Cuando ésta opción esté activado, y el panel esté situado en los bordes " +"lateral o superior de la pantalla, la imagen del fondo se rotará para " +"adaptarse a la orientación del panel" + +#: kickerSettings.kcfg:70 +#, no-c-format +msgid "Background image" +msgstr "Imagen de fondo" + +#: kickerSettings.kcfg:71 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the " +"'browse' button to choose a theme using the file dialog. This option is only " +"effective if 'Enable background image' is selected" +msgstr "" +"Aquí podés seleccionar una imagen de fondo para mostrarse en el panel. Pulsá " +"el botón 'navegar' para seleccionar un tema utilizando el diálogo de " +"archivo. Ésta opción sólo es efectiva si está seleccionada 'Activar imagen " +"del fondo'" + +#: kickerSettings.kcfg:76 +#, no-c-format +msgid "" +"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" +msgstr "" +"Controla el nivel de saturación del color utilizado con los paneles " +"transparentes" + +#: kickerSettings.kcfg:83 +#, no-c-format +msgid "The tint color used to colorize transparent panels" +msgstr "Color utilizado para colorear los paneles transparentes" + +#: kickerSettings.kcfg:85 +#, no-c-format +msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" +msgstr "" +"Ésta opción selecciona el color que se utilizará para tintar los paneles " +"transparentes" + +#: kickerSettings.kcfg:89 +#, no-c-format +msgid "Raise when the pointer touches the screen here" +msgstr "Pasar adelante cuando el puntero toca la pantalla aquí" + +#: kickerSettings.kcfg:94 +#, no-c-format +msgid "Fade out applet handles" +msgstr "Fundir las asas del applet" + +#: kickerSettings.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. " +"Applet handles let you move, remove and configure applets." +msgstr "" +"Seleccioná ésta opción para hacer visibles los manejadores de los applets " +"solo cuando el mouse se encuentra sobre ellos. Éstos manejadores te permite " +"mover, eliminar y configurar los applets." + +#: kickerSettings.kcfg:100 +#, no-c-format +msgid "Hide applet handles" +msgstr "Ocultar las asas del applet" + +#: kickerSettings.kcfg:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could " +"disable moving, removing or configuring some applets." +msgstr "" +"Seleccione ésta opción para que los manejadores del applet estén siempre " +"ocultos. Ésto desactivará el movimiento, eliminación o configuración de " +"algunos applets." + +#: kickerSettings.kcfg:106 +#, no-c-format +msgid "Show informational tooltips" +msgstr "Mostrar tips informativos" + +#: kickerSettings.kcfg:111 +#, no-c-format +msgid "Show visual effect when panel icon is activated." +msgstr "Mostrar efecto visual cuando el icono del panel está activado." + +#: kickerSettings.kcfg:116 +#, no-c-format +msgid "" +"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " +"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they " +"caused the crash" +msgstr "" +"Una lista de applets que se han cargado en tiempo de ejecución. En el caso " +"que el programa se cuelgue éstos applets no se cargarán en el siguiente " +"inicio de kicker si provocaron que kicker se colgase" + +#: kickerSettings.kcfg:120 +#, no-c-format +msgid "" +"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a " +"crash these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case " +"they caused the crash" +msgstr "" +"Una lista de extensiones que se han cargado en tiempo de ejecución. En el " +"caso que el programa se cuelgue estas extensiones no se cargarán en el " +"siguiente inicio de kicker si provocaron que kicker se colgase" + +#: kickerSettings.kcfg:124 +#, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used." +msgstr "Cuando ésta opción está habilitada, se usa el clásico menú TDE." + +#: kickerSettings.kcfg:129 +#, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover." +msgstr "" +"Cuando ésta opción está habilitada, el menú de inicio se abre al pasar el " +"mouse." + +#: kickerSettings.kcfg:134 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching " +"will scroll." +msgstr "" +"Cuando ésta opción está habilitada, el cambio de vista del programa del menú " +"de inicio se desplazará." + +#: kickerSettings.kcfg:139 kickerSettings.kcfg:144 +#, no-c-format +msgid "Preferred width of the KMenu" +msgstr "Ancho preferido del KMenu" + +#: kickerSettings.kcfg:149 +#, no-c-format +msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced" +msgstr "" +"Con esta opción, se puede influir en la escala de las fuentes que utiliza " +"Kickoff" + +#: kickerSettings.kcfg:156 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. " +"This may start KMail." +msgstr "" +"Cuando ésta opción está habilitada, tdeabc se utiliza para buscar " +"direcciones. Ésto puede iniciar KMail." + +#: kickerSettings.kcfg:161 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the " +"start menu button" +msgstr "" +"Cuando ésta opción está habilitada, el ojo Geeko se mueve cuando el mouse " +"pasa por el botón del menú de inicio" + +#: kickerSettings.kcfg:168 +#, no-c-format +msgid "Show names and icons on tabs" +msgstr "Mostrar nombres e iconos en pestañas" + +#: kickerSettings.kcfg:171 +#, no-c-format +msgid "Show only the names" +msgstr "Mostrar sólo los nombres" + +#: kickerSettings.kcfg:174 +#, no-c-format +msgid "Show only the icons" +msgstr "Mostrar sólo los íconos" + +#: kickerSettings.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Appearace of the Kickoff tabbar" +msgstr "Apariencia de la pestaña de Kickoff" + +#: kickerSettings.kcfg:182 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch " +"without the need to click" +msgstr "" +"Cuando ésta opción está habilitada, las pestañas en el menú de inicio " +"cambiarán sin necesidad de hacer clic" + +#: kickerSettings.kcfg:194 +#, no-c-format +msgid "Show simple menu entries" +msgstr "Mostrar entradas de menú sencillas" + +#: kickerSettings.kcfg:197 +#, no-c-format +msgid "Show names first on detailed entries" +msgstr "Mostrar nombres primero en las entradas detalladas" + +#: kickerSettings.kcfg:200 +#, no-c-format +msgid "Show only description for menu entries" +msgstr "Mostrar descripción sólo para las entradas de menú" + +#: kickerSettings.kcfg:203 +#, no-c-format +msgid "Show detailed menu entries" +msgstr "Mostrar entradas de menú detalladas" + +#: kickerSettings.kcfg:207 +#, no-c-format +msgid "Formation of the menu entry text" +msgstr "Formación del texto de la entrada del menú" + +#: kickerSettings.kcfg:211 +#, no-c-format +msgid "Show section titles in Kmenu" +msgstr "Mostrar títulos de sección en Kmenu" + +#: kickerSettings.kcfg:216 +#, no-c-format +msgid "Simplify menus with only a single item inside" +msgstr "Simplificá los menús con sólo un elemento dentro" + +#: kickerSettings.kcfg:221 +#, no-c-format +msgid "Height of menu entries in pixels" +msgstr "Altura de las entradas del menú en pixels" + +#: kickerSettings.kcfg:226 +#, no-c-format +msgid "Show hidden files in Quick Browser" +msgstr "Mostrar archivos ocultos en el Navegador rápido" + +#: kickerSettings.kcfg:231 +#, no-c-format +msgid "Show Open in Terminal entry in Quick Browser" +msgstr "Mostrar Abrir la entrada en un Terminal del Navegador rápido" + +#: kickerSettings.kcfg:236 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of entries" +msgstr "Número máximo de entradas" + +#: kickerSettings.kcfg:242 +#, no-c-format +msgid "Show bookmarks in KMenu" +msgstr "Mostrar marcadores en KMenu" + +#: kickerSettings.kcfg:247 +#, no-c-format +msgid "Use the Quick Browser" +msgstr "Usar el Navegador rápido" + +#: kickerSettings.kcfg:252 +#, no-c-format +msgid "Optional Menus" +msgstr "Menús opcionales" + +#: kickerSettings.kcfg:257 +#, no-c-format +msgid "Recently used applications" +msgstr "Programas recientemente usados" + +#: kickerSettings.kcfg:261 +#, no-c-format +msgid "Number of visible entries" +msgstr "Número de entradas visibles" + +#: kickerSettings.kcfg:267 +#, no-c-format +msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" +msgstr "" +"Mostrar los programas recientemente usados en lugar de los más " +"frecuentemente usados" + +#: kickerSettings.kcfg:272 +#, no-c-format +msgid "The menu entries shown in the Favorites tab" +msgstr "Las entradas del menú que se muestran en la pestaña Favoritos" + +#: kickerSettings.kcfg:276 +#, no-c-format +msgid "Whether the panel has been started before or not" +msgstr "Si el panel se ha iniciado antes o no" + +#: kickerSettings.kcfg:281 +#, no-c-format +msgid "When the applications were first seen by Kickoff" +msgstr "Cuando los programas fueron vistos por primera vez por Kickoff" + +#: kickerSettings.kcfg:289 +#, no-c-format +msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" +msgstr "Activar una imagen de fondo en mosaico para el botón de KMenu" + +#: kickerSettings.kcfg:294 +#, no-c-format +msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" +msgstr "Activar una imagen de fondo en mosaico para el botón Desktop" + +#: kickerSettings.kcfg:299 +#, no-c-format +msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" +msgstr "" +"Activar una imagen de fondo de mosaico para el programa, la URL y los " +"botones especiales" + +#: kickerSettings.kcfg:304 +#, no-c-format +msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" +msgstr "" +"Activar una imagen de fondo en mosaico para el botón del Navegador rápido" + +#: kickerSettings.kcfg:309 +#, no-c-format +msgid "Enable a tile background image for the Window List button" +msgstr "" +"Activar una imagen de fondo en mosaico para el botón de Lista de ventanas" + +#: kickerSettings.kcfg:314 +#, no-c-format +msgid "Image tile for Kmenu button background" +msgstr "Imagen en mosaico para el fondo del botón de KMenu" + +#: kickerSettings.kcfg:318 kickerSettings.kcfg:327 +#, no-c-format +msgid "Color to use for Kmenu button background" +msgstr "Color a usar para el fondo del botón de KMenu" + +#: kickerSettings.kcfg:323 +#, no-c-format +msgid "Image tile for Desktop button background" +msgstr "Imagen en mosaico para el fondo del botón de Desktop" + +#: kickerSettings.kcfg:332 +#, no-c-format +msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" +msgstr "" +"Imagen en mosaico para el fondo de los botones Programa, URL y especial" + +#: kickerSettings.kcfg:336 +#, no-c-format +msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" +msgstr "Color a usar para el fondo de los botones de Programa, URL y especial" + +#: kickerSettings.kcfg:341 +#, no-c-format +msgid "Image tile for Browser button background" +msgstr "Imagen en mosaico para el fondo del botón del Navegador" + +#: kickerSettings.kcfg:345 +#, no-c-format +msgid "Color to use for Browser button background" +msgstr "Color a usar para el fondo del botón del Navegador" + +#: kickerSettings.kcfg:350 +#, no-c-format +msgid "Image tile for Window List button background" +msgstr "Imagen en mosaico para el fondo del botón de la lista de ventanas" + +#: kickerSettings.kcfg:354 +#, no-c-format +msgid "Color to use for Window List button background" +msgstr "Color a usar para el fondo del botón de la lista de ventanas" + +#: kickerSettings.kcfg:363 +#, no-c-format +msgid "Use side image in Kmenu" +msgstr "Usar imagen lateral en Kmenu" + +#: kickerSettings.kcfg:368 +#, no-c-format +msgid "Use Tooltip in Kmenu" +msgstr "Usar información sobre herramientas en Kmenu" + +#: kickerSettings.kcfg:373 +#, no-c-format +msgid "Show searh field in Kmenu" +msgstr "Mostrar campo de búsqueda en kmenu" + +#: kickerSettings.kcfg:378 +#, no-c-format +msgid "Use side image on top of Kmenu" +msgstr "Use la imagen lateral en la parte superior de Kmenu" + +#: kickerSettings.kcfg:383 kickerSettings.kcfg:388 kickerSettings.kcfg:398 +#, no-c-format +msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu" +msgstr "El nombre del archivo que se utilizará como imagen lateral del menú K" + +#: kickerSettings.kcfg:393 kickerSettings.kcfg:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that " +"SidePixmapName does not cover" +msgstr "" +"El nombre del archivo que se utilizará para rellenar la altura del menú K " +"que no cubra la imagen lateral" + +#: kickerSettings.kcfg:408 +#, no-c-format +msgid "Show text on the TDE Menu button" +msgstr "Mostrar texto en el botón del menú K" + +#: kickerSettings.kcfg:413 +#, no-c-format +msgid "Text to be shown on TDE Menu Button" +msgstr "Texto a mostrar en el botón del menú K" + +#: kickerSettings.kcfg:418 +#, no-c-format +msgid "Custom TDE Menu Button Icon" +msgstr "Icono de botón de menú TDE personalizado" + +#: kickerSettings.kcfg:423 +#, no-c-format +msgid "Search shortcut" +msgstr "Buscar acceso directo" + +#: kickerSettings.kcfg:432 +#, no-c-format +msgid "Enable icon mouse over effects" +msgstr "Activar efectos de mouse sobre iconos" + +#: kickerSettings.kcfg:437 +#, no-c-format +msgid "Show icons in mouse over effects" +msgstr "Mostrar efectos de mouse sobre los iconos" + +#: kickerSettings.kcfg:442 +#, no-c-format +msgid "Show text in mouse over effects" +msgstr "Activar efectos de mouse sobre el texto" + +#: kickerSettings.kcfg:447 +#, no-c-format +msgid "" +"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" +msgstr "" +"Controla la velocidad de fundido cuando se muestran las ayudas, medida en " +"milésimas de segundo" + +#: kickerSettings.kcfg:453 +#, no-c-format +msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" +msgstr "" +"Los efectos del razones se muestran después del tiempo definido (en " +"milisegundos)" + +#: kickerSettings.kcfg:458 +#, no-c-format +msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" +msgstr "" +"Los efectos del razones se ocultan después del tiempo definido (en " +"milisegundos)" + +#: kickerSettings.kcfg:463 +#, no-c-format +msgid "Enable background tiles" +msgstr "Activar mosaico de fondo" + +#: kickerSettings.kcfg:468 +#, no-c-format +msgid "The margin between panel icons and the panel border" +msgstr "El margen entre los iconos del panel y el borde del mismo" + +#: kickerSettings.kcfg:473 +#, no-c-format +msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels" +msgstr "La altura máxima del botón de menú TDE en píxeles" + +#: kickerSettings.kcfg:478 +#, no-c-format +msgid "" +"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " +"removal of the service and delete themselves when this happens. This setting " +"turns this off." +msgstr "" +"Los botones que representan KServices (programas, sobre todo) vigilan la " +"eliminación del servicio y cuando éste se elimina, ellos mismos se borran." +"Ésta configuración desactiva ésta opción." + +#: kickerSettings.kcfg:483 +#, no-c-format +msgid "Font for the buttons with text." +msgstr "Tipo de letra de los botones con texto." + +#: kickerSettings.kcfg:488 +#, no-c-format +msgid "Text color for the buttons." +msgstr "Color del texto de los botones." diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po new file mode 100644 index 00000000000..2b48412848d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: konsole_mnu.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "New Session at Bookmark" +msgstr "Nueva sesión en el marcador" + +#: konsole_mnu.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"_: Screen is a program controlling screens!\n" +"Screen at %1" +msgstr "Pantalla en %1" + +#: konsole_mnu.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "New Session Using Profile" +msgstr "Sesión nueva usando el pefil" + +#: konsole_mnu.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Reload Sessions" +msgstr "Volver a cargar sesiones" + +#: konsolebookmarkmenu.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Marcadores de Netscape" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po new file mode 100644 index 00000000000..e4d6c1d5903 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: prefmenu.cpp:49 +msgid "Settings" +msgstr "Configuraciones" + +#: prefmenu.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Trinity Control Center" +msgstr "Centro de control de Trinity" + +#: prefmenu.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "No Entries" +msgstr "No hay entradas" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po new file mode 100644 index 00000000000..001386bbecd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: recentdocsmenu.cpp:55 +msgid "Clear History" +msgstr "Borrar historial" + +#: recentdocsmenu.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "No Entries" +msgstr "No hay entradas" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po new file mode 100644 index 00000000000..78ebef3892b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: remotemenu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Directorios de red" + +#: remotemenu.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Add Network Folder" +msgstr "Añadir directorio de red" + +#: remotemenu.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage Network Folders" +msgstr "Administrar directorios de red" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po new file mode 100644 index 00000000000..5900211e6e0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: systemmenu.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Empty..." +msgstr "Vacio..." diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po new file mode 100644 index 00000000000..ec3ca84c6cf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: print_mnu.cpp:67 +msgid "Add Printer..." +msgstr "Añadir impresora..." + +#: print_mnu.cpp:68 +msgid "TDE Print Settings" +msgstr "Preferencias de impresión de TDE" + +#: print_mnu.cpp:70 +msgid "Configure Server" +msgstr "Configurar servidor" + +#: print_mnu.cpp:72 +msgid "Print Manager" +msgstr "Administrador de impresión" + +#: print_mnu.cpp:73 +msgid "Print Browser (Konqueror)" +msgstr "Navegador de impresión (Konqueror)" + +#: print_mnu.cpp:75 +msgid "Print File..." +msgstr "Imprimir archivo..." diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po new file mode 100644 index 00000000000..a58f11dd83a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: tom.cpp:98 tom.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Run:" +msgstr "Ejecutar:" + +#: tom.cpp:180 +msgid "Task-Oriented Menu" +msgstr "Menú orientado a tareas" + +#: tom.cpp:212 +msgid "Configure This Menu" +msgstr "Configurar éste menú" + +#: tom.cpp:219 +msgid "Clear History" +msgstr "Borrar historial" + +#: tom.cpp:227 +msgid "No Entries" +msgstr "Sin entradas" + +#: tom.cpp:261 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: tom.cpp:324 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tom.cpp:388 +msgid "%1 Menu Editor" +msgstr "%1 Editor de menú" + +#: tom.cpp:390 +msgid "Add This Task to Panel" +msgstr "Añadir ésta tarea al panel" + +#: tom.cpp:391 +msgid "Modify This Task..." +msgstr "Modificar ésta tarea..." + +#: tom.cpp:392 +msgid "Remove This Task..." +msgstr "Eliminar ésta tarea..." + +#: tom.cpp:393 +msgid "Insert New Task..." +msgstr "Insertar nueva tarea..." + +#: tom.cpp:439 +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#: tom.cpp:462 +msgid "More Applications" +msgstr "Más programas" + +#: tom.cpp:473 +msgid "Destinations" +msgstr "Destinos" + +#: tom.cpp:489 tom.cpp:515 +msgid "Run Command..." +msgstr "Ejecutar Comando..." + +#: tom.cpp:493 +msgid "Recently Used Items" +msgstr "Elementos usados recientemente" + +#: tom.cpp:499 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Documentos recientes" + +#: tom.cpp:506 +msgid "Recent Applications" +msgstr "Programas recientes" + +#: tom.cpp:510 +msgid "Special Items" +msgstr "Elementos especiales" + +#: tom.cpp:567 +#, c-format +msgid "Logout %1" +msgstr "Salir %1" + +#: tom.cpp:592 +msgid "The \"%2\" Task" +msgstr "La \"%2\" tarea" + +#: tom.cpp:613 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the %1 task?

Tip: " +"You can restore the task after it has been removed by selecting the "" +"Modify These Tasks" entry" +msgstr "" +"¿Seguro que querés eliminar la tarea %1?

Tip: " +"Podés restaurar una tarea después de eliminarla seleccionando la entrada " +""Modificar ésas tareas"" + +#: tom.cpp:615 +msgid "Remove Task?" +msgstr "¿Eliminar tarea?" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_finger.po new file mode 100644 index 00000000000..4a355014dcb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: tdeio_finger.cpp:180 +msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." +msgstr "El programa Perl no está instalado en tu sistema, instalalo por favor." + +#: tdeio_finger.cpp:193 +msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." +msgstr "" +"El programa Finger no está instalado en tu sistema, instalalo por favor." + +#: tdeio_finger.cpp:206 +msgid "tdeio_finger Perl script not found." +msgstr "Procedimiento de órdenes Perl para tdeio_finger no encontrado." + +#: tdeio_finger.cpp:218 +msgid "tdeio_finger CSS script not found. Output will look ugly." +msgstr "" +"Procedimiento de órdenes CSS para tdeio_finger no encontrado. La salida será " +"visualmente poco agradable." diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_fish.po new file mode 100644 index 00000000000..dd9d36395f0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-27 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: fish.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Connecting..." +msgstr "Conectando..." + +#: fish.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Initiating protocol..." +msgstr "Iniciando protocolo..." + +#: fish.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Local Login" +msgstr "Acceso local" + +#: fish.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "SSH Authorization" +msgstr "Autorización SSH" + +#: fish.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Disconnected." +msgstr "Desconectado." diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_floppy.po new file mode 100644 index 00000000000..2bbe9afd34d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: tdeio_floppy.cpp:200 +msgid "" +"Could not access drive %1.\n" +"The drive is still busy.\n" +"Wait until it is inactive and then try again." +msgstr "" +"No se pudo acceder al dispositivo %1.\n" +"El dispositivo está ocupado todavía.\n" +"Esperá hasta que se detenga e intentalo de nuevo." + +#: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144 +msgid "" +"Could not write to file %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably full." +msgstr "" +"No se pudo escribir en el archivo %1.\n" +"El disco en el dispositivo %2 está probablemente lleno." + +#: tdeio_floppy.cpp:214 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"There is probably no disk in the drive %2" +msgstr "" +"No se pudo acceder a %1.\n" +"Probablemente no hay ningún disco en el dispositivo %2" + +#: tdeio_floppy.cpp:218 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough " +"permissions to access the drive." +msgstr "" +"No se puedo acceder a %1\n" +"Probablemente no hay un disco en el dispositivo %2 o no tenés permisos " +"suficientes para acceder a el." + +#: tdeio_floppy.cpp:222 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"The drive %2 is not supported." +msgstr "" +"No se pudo acceder a %1\n" +"El dispositivo %2 no está soportado." + +#: tdeio_floppy.cpp:227 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" +"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set " +"correctly (e.g. rwxrwxrwx)." +msgstr "" +"No se puedo acceder a %1\n" +"Asegurate de que el diskette en el dispositivo %2 es un diskette DOS " +"formateado\n" +"y que los permisos del archivo de dispositivo (p.ej. /dev/fd0) están " +"configurados correctamente (p.ej rxrwxrwx)." + +#: tdeio_floppy.cpp:231 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." +msgstr "" +"No se pudo acceder a %1\n" +"El disco en el dispositivo %2 probablemente es un diskette con formato no " +"DOS." + +#: tdeio_floppy.cpp:235 +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably write-protected." +msgstr "" +"Acceso denegado\n" +"No se puedo escribir en %1.\n" +"El disco en el dispositivo %2 probablemente está protegido contra escritura." + +#: tdeio_floppy.cpp:244 +msgid "" +"Could not read boot sector for %1.\n" +"There is probably not any disk in drive %2." +msgstr "" +"No se pudo leer el sector de arranque para %1.\n" +"Probablemente no hay ningún disco en el dispositivo %2." + +#: tdeio_floppy.cpp:368 +msgid "" +"Could not start program \"%1\".\n" +"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." +msgstr "" +"No se pudo iniciar el progama \"%1\". \n" +"Asegurate de que el paquete mtools está correctamente instalado en tu " +"sistema." diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_home.po new file mode 100644 index 00000000000..9d8c697cd0b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: tdeio_home.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Protocol name" +msgstr "Nombre del protocolo" + +#: tdeio_home.cpp:35 tdeio_home.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Socket name" +msgstr "Nombre del socket" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_ldap.po new file mode 100644 index 00000000000..bee6df31f21 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -0,0 +1,91 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: tdeio_ldap.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Additional info: " +msgstr "" +"\n" +"Información adicional: " + +#: tdeio_ldap.cpp:159 +msgid "" +"LDAP server returned the error: %1 %2\n" +"The LDAP URL was: %3" +msgstr "" +"El servidor LDAP ha dado el siguiente error: %1 %2\n" +"La URL LDAP era: %3" + +#: tdeio_ldap.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "LDAP Login" +msgstr "Acceso LDAP" + +#: tdeio_ldap.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "site:" +msgstr "servidor:" + +#: tdeio_ldap.cpp:551 tdeio_ldap.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Invalid authorization information." +msgstr "Información de autorización no válida." + +#: tdeio_ldap.cpp:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot set LDAP protocol version %1" +msgstr "No se puede establecer la versión %1 del protocolo LDAP" + +#: tdeio_ldap.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Cannot set size limit." +msgstr "No se puede establecer el límite de tamaño." + +#: tdeio_ldap.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Cannot set time limit." +msgstr "No se puede establecer el límite de tiempo." + +#: tdeio_ldap.cpp:665 +#, fuzzy +msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." +msgstr "La autenticación SASL no está compilada en el ioslave ldap." + +#: tdeio_ldap.cpp:942 tdeio_ldap.cpp:1023 +#, fuzzy +msgid "The LDIF parser failed." +msgstr "Error en el intérprete LDIF." + +#: tdeio_ldap.cpp:1033 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid LDIF file in line %1." +msgstr "Archivo LDIF no válido en la línea %1." diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_mac.po new file mode 100644 index 00000000000..caf0b44892c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: tdeio_mac.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Unknown mode" +msgstr "Modo desconocido" + +#: tdeio_mac.cpp:115 +msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" +msgstr "Se produjo un error con hpcopy - asegurate de que esté instalado" + +#: tdeio_mac.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "No filename was found" +msgstr "No se encontró nombre de archivo" + +#: tdeio_mac.cpp:144 +msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" +msgstr "Se produjo un error con hpls. Asegurate de que esté instalado" + +#: tdeio_mac.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "No filename was found in the URL" +msgstr "No se encontró nombre de archivo en la URL" + +#: tdeio_mac.cpp:201 +msgid "" +"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus " +"tools" +msgstr "" +"hpls no finalizó correctamente. Por favor Asegurate de que instalaste las " +"herramientas hfsplus" + +#: tdeio_mac.cpp:288 +msgid "" +"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " +"installed,\n" +"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n" +"and that you have specified the correct partition.\n" +"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL." +msgstr "" +"hpmount no finalizó correctamente. Asegurate de que las utilidades hfsplus " +"están instaladas,\n" +"que tenés permiso para leer la partición (ls -l /dev/hdaX)\n" +"y que ha especificado la partición correcta.\n" +"Podés especificar particiones añadiendo ?dev=/dev/hda2 a la URL." + +#: tdeio_mac.cpp:320 +msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" +msgstr "hpcd no finalizó correctamente. Asegurate de que esté instalado" + +#: tdeio_mac.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "hpls output was not matched" +msgstr "la salida hpls no coincide" + +#: tdeio_mac.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Month output from hpls -l not matched" +msgstr "la salida del mes para hpls -l no coincide" + +#: tdeio_mac.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "Could not parse a valid date from hpls" +msgstr "No se pudo analizar una fecha válida de hpls" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_man.po new file mode 100644 index 00000000000..583771150fe --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: kmanpart.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "KMan" +msgstr "KMan" + +#: tdeio_man.cpp:471 +msgid "" +"No man page matching to %1 found.

Check that you have not mistyped " +"the name of the page that you want.\n" +"Be careful that you must take care about upper case and lower case " +"characters!
If everything looks correct, then perhaps you need to set a " +"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH " +"or a matching file in the directory /etc ." +msgstr "" +"No hay página del manual que coincida con %1.

Comprobá que no se " +"equivocó al teclear el nombre de la página que querés ver.\n" +"Tenés cuidado con las mayúsculas y minúsculas.
Si todo está bien, a lo " +"mejor necesitás configurar el trayecto a las páginas en la variable de " +"entorno MANPATH o en algún archivo del directorio /etc." + +#: tdeio_man.cpp:508 +msgid "Open of %1 failed." +msgstr "Falló la apertura de %1." + +#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667 +msgid "Man output" +msgstr "Salida de man" + +#: tdeio_man.cpp:653 +msgid "

TDE Man Viewer Error

" +msgstr "

Error del visor de páginas de manual de TDE

" + +#: tdeio_man.cpp:671 +msgid "There is more than one matching man page." +msgstr "Hay más de una página de manual que concuerda." + +#: tdeio_man.cpp:682 +msgid "" +"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " +"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " +"English version." +msgstr "" +"Nota: Si leés una página del manual en tu idioma, sabé que podés contener " +"algún error o estar obsoleta. En caso de dudas, debería mirar la versión en " +"inglés." + +#: tdeio_man.cpp:772 +msgid "User Commands" +msgstr "Órdenes de usuario" + +#: tdeio_man.cpp:774 +msgid "System Calls" +msgstr "Llamadas del sistema" + +#: tdeio_man.cpp:776 +msgid "Subroutines" +msgstr "Subrutinas" + +#: tdeio_man.cpp:778 +msgid "Perl Modules" +msgstr "Módulos Perl" + +#: tdeio_man.cpp:780 +msgid "Network Functions" +msgstr "Funciones de red" + +#: tdeio_man.cpp:782 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" + +#: tdeio_man.cpp:784 +msgid "File Formats" +msgstr "Formatos de archivos" + +#: tdeio_man.cpp:786 +msgid "Games" +msgstr "Juegos" + +#: tdeio_man.cpp:790 +msgid "System Administration" +msgstr "Administración del sistema" + +#: tdeio_man.cpp:792 +msgid "Kernel" +msgstr "Núcleo" + +#: tdeio_man.cpp:794 +msgid "Local Documentation" +msgstr "Documentación local" + +#: tdeio_man.cpp:796 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1259 +msgid "UNIX Manual Index" +msgstr "Indice de manuales UNIX" + +#: tdeio_man.cpp:850 +msgid "Section " +msgstr "Sección " + +#: tdeio_man.cpp:1264 +msgid "Index for Section %1: %2" +msgstr "Indice para la sección %1: %2" + +#: tdeio_man.cpp:1269 +msgid "Generating Index" +msgstr "Generando índice" + +#: tdeio_man.cpp:1585 +msgid "" +"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " +"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " +"PATH before starting TDE." +msgstr "" +"No se encontró el programa sgml2roff en su sistema. Instalalo si fuera " +"necesario, y extendé la ruta de búsqueda configurando la variable de entorno " +"MANPATH antes de iniciar TDE." diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_media.po new file mode 100644 index 00000000000..5c1d8bee527 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -0,0 +1,857 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-12 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 +msgid "Auto Action" +msgstr "Acción automática" + +#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28 +msgid "Do Nothing" +msgstr "No hacer nada" + +#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Abrir en una nueva ventana" + +#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:140 mediaimpl.cpp:176 +#: mediaimpl.cpp:196 mediaimpl.cpp:217 +msgid "The TDE mediamanager is not running." +msgstr "El gestor de medios de TDE no está ejecutándose." + +#: mediaimpl.cpp:186 +msgid "This media name already exists." +msgstr "El nombre de medio ya existe." + +#: mediaimpl.cpp:229 mediaimpl.cpp:287 +msgid "No such medium." +msgstr "No existe ése medio." + +#: mediaimpl.cpp:264 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:191 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:242 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:69 +msgid "Unknown mount error." +msgstr "Error de montaje desconocido." + +#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 +msgid "Unlock Storage Device" +msgstr "Desbloquear dispositivo de almacenamiento" + +#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 +msgid "Unlock" +msgstr "Desbloquear" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:105 mediamanager/fstabbackend.cpp:120 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:310 mediamanager/mediamanager.cpp:322 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:334 mediamanager/mediamanager.cpp:346 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:358 mediamanager/mediamanager.cpp:370 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1312 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1326 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1443 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1492 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1547 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1588 +#, c-format +msgid "No such medium: %1" +msgstr "No existe el medio: %1" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415 +msgid "CD Recorder" +msgstr "Grabador de CD" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:421 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:434 +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447 +msgid "Floppy" +msgstr "Diskette" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:455 +msgid "Zip Disk" +msgstr "Disco Zip" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:466 +msgid "Removable Device" +msgstr "Dispositivo extraíble" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:471 mediamanager/fstabbackend.cpp:477 +msgid "Remote Share" +msgstr "Recurso compartido remoto" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:482 +msgid "Hard Disk" +msgstr "Disco duro" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:225 mediamanager/mediamanager.cpp:244 +msgid "Feature only available with the TDE hardware or fstab backend" +msgstr "Característica sólo disponible con el hardware TDE o el backend fstab" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:258 mediamanager/mediamanager.cpp:272 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:286 mediamanager/mediamanager.cpp:300 +msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" +msgstr "Característica sólo disponible con el backend de hardware TDE" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:485 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "%1 Dispositivo extraíble" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:523 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:779 +msgid "%1 Removable Disk (%2)" +msgstr "%1 Disco extraíble (%2)" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:532 +msgid "Blank CD-ROM" +msgstr "Blanquear CD-ROM" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542 +msgid "Blank CD-R" +msgstr "Blanquear CD-R" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:552 +msgid "Blank CD-RW" +msgstr "Blanquear CD-RW" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:562 +msgid "Blank Magneto-Optical CD" +msgstr "Blanquear Magneto-Optical CD" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:572 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW" +msgstr "Blanquear montaje Ranier CD-RW" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:582 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W" +msgstr "Blanquear montaje Ranier CD-RW-W" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:592 +msgid "Blank DVD-ROM" +msgstr "Blanquear DVD-ROM" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:602 +msgid "Blank DVD-RAM" +msgstr "Blanquear DVD-RAM" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:612 +msgid "Blank DVD-R" +msgstr "Blanquear DVD-R" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:622 +msgid "Blank DVD-RW" +msgstr "Blanquear DVD-RW" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632 +msgid "Blank Dual Layer DVD-R" +msgstr "Blanquear DVD-R de doble capa" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:642 +msgid "Blank Dual Layer DVD-RW" +msgstr "Blanquear DVD-RW de doble capa" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:652 +msgid "Blank DVD+R" +msgstr "Blanquear DVD+R" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:662 +msgid "Blank DVD+RW" +msgstr "Blanquear DVD+RW" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:672 +msgid "Blank Dual Layer DVD+R" +msgstr "Blanquear DVD+R de doble capa" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:682 +msgid "Blank Dual Layer DVD+RW" +msgstr "Blanquear DVD+RW de doble capa" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:692 +msgid "Blank BLURAY-ROM" +msgstr "Blanquear BLURAY-ROM" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:702 +msgid "Blank BLURAY-R" +msgstr "Blanquear BLURAY-R" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:712 +msgid "Blank BLURAY-RW" +msgstr "Blanquear BLURAY-RW" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:722 +msgid "Blank HDDVD-ROM" +msgstr "Blanquear HDDVD-ROM" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:732 +msgid "Blank HDDVD-R" +msgstr "Blanquear HDDVD-R" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:742 +msgid "Blank HDDVD-RW" +msgstr "Blanquear HDDVD-RW" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:750 +msgid "Audio CD" +msgstr "Audio CD" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:771 +msgid "%1 Fixed Disk (%2)" +msgstr "%1 Disco fijo (%2)" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:826 +msgid "Unknown Drive" +msgstr "Unidad desconocida" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:872 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "Disquetera" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:886 +msgid "%1 Zip Disk (%2)" +msgstr "%1 Disco comprimido (%2)" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:930 +msgid "Camera" +msgstr "Cámara" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1220 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1331 +msgid "%1 is not a mountable media." +msgstr "%1 no es un medio que se pueda montar." + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1225 +msgid "%1 is already mounted to %2." +msgstr "%1 ya está montado en %2." + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1259 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1370 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1461 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1510 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1556 +#, c-format +msgid "Internal error. Couldn't find medium id %1." +msgstr "Error interno. No se pudo encontrar la identificación del medio %1." + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1282 +msgid "Unable to mount this device." +msgstr "No se puede montar éste dispositivo." + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1285 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1388 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1410 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1471 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1526 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1568 +msgid "

Technical details:
" +msgstr "

Detalles técnicos:
" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1336 +msgid "%1 is already unmounted." +msgstr "% 1 ya está desmontado." + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1383 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1405 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1661 +msgid "" +"The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at %4 could not be unmounted. " +msgstr "" +"El dispositivo %1 (%2) llamado '%3' y actualmente montado en " +"%4 no se pudo desmontar. " + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1396 +msgid "" +"The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at %4 can not be unmounted at this time.

%5

Would you like to forcibly " +"terminate these processes?
All unsaved data would be lost" +msgstr "" +"El dispositivo %1 (%2) llamado '%3' y actualmente montado en " +"%4 no se puede desmontar en éste momento.

%5

¿Te gustaría " +"finalizar éstos procesos por la fuerza?
Todos los datos no " +"guardados se perderían" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1448 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1497 +msgid "%1 is not an encrypted media." +msgstr "%1 no es un medio cifrado." + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1453 +msgid "%1 is already unlocked." +msgstr "%1 ya está desbloqueado." + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1468 +msgid "Unable to unlock the device." +msgstr "No se puede desbloquear el dispositivo." + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1502 +msgid "%1 is already locked." +msgstr "%1 ya está bloqueado." + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1523 +msgid "Unable to lock the device." +msgstr "No se puede bloquear el dispositivo." + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1564 +msgid "Unable to eject the device." +msgstr "No se puede expulsar el dispositivo." + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1667 +msgid "The following error was returned by umount command:" +msgstr "El siguiente error fue dado por la orden umount:" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1743 +msgid "" +"Programs still using the device have been detected. They are listed below. " +"You have to close them or change their working directory before attempting " +"to unmount the device again." +msgstr "" +"Se han detectado programas que todavía utilizan el dispositivo. Se enumeran " +"a continuación. Tenés que cerrarlos o cambiar su directorio de trabajo antes " +"de intentar desmontar el dispositivo nuevamente." + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1784 +msgid "" +"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. " +"They are listed below." +msgstr "" +"Los programas que todavía utilizaban el dispositivo han sido cancelados por " +"la fuerza. Se enumeran a continuación." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 +msgid "The TDE mediamanager is not running.\n" +msgstr "El gestor de medios TDE no se está ejecutando.\n" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:83 +msgid "Unknown unmount error." +msgstr "Error de desmontaje desconocido." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:93 +msgid "Try to unlock an unknown medium." +msgstr "Intentar desbloquear un medio desconocido." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:119 +msgid "Unknown lock error." +msgstr "Error de bloqueo desconocido." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:135 +msgid "Unknown eject error." +msgstr "Error de expulsión desconocido." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:162 +msgid "Unknown safe removal error." +msgstr "Error desconocido de eliminación segura." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 +msgid "Try to open an unknown medium." +msgstr "Intentar abrir un medio desconocido." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:198 +msgid "%1 cannot be found." +msgstr "No se pudo encontrar %1." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:206 +msgid "%1 is not a mountable or encrypted media." +msgstr "%1 no es un medio montable ni cifrado." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:304 +msgid "Unknown unlock error." +msgstr "Error de desbloqueo desconocido." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:317 +msgid "Mount given URL" +msgstr "URL dada al montar" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:318 +msgid "Unmount given URL" +msgstr "Desmontar URL" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:319 +msgid "Unlock given URL" +msgstr "Desbloquear la URL dada" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:320 +msgid "Lock given URL" +msgstr "Bloquear URL dada" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:321 +msgid "Eject given URL" +msgstr "Expulsar URL dada" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:322 +msgid "Safely remove (unmount and eject) given URL" +msgstr "Eliminar (desmontar y expulsar) de forma segura la URL proporcionada" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:323 +msgid "Open real medium folder" +msgstr "Abrir medio de carpeta real" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:324 +msgid "media:/URL to mount/unmount/unlock/lock/eject/remove" +msgstr "media:/URL to mount/unmount/unlock/lock/eject/remove" + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 +#, c-format +msgid "Filesystem: %1" +msgstr "Sistema de archivos: %1" + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207 +msgid "Mountpoint has to be below /media" +msgstr "El punto de montaje debe estar bajo /media" + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223 +msgid "Saving the changes failed" +msgstr "Error al guardar los cambios" + +#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68 +msgid "&Mounting" +msgstr "&Montando" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196 +msgid "Medium Information" +msgstr "Información del medio" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:202 +msgid "Used" +msgstr "Usado" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:205 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:208 +msgid "Base URL" +msgstr "URL base" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:209 +msgid "Mount Point" +msgstr "Punto de montaje" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:210 +msgid "Device Node" +msgstr "Nodo de dispositivo" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:212 +msgid "Medium Summary" +msgstr "Resumen" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:214 +msgid "Usage" +msgstr "Uso" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:216 +msgid "Bar Graph" +msgstr "Barra gráfica" + +#: tdeio_media.cpp:36 +msgid "Protocol name" +msgstr "Nombre del protocolo" + +#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 +msgid "Socket name" +msgstr "Nombre del socket" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:8 +#, no-c-format +msgid "Enable TDE hardware library backend" +msgstr "Habilitar el backend de la biblioteca de hardware TDE" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "" +"When TDE hardware library support is enabled, TDE will use it to gather " +"information on the storage media available in your system." +msgstr "" +"Cuando el soporte de la biblioteca de hardware TDE está habilitado, TDE lo " +"usará para recopilar información sobre los medios de almacenamiento " +"disponibles en tu sistema." + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Enable CD polling" +msgstr "Habilitar sondeo de CD" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows TDE to poll CD-Rom or DVD-Rom drives itself in order to detect medium " +"insert." +msgstr "" +"Permite a TDE sondear las unidades de CD-Rom o DVD-Rom para detectar la " +"inserción del medio." + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Enable medium application autostart after mount" +msgstr "Habilite el inicio automático de aplicaciones después del montaje" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows TDE to autostart application after a medium mount if it contains an " +"Autostart or an Autoopen file." +msgstr "" +"Permite que TDE inicie automáticamente la aplicación después de un montar un " +"medio si contiene un archivo de inicio automático." + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:23 +#, no-c-format +msgid "Enable notification dialogs popups" +msgstr "Habilitar popups de cuadros de diálogo de notificación" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Deselect this if you do not want action request dialog popups to be " +"generated when devices are plugged in." +msgstr "" +"Desmarcá ésta opción si no querés que se generen ventanas emergentes de " +"diálogo de solicitud de acción cuando los dispositivos estén conectados." + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Enable device monitor notification popups" +msgstr "Habilitar popups de notificación del monitor del dispositivo" + +#: libmediacommon/mediamanagersettings.kcfg:29 +#, no-c-format +msgid "" +"Deselect this if you do not want device monitoring popups to be generated " +"when devices are added, modified or removed." +msgstr "" +"Desmarcá ésta opción si no querés que se generen popus de monitoreo de " +"dispositivos cuando se agregan, modifican o eliminan dispositivos." + +#: mediamanager/unlockdialog.ui:24 mounthelper/unlockdialog.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Decrypting Storage Device" +msgstr "Descifrar dispositivo de almacenamiento" + +#: mediamanager/unlockdialog.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"

%1 is an encrypted locked storage device.

\n" +"

Please enter the password to unlock the storage device.

" +msgstr "" +"

%1 es un dispositivo de almacenamiento bloqueado encriptado.

\n" +"

Ingresá la contraseña para desbloquear el dispositivo de almacenamiento." + +#: mediamanager/unlockdialog.ui:131 mounthelper/unlockdialog.ui:131 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Contraseña:" + +#: mounthelper/unlockdialog.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"

%1 is an encrypted storage device.

\n" +"

Please enter the password to unlock the storage device.

" +msgstr "" +"

%1 es un dispositivo de almacenamiento cifrado.

\n" +"

Ingresá la contraseña para desbloquear el dispositivo de almacenamiento." + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PropertiesPageGUI" +msgstr "PropertiesPageGUI" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Use default mount options" +msgstr "Usar opciones de montaje predeterminadas" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Generic Mount Options" +msgstr "Opciones de montaje genéricas" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Read only" +msgstr "Sólo lectura" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Mount the file system read-only." +msgstr "Montar el sistema de archivos como de sólo lectura." + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Quiet" +msgstr "Silencioso" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. " +"Use with caution!" +msgstr "" +"Los intentos de usar chown o chmod en archivos no producen mensajes de " +"error, aunque no se lleven a cabo correctamente. Tené cuidado al utilizarlos." + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Synchronous" +msgstr "Sincronización" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:79 +#, no-c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "" +"Todas las entradas y salidas del sistema de archivo deben realizarse de " +"forma sincronizada." + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Access time updates" +msgstr "Actualizaciones de tiempo de acceso" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Update inode access time for each access." +msgstr "Actualizar tiempo de acceso de inode para cada acceso." + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Mountpoint:" +msgstr "Punto de montaje:" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:112 +#, no-c-format +msgid "" +"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that " +"there is no guarantee that the system will respect your wish. For one the " +"directory has to be below /media - and it does not yet have to exist." +msgstr "" +"Directorio en el que debe montarse el sistema de archivos. Tené en cuenta " +"que no es posible garantizar que el sistema respete tus deseos. El " +"directorio debe estar bajo /media y no existir con anterioridad." + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Mount automatically" +msgstr "Montar automáticamente" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system automatically." +msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente." + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Filesystem Specific Mount Options" +msgstr "Opciones de montaje específicas del sistema de archivos" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Flushed IO" +msgstr "Entrada y salida escalonada" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:167 +#, no-c-format +msgid "" +"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." +msgstr "" +"Escalonar siempre todos los datos hacia los dispositivos de conexión hot " +"plug y no almacenarlos en caché." + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:175 +#, no-c-format +msgid "UTF-8 charset" +msgstr "Conjunto de caracteres UTF-8" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:178 +#, no-c-format +msgid "" +"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " +"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." +msgstr "" +"UTF-8 es el sistema de archivos seguro con codificación de 8 bits de Unicode " +"que emplea la consola. Puede habilitarse para el sistema de archivos " +"mediante ésta opción." + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Mount as user" +msgstr "Montar como usuario" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system as user." +msgstr "Montar el sistema de archivos como usuario." + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Journaling:" +msgstr "Transacción:" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:211 +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:243 +#, no-c-format +msgid "" +"

Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " +"journaled.

\n" +" \n" +"

All Data

\n" +" All data is committed into the journal prior to being written " +"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " +"security.\n" +"\n" +"

Ordered

\n" +" All data is forced directly out to the main file system prior to " +"its metadata being committed to the journal.\n" +"\n" +"

Write Back

\n" +" Data ordering is not preserved - data may be written into the " +"main file system after its metadata has been committed to the journal. This " +"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal " +"file system integrity, however it can allow old data to appear in files " +"after a crash and journal recovery." +msgstr "" +"

Especifica el modo de transacción para los datos de archivos. Los " +"metadatos siempre se someten a transacción.

\n" +" \n" +"

Todos los datos

\n" +" Todos los datos se asignan a la transacción antes de escribirse " +"en el sistema de archivos principal. Es la variante más lenta y la más " +"segura para los datos.\n" +" \n" +"

Solicitado

\n" +" Se fuerza la salida de todos los datos directamente al sistema " +"de archivos principal antes de que los metadatos se asignen a la " +"transacción.\n" +" \n" +"

Volver a escribir

\n" +" No se conservan las solicitudes de datos, los datos pueden " +"escribirse en el sistema de archivos principal después de asignar los " +"metadatos a la transacción. Se suele considerar que ésta es la opción con " +"resultados más rápidos. Garantiza la integridad interna del sistema de " +"archivos, pero puede hacer que aparezcan datos antiguos en los archivos " +"después de un bloqueo y recuperación de transacción." + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:226 +#, no-c-format +msgid "All Data" +msgstr "Todos los datos" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "Solicitado" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Write Back" +msgstr "Volver a escribir" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Short names:" +msgstr "Nombres cortos:" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:276 +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:316 +#, no-c-format +msgid "" +"

Defines the behaviour for creation and display of filenames which " +"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"preferred display.

\n" +"\n" +"

Lower

\n" +"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

Windows 95

\n" +"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

Windows NT

\n" +"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not " +"all lower case or all upper case.\n" +"\n" +"

Mixed

\n" +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not " +"all upper case." +msgstr "" +"

Define el comportamiento para la creación y visualización de nombres de " +"archivos con el formato de 8.3 caracteres. Si existe un nombre largo para un " +"archivo, siempre se mostrará en primer lugar.

\n" +" \n" +"

Minúsculas

\n" +" Fuerza la visualización del nombre abreviado en minúsculas; almacena un " +"nombre largo si el nombre abreviado no está completamente en mayúsculas.\n" +" \n" +"

Windows 95

\n" +" Fuerza la visualización del nombre abreviado en mayúsculas; almacena un " +"nombre largo si el nombre abreviado no está completamente en mayúsculas.\n" +" \n" +"

Windows NT

\n" +" Muestra el nombre abreviado tal cual; almacena un nombre largo si el nombre " +"abreviado no está completamente en minúsculas ni en mayúsculas.\n" +" \n" +"

Mixto

\n" +" Muestra el nombre abreviado tal cual; almacena un nombre largo si el nombre " +"abreviado no está completamente en mayúsculas." + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "Minúsculas" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:299 +#, no-c-format +msgid "Windows 95" +msgstr "Windows 95" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Windows NT" +msgstr "Windows NT" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:309 +#, no-c-format +msgid "Mixed" +msgstr "Mixta" + +#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:342 +#, no-c-format +msgid "Filesystem: iso9660" +msgstr "Sistema de archivos: iso9660" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_nfs.po new file mode 100644 index 00000000000..a65d9c05e44 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: tdeio_nfs.cpp:1020 +#, fuzzy +msgid "An RPC error occurred." +msgstr "Ocurrió un error RPC." + +#: tdeio_nfs.cpp:1064 +msgid "No space left on device" +msgstr "No queda espacio suficiente en el dispositivo" + +#: tdeio_nfs.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "Read only file system" +msgstr "Sistema de sólo lectura" + +#: tdeio_nfs.cpp:1070 +#, fuzzy +msgid "Filename too long" +msgstr "Nombre de archivo demasiado largo" + +#: tdeio_nfs.cpp:1077 +#, fuzzy +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Cuota de disco excedida" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_nntp.po new file mode 100644 index 00000000000..415377cc641 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: nntp.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid special command %1" +msgstr "Orden especial no válida %1" + +#: nntp.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not extract first message number from server response:\n" +"%1" +msgstr "" +"Imposible extraer el número del primer mensaje de la respuesta del " +"servidor:\n" +"%1" + +#: nntp.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not extract first message id from server response:\n" +"%1" +msgstr "" +"Imposible extraer el identificador del primer mensaje de la respuesta del " +"servidor:\n" +"%1" + +#: nntp.cpp:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not extract message id from server response:\n" +"%1" +msgstr "" +"Imposible extraer el identificador del mensaje de la respuesta del " +"servidor:\n" +"%1" + +#: nntp.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "This server does not support TLS" +msgstr "El servidor no soporta TLS" + +#: nntp.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "TLS negotiation failed" +msgstr "Falló la negociación TLS" + +#: nntp.cpp:817 +msgid "" +"Unexpected server response to %1 command:\n" +"%2" +msgstr "" +"Respuesta inesperada del servidor del comando%1:\n" +"%2" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_pop3.po new file mode 100644 index 00000000000..9629ec59732 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: pop3.cpp:249 +msgid "PASS " +msgstr "PASS " + +#: pop3.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "The server said: \"%1\"" +msgstr "El servidor respondió: \"%1\"" + +#: pop3.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "The server terminated the connection." +msgstr "El servidor terminó la conexión." + +#: pop3.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid response from server:\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"Respuesta inválida del servidor:\n" +"\"%1\"" + +#: pop3.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Could not send to server.\n" +msgstr "Imposible enviar al servidor.\n" + +#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "No se proporcionaron detalles de autenticación." + +#: pop3.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "" +"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it " +"claims to support it, or the password may be wrong.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" +"El acceso via APOP falló. El servidor %1 puede que no soporte APOP, aunque " +"diga que sí lo soporta, o la contraseña es incorrecta.\n" +"\n" +"%2" + +#: pop3.cpp:585 +msgid "" +"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password " +"may be wrong.\n" +"\n" +"%3" +msgstr "" +"El acceso via SASL (%1) falló. Lo más probable es que tu servidor no soporte " +"%2 o que la contraseña sea incorrecta.\n" +"\n" +"%3" + +#: pop3.cpp:594 +msgid "" +"Your POP3 server does not support SASL.\n" +"Choose a different authentication method." +msgstr "" +"Tu servidor POP3 no soporta SASLTLS.\n" +"Seleccioná un método diferente de autenticación." + +#: pop3.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3." +msgstr "La autenticación SASL no está compilada en tdeio_pop3." + +#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not login to %1.\n" +"\n" +msgstr "" +"Imposible entrar en %1.\n" +"\n" + +#: pop3.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not login to %1. The password may be wrong.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" +"Imposible acceder a %1. Lo más probable es que la contraseña sea " +"incorrecta.\n" +"\n" +"%2" + +#: pop3.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "The server terminated the connection immediately." +msgstr "El servidor terminó la conexión inmediatamente." + +#: pop3.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "" +"Server does not respond properly:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"El servidor no respondió adecuadamente:\n" +"%1\n" + +#: pop3.cpp:715 +msgid "" +"Your POP3 server does not support APOP.\n" +"Choose a different authentication method." +msgstr "" +"Tu servidor POP3 no soporta APOP.\n" +"Seleccioná un método diferente de autenticación." + +#: pop3.cpp:735 +msgid "" +"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " +"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +msgstr "" +"Tu servidor POP3 afirma admitir TLS pero la negociación no tuvo éxito. Podés " +"desactivar TLS en TDE utilizando el módulo de configuración de cifrado." + +#: pop3.cpp:746 +msgid "" +"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" +"Tu servidor POP3 no soporta TLS. Desactivá TLS, si querés conectarse sin " +"cifrado." + +#: pop3.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Username and password for your POP3 account:" +msgstr "Nombre de usuario y contraseña para su cuenta POP3:" + +#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Unexpected response from POP3 server." +msgstr "Respuesta inesperada del servidor POP3." diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_print.po new file mode 100644 index 00000000000..cd03873282a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -0,0 +1,231 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 +msgid "Classes" +msgstr "Clases" + +#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401 +msgid "Printers" +msgstr "Impresoras" + +#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403 +msgid "Specials" +msgstr "Especiales" + +#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405 +msgid "Manager" +msgstr "Administrador" + +#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407 +msgid "Jobs" +msgstr "Trabajos" + +#: tdeio_print.cpp:365 +msgid "Empty data received (%1)." +msgstr "Recibido dato vacío (%1)." + +#: tdeio_print.cpp:367 +msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." +msgstr "Dato dañado o error en el servidor (%1)." + +#: tdeio_print.cpp:395 +msgid "Print System" +msgstr "Sistema de impresión" + +#: tdeio_print.cpp:439 +msgid "Printer driver" +msgstr "Controlador de impresora" + +#: tdeio_print.cpp:441 +msgid "On-line printer driver database" +msgstr "Base de datos de controladores en línea" + +#: tdeio_print.cpp:621 +#, c-format +msgid "Unable to determine object type for %1." +msgstr "Imposible determinar el tipo de objeto para %1." + +#: tdeio_print.cpp:626 +#, c-format +msgid "Unable to determine source type for %1." +msgstr "Imposible determinar el tipo de origen para %1." + +#: tdeio_print.cpp:632 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer information for %1." +msgstr "Imposible recuperar información de la impresora para %1." + +#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 +#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 +#, c-format +msgid "Unable to load template %1" +msgstr "Imposible cargar la plantilla %1" + +#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 +#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Propiedades de %1" + +#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904 +msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" +msgstr "General|Controlador|Trabajos activos|Trabajos completados" + +#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743 +msgid "General Properties" +msgstr "Propiedades generales" + +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 +msgid "Remote" +msgstr "Remoto" + +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744 +msgid "Location" +msgstr "Dirección" + +#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: tdeio_print.cpp:659 +msgid "Interface (Backend)" +msgstr "Interfaz (Backend)" + +#: tdeio_print.cpp:660 +msgid "Driver" +msgstr "Controlador" + +#: tdeio_print.cpp:661 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricante" + +#: tdeio_print.cpp:662 +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +#: tdeio_print.cpp:663 +msgid "Driver Information" +msgstr "Información del controlador" + +#: tdeio_print.cpp:673 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve class information for %1." +msgstr "Imposible recuperar información de la clase para %1." + +#: tdeio_print.cpp:693 +msgid "Implicit" +msgstr "Implícita" + +#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 +msgid "General|Active jobs|Completed jobs" +msgstr "General|Trabajos activos|Trabajos completados" + +#: tdeio_print.cpp:710 +msgid "Members" +msgstr "Miembros" + +#: tdeio_print.cpp:737 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: tdeio_print.cpp:746 +msgid "Requirements" +msgstr "Requisitos" + +#: tdeio_print.cpp:747 +msgid "Command Properties" +msgstr "Propiedades de órdenes" + +#: tdeio_print.cpp:748 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: tdeio_print.cpp:749 +msgid "Use Output File" +msgstr "Usar archivo de salida" + +#: tdeio_print.cpp:750 +msgid "Default Extension" +msgstr "Extensión por omisión" + +#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833 +#, c-format +msgid "Jobs of %1" +msgstr "Trabajos de %1" + +#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853 +msgid "All jobs" +msgstr "Todos los trabajos" + +#: tdeio_print.cpp:849 +msgid "Active jobs|Completed jobs" +msgstr "Trabajos activos|Trabajos completados" + +#: tdeio_print.cpp:855 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: tdeio_print.cpp:855 +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#: tdeio_print.cpp:855 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" + +#: tdeio_print.cpp:855 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903 +#, c-format +msgid "Driver of %1" +msgstr "Controlador de %1" + +#: tdeio_print.cpp:909 +msgid "No driver found" +msgstr "No se encontró ningún controlador" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_remote.po new file mode 100644 index 00000000000..a54d01266d3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: remoteimpl.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "Añadir a directorio de red" + +#: tdeio_remote.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Protocol name" +msgstr "Nombre del protocolo" + +#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Socket name" +msgstr "Nombre del socket" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_settings.po new file mode 100644 index 00000000000..9f11a23639c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: tdeio_settings.cpp:194 +msgid "Settings" +msgstr "Configuraciones" + +#: tdeio_settings.cpp:194 +msgid "Applications" +msgstr "Programas" + +#: tdeio_settings.cpp:194 +msgid "Programs" +msgstr "Programas de escritorio" + +#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Unknown settings folder" +msgstr "Carpeta de preferencias desconocida" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po new file mode 100644 index 00000000000..8dd2fcee9b2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -0,0 +1,250 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-05 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: tdeio_sftp.cpp:280 +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Frase de contraseña incorrecta o no válida." + +#: tdeio_sftp.cpp:286 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ingresá la frase de contraseña para la siguiente clave pública:\n" +"%1" + +#: tdeio_sftp.cpp:288 +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Ingresá la frase de contraseña para su clave pública." + +#: tdeio_sftp.cpp:437 tdeio_sftp.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "SFTP Login" +msgstr "Acceso SFTP" + +#: tdeio_sftp.cpp:458 +msgid "Please enter your password." +msgstr "Por favor, ingresá tu contraseña." + +#: tdeio_sftp.cpp:463 tdeio_sftp.cpp:563 +msgid "Login failed: incorrect password or username." +msgstr "Error al iniciar sesión: contraseña o nombre de usuario incorrectos." + +#: tdeio_sftp.cpp:470 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "Por favor ingresá la respuesta para la siguiente solicitud:" + +#: tdeio_sftp.cpp:509 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" +"Utilizá el campo de entrada de nombre de usuario para responder ésta " +"pregunta." + +#: tdeio_sftp.cpp:550 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Por favor ingresá tu nombre usuario y contraseña." + +#: tdeio_sftp.cpp:616 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "Error SSH: \"%1\" (%2)" + +#: tdeio_sftp.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "site:" +msgstr "servidor:" + +#: tdeio_sftp.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Imposible reservar callbacks" + +#: tdeio_sftp.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "Could not create a new SSH session." +msgstr "Imposible crear nueva sesion SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Could not set host." +msgstr "Imposible establecer host." + +#: tdeio_sftp.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Could not set port." +msgstr "Imposible establecer puerto." + +#: tdeio_sftp.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "Could not set username." +msgstr "Imposible establecer nombre de usuario." + +#: tdeio_sftp.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Could not set log verbosity." +msgstr "Imposible establecer verbosidad del registro." + +#: tdeio_sftp.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Could not parse the config file." +msgstr "Imposible analizar el archivo de configuración." + +#: tdeio_sftp.cpp:1026 +#, c-format +msgid "" +"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" +"An attacker might change the default server key to confuse your client into " +"thinking the key does not exist.\n" +"Please contact your system administrator.\n" +"%1" +msgstr "" +"La llave del host de éste servidor no fue encontrada, pero otro tipo de " +"llave existe.\n" +"Un atacante puede haber cambiado la llave por defecto del servidor para " +"engañar tu cliente en que la llave no existe.\n" +"Por favor contactá al administrador.\n" +"%1" + +#: tdeio_sftp.cpp:1036 +msgid "" +"The host key for the server %1 has changed.\n" +"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " +"the host and its host key have changed at the same time.\n" +"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n" +" %2\n" +"Please contact your system administrator.\n" +"%3" +msgstr "" +"La clave de host para el servidor %1 ha cambiado.\n" +"Ésto podría significar que se está produciendo una SPOOFING de DNS o que la " +"dirección IP del host y su clave de host han cambiado al mismo tiempo.\n" +"La huella digital de la clave enviada por el host remoto es\n" +" %2\n" +"Por favor, contactá con el administrador del sistema\n" +"%3" + +#: tdeio_sftp.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "Aviso: Imposible verificar identidad de la máquina." + +#: tdeio_sftp.cpp:1051 +msgid "" +"The authenticity of host %1 cannot be established.\n" +"The key fingerprint is: %2\n" +"Are you sure you want to continue connecting?" +msgstr "" +"No se puede establecer la autenticidad del host %1.\n" +"La huella digital clave es: %2\n" +"¿Estás seguro de que querés seguir conectando?" + +#: tdeio_sftp.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Estableciendo conexión sftp con %1:%2" + +#: tdeio_sftp.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Ningún nombre de servidor especificado." + +#: tdeio_sftp.cpp:1132 tdeio_sftp.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed (method: %1)." +msgstr "Autenticación fallida (metodo: %1)." + +#: tdeio_sftp.cpp:1133 +msgid "none" +msgstr "ninguno" + +#: tdeio_sftp.cpp:1172 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" +msgstr "" +"La autenticación falló.\n" +"¡El servidor no envió ningún método de autenticación!" + +#: tdeio_sftp.cpp:1176 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" +msgstr "" +"La autenticación falló.\n" +"¡El servidor envió sólo métodos de autenticación no compatibles (%1)!" + +#: tdeio_sftp.cpp:1214 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." +msgstr "El servidor tarda en responder o se cuelga inesperadamente." + +#: tdeio_sftp.cpp:1230 +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "La autenticación falló inesperadamente" + +#: tdeio_sftp.cpp:1244 +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Autenticación denegada (intento(s): %1)." + +#: tdeio_sftp.cpp:1248 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" +msgstr "" +"Nota: el servidor también declara algunos métodos de autenticación no " +"admitidos (%1)" + +#: tdeio_sftp.cpp:1262 +msgid "" +"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " +"server." +msgstr "" +"No se puede solicitar el subsistema SFTP. Asegurate de que SFTP esté " +"habilitado en el servidor." + +#: tdeio_sftp.cpp:1269 +msgid "Could not initialize the SFTP session." +msgstr "No se pudo inicializar la sesión SFTP." + +#: tdeio_sftp.cpp:1274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "Conexión correcta a %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:1775 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"No se pudieron cambiar los permisos para\n" +"%1" + +#: tdeio_sftp.cpp:1958 +#, c-format +msgid "Could not read link: %1" +msgstr "No se pudo leer el enlace: %1" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_smb.po new file mode 100644 index 00000000000..06c80344eb0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -0,0 +1,166 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: tdeio_smb_auth.cpp:131 +msgid "Please enter authentication information for %1" +msgstr "" +"Por favor, introducí información de autenticación para %1" + +#: tdeio_smb_auth.cpp:135 +msgid "" +"Please enter authentication information for:\n" +"Server = %1\n" +"Share = %2" +msgstr "" +"Por favor introducí información de autenticación para:\n" +"Servidor = %1\n" +"Recurso compartido = %2" + +#: tdeio_smb_auth.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "libsmbclient failed to initialize" +msgstr "libsmbclient falló al inicializar" + +#: tdeio_smb_auth.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "libsmbclient failed to create context" +msgstr "libsmbclient falló al crear el contexto" + +#: tdeio_smb_auth.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "libsmbclient failed to initialize context" +msgstr "libsmbclient falló al inicializar el contexto" + +#: tdeio_smb_browse.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"%1:\n" +"Unknown file type, neither directory or file." +msgstr "" +"%1:\n" +"Tipo de archivo desconocido, ni directorio o archivo." + +#: tdeio_smb_browse.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "File does not exist: %1" +msgstr "El archivo no existe: %1" + +#: tdeio_smb_browse.cpp:242 +msgid "" +"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by " +"an enabled firewall." +msgstr "" +"No pude encontrar ningún grupo de trabajo en tu red local. Ésto puede ser " +"debido a la existencia de un cortafuegos." + +#: tdeio_smb_browse.cpp:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "No hay medio en el dispositivo para %1" + +#: tdeio_smb_browse.cpp:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to host for %1" +msgstr "No se puede conectar con el servidor para %1" + +#: tdeio_smb_browse.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while connecting to server responsible for %1" +msgstr "Error al conectar con el servidor responsable para %1" + +#: tdeio_smb_browse.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Share could not be found on given server" +msgstr "No se pudo encontrar el recurso compartido en el servidor dado" + +#: tdeio_smb_browse.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "BAD File descriptor" +msgstr "Descriptor de archivo erróneo" + +#: tdeio_smb_browse.cpp:291 +msgid "" +"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your " +"network is setup without any name conflicts between names used by Windows " +"and by UNIX name resolution." +msgstr "" +"El nombre introducido no corresponde a un servidor único. Asegurate de que " +"tu red está configurada sin conflictos de nombres entre las máquinas con " +"Windows y UNIX." + +#: tdeio_smb_browse.cpp:297 +msgid "" +"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. " +"This might indicate a severe problem with your network - but also might " +"indicate a problem with libsmbclient.\n" +"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface " +"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do " +"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the " +"developers if they ask for it)" +msgstr "" +"libsmbclient ha informado de un error, pero no ha especificado el problema. " +"Ésto podría indicar un problema grave en la red, pero también puede " +"significar un problema con libsmbclient.\n" +"Si querés ayudarnos, por favor envianos un tcpdump del interfaz de red " +"mientras intenta realizar la exploración (tené en cuenta que podría contener " +"información privada, así que no lo hagas público si no estás seguro, podés " +"enviárselo de forma privada a los desarrolladores si te lo piden)" + +#: tdeio_smb_browse.cpp:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error condition in stat: %1" +msgstr "Condición de error desconocida en el estado: %1" + +#: tdeio_smb_mount.cpp:125 tdeio_smb_mount.cpp:166 +msgid "" +"\n" +"Make sure that the samba package is installed properly on your system." +msgstr "" +"\n" +"Asegurate de que el paquete samba está instalado correctamente en tu sistema." + +#: tdeio_smb_mount.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" +"%4" +msgstr "" +"Falló el montaje del recurso compartido \"%1\" desde el servidor \"%2\" por " +"el usuario \"%3\" failed.\n" +"%4" + +#: tdeio_smb_mount.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" +"%2" +msgstr "" +"Falló el desmontaje del punto de montaje \"%1\".\n" +"%2" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_smtp.po new file mode 100644 index 00000000000..65c767b7ab5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -0,0 +1,224 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-23 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: command.cpp:138 +msgid "" +"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or " +"unimplemented.\n" +"Please contact the server's system administrator." +msgstr "" +"El servidor ha rechazado las órdenes EHLO y HELO y las trata como " +"desconocidas o sin implementar.\n" +"Por favor, ponete en contacto con el administrador del sistema." + +#: command.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"Unexpected server response to %1 command.\n" +"%2" +msgstr "" +"Respuesta no esperada del servidor a la orden %1.\n" +"%2" + +#: command.cpp:172 +msgid "" +"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" +"Su servidor SMTP no soporta TLS. Desactivá TLS, si querés conectarte sin " +"cifrado." + +#: command.cpp:186 +msgid "" +"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" +"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +msgstr "" +"Tu servidor SMTP afirma admitir TLS, pero la negociación no tuvo éxito.\n" +"Podés desactivar TLS en TDE utilizando el módulo de configuración de cifrado." + +#: command.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Connection Failed" +msgstr "Conexión fallida" + +#: command.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp." +msgstr "El soporte de autenticación no está compilado en tdeio_smtp." + +#: command.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "No se proporcionaron detalles de autenticación." + +#: command.cpp:374 +msgid "" +"Your SMTP server does not support %1.\n" +"Choose a different authentication method.\n" +"%2" +msgstr "" +"Tu servidor SMTP no soporta %1.\n" +"Elegí un método diferente de autenticación.\n" +"%2" + +#: command.cpp:378 +#, c-format +msgid "" +"Your SMTP server does not support authentication.\n" +" %2" +msgstr "" +"Tu servidor SMTP no soporta autenticación.\n" +" %2" + +#: command.cpp:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Most likely the password is wrong.\n" +"%1" +msgstr "" +"Autenticación fallida.\n" +"Lo más probable es que la contraseña fuera incorrecta.\n" +"%1" + +#: command.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Could not read data from application." +msgstr "No pude leer los datos de la aplicación." + +#: command.cpp:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The message content was not accepted.\n" +"%1" +msgstr "" +"El contenido del mensaje no fue aceptado.\n" +"%1" + +#: response.cpp:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The server responded:\n" +"%1" +msgstr "" +"Respuesta del servidor:\n" +"%1" + +#: response.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "The server responded: \"%1\"" +msgstr "Respuesta del servidor: \"%1\"" + +#: response.cpp:111 +msgid "This is a temporary failure. You may try again later." +msgstr "Ésto es un fallo temporal. Podés intentarlo más tarde." + +#: smtp.cpp:174 +msgid "The application sent an invalid request." +msgstr "El programa envió una petición incorrecta." + +#: smtp.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "The sender address is missing." +msgstr "Falta la dirección de remite." + +#: smtp.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" +msgstr "Falló SMTPProtocol::smtp_open (%1)" + +#: smtp.cpp:252 +msgid "" +"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" +"Please use base64 or quoted-printable encoding." +msgstr "" +"Tu servidor no soporta el envío de mensajes con 8 bits.\n" +"Por favor, usá codificación base64 o \"quoted printable\"." + +#: smtp.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Invalid SMTP response (%1) received." +msgstr "Recibida respuesta SMTP no válida (%1)." + +#: smtp.cpp:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The server did not accept the connection.\n" +"%1" +msgstr "" +"El servidor no aceptó la conexión:\n" +"%1" + +#: smtp.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Username and password for your SMTP account:" +msgstr "Nombre de usuario y contraseña de su cuenta SMTP:" + +#: transactionstate.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The server did not accept a blank sender address.\n" +"%1" +msgstr "" +"El servidor no aceptó una dirección vacía.\n" +"%1" + +#: transactionstate.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" +"%2" +msgstr "" +"El servidor no aceptó la dirección de remite \"%1\".\n" +"%2" + +#: transactionstate.cpp:97 +#, c-format +msgid "" +"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " +"server:\n" +"%1" +msgstr "" +"El envío de mensajes ha fallado porque los siguientes destinatarios fueron " +"rechazados por el servidor:\n" +"%1" + +#: transactionstate.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"The attempt to start sending the message content failed.\n" +"%1" +msgstr "" +"El intento de iniciar el envío del contenido del mensaje falló.\n" +"%1" + +#: transactionstate.cpp:111 +msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." +msgstr "Condición de error desconocida. Por favor, enviá un informe de fallo." diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_system.po new file mode 100644 index 00000000000..3b17d172a63 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: tdeio_system.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Protocol name" +msgstr "Nombre del protocolo" + +#: tdeio_system.cpp:36 tdeio_system.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Socket name" +msgstr "Nombre del socket" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_tar.po new file mode 100644 index 00000000000..3c31805bdf6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n" +"%1" +msgstr "" +"No pude abrir el archivo, probablemente debido a que se usa un formato de " +"archivo no soportado.\n" +"%1" + +#: tar.cpp:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The archive file could not be opened, perhaps because the format is " +"unsupported.\n" +"%1" +msgstr "" +"No se pudo abrir el archivo, probablemente porque el formato no está " +"soportado.\n" +"%1" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po new file mode 100644 index 00000000000..4cdeb1733c2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: thumbnail.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "No MIME Type specified." +msgstr "No se especificó tipo MIME." + +#: thumbnail.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "No or invalid size specified." +msgstr "No se especificó tamaño o no es válido." + +#: thumbnail.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "No plugin specified." +msgstr "No se especificó plugin." + +#: thumbnail.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load ThumbCreator %1" +msgstr "No puedo cargar ThumbCreator %1" + +#: thumbnail.cpp:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create thumbnail for %1" +msgstr "No se pudo crear miniatura de %1" + +#: thumbnail.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Failed to create a thumbnail." +msgstr "Fallo al crear la miniatura." + +#: thumbnail.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Could not write image." +msgstr "No se pudo escribir la imagen." + +#: thumbnail.cpp:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" +msgstr "Fallo al adjuntar segmento de memoria compartida %1" + +#: thumbnail.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Image is too big for the shared memory segment" +msgstr "La imagen es demasiado grande para el segmento de memoria compartida" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_trash.po new file mode 100644 index 00000000000..a5c31162c83 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -0,0 +1,202 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: kcmtrash.cpp:43 +msgid "Trash" +msgstr "Papelera de reciclaje" + +#: kcmtrash.cpp:44 +msgid "Trash Control Panel Module" +msgstr "Módulo del panel de control de la papelera de reciclaje" + +#: kcmtrash.cpp:46 +msgid "(c) 2019 Michele Calgaro" +msgstr "(c) 2019 Michele Calgaro" + +#: kcmtrash.cpp:53 ktrashpropsdlgplugin.cpp:73 +msgid "&Trash Policy" +msgstr "&Política de la papelera" + +#: kcmtrash.cpp:77 +msgid "" +"

Trash

Here you can choose the settings for your Trash Bin size and " +"clean up policy. " +msgstr "" +"

Papelera de reciclaje

Aquí podés elegir la configuración para el " +"tamaño de tu Papelera y su política de limpieza. " + +#: ktrash.cpp:30 +msgid "Empty the contents of the trash" +msgstr "Vaciar el contenido de la papelera de reciclaje" + +#: ktrash.cpp:32 +msgid "Restore a trashed file to its original location" +msgstr "Restaurar el archivo original" + +#: ktrash.cpp:34 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorado" + +#: ktrash.cpp:42 +msgid "ktrash" +msgstr "ktrash" + +#: ktrash.cpp:43 +msgid "" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" +"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move " +"'url' trash:/\"" +msgstr "" +"El programa de ayuda para manejar la papelera de reciclaje de TDE\n" +"Nota: para mover archivos a la papelera, no uses ktrash sino \"kfmclient " +"move 'url' trash:/\"" + +#: ktrashpropswidget.cpp:94 +msgid "Delete files older than:" +msgstr "Eliminar archivos anteriores a:" + +#: ktrashpropswidget.cpp:100 +msgid "Limit to maximum size" +msgstr "Limitar al tamaño máximo" + +#: ktrashpropswidget.cpp:103 +msgid "&Percentage:" +msgstr "&Porcentaje:" + +#: ktrashpropswidget.cpp:104 +msgid "&Fixed size:" +msgstr "&Tamaño fijo:" + +#: ktrashpropswidget.cpp:118 ktrashpropswidget.cpp:245 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" + +#: ktrashpropswidget.cpp:119 ktrashpropswidget.cpp:247 +msgid "KBytes" +msgstr "KBytes" + +#: ktrashpropswidget.cpp:120 ktrashpropswidget.cpp:251 +msgid "MBytes" +msgstr "MBytes" + +#: ktrashpropswidget.cpp:121 ktrashpropswidget.cpp:255 +msgid "GBytes" +msgstr "GBytes" + +#: ktrashpropswidget.cpp:122 ktrashpropswidget.cpp:259 +msgid "TBytes" +msgstr "TBytes" + +#: ktrashpropswidget.cpp:126 +msgid "When limit reached:" +msgstr "Cuando se alcanza el límite:" + +#: ktrashpropswidget.cpp:130 +msgid "Warn me" +msgstr "Avisame" + +#: ktrashpropswidget.cpp:131 +msgid "Delete oldest files from trash" +msgstr "Eliminar archivos más antiguos de la papelera" + +#: ktrashpropswidget.cpp:132 +msgid "Delete biggest files from trash" +msgstr "Eliminar archivos más grandes de la papelera" + +#: ktrashpropswidget.cpp:263 +msgid "(%1 %2)" +msgstr "(%1 %2)" + +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:54 +msgid "Original Path" +msgstr "Ruta original" + +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55 +msgid "Date of Deletion" +msgstr "Fecha de eliminación" + +#: tdeio_trash.cpp:46 +msgid "Protocol name" +msgstr "Nombre del protocolo" + +#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 +msgid "Socket name" +msgstr "Nombre del socket" + +#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 +#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1" +msgstr "URL incorrecta %1" + +#: tdeio_trash.cpp:115 +msgid "" +"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore " +"this item to its original location. You can either recreate that directory " +"and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to " +"restore it." +msgstr "" +"Es posible que el directorio %1 ya no exista, así que no podés restaurarlo a " +"su ubicación original. Podés recrear ése directorio y usarlo en la operación " +"de restauración o arrastrarlo a cualquier otro sitio para restaurarlo." + +#: tdeio_trash.cpp:144 +msgid "This file is already in the trash bin." +msgstr "El archivo ya está en la papelera de reciclaje." + +#: trashimpl.cpp:1020 +msgid "" +"The file '%1' is bigger than the '%2' trash bin size.\n" +"It cannot be trashed." +msgstr "" +"El archivo '%1' es más grande que el tamaño de la papelera '%2'.\n" +"No puede ser reciclado." + +#: trashimpl.cpp:1026 +msgid "" +"There is not enough space left in trash folder '%1'.\n" +"The file cannot be trashed. Clean the trash manually and try again." +msgstr "" +"No hay suficiente espacio en la carpeta de papelera '%1'.\n" +"El archivo no puede ser reciclado. Limpiá la papelera manualmente y volvé a " +"intentarlo." + +#: trashimpl.cpp:1120 +msgid "" +"The current size of trash folder '%1' is bigger than the allowed size.\n" +"Clean the trash manually." +msgstr "" +"El tamaño actual de la carpeta de la papelera '%1' es mayor que el tamaño " +"permitido.\n" +"Reciclá manualmente." diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeprint_part.po new file mode 100644 index 00000000000..835c85fea2d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: printpart.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "tdeprint_part" +msgstr "tdeprint_part" + +#: printpart.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "A Konqueror Plugin for Print Management" +msgstr "Un plugin de Konqueror para la administración de impresión" + +#: tdeprint_part.rc:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print Manager Toolbar" +msgstr "Barra de administración de impresión" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdmconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..ea0f75c4e24 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -0,0 +1,937 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-20 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: background.cpp:47 +msgid "E&nable background" +msgstr "Activar f&ondo" + +#: background.cpp:49 +msgid "" +"If this is checked, TDM will use the settings below for the background. If " +"it is disabled, you have to look after the background yourself. This is done " +"by running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the " +"Setup= option in tdmrc (usually Xsetup)." +msgstr "" +"Si se selecciona ésta opción, TDM usará las preferencias de debajo para el " +"fondo. Si está desactivada, vos tendrás que preocuparse de configurar el " +"fondo; ésto se hace ejecutando algún programa (por ejemplo xsetroot) en el " +"procedimiento de órdenes especificado en la opción Setup= en tdmrc " +"(habitualmente Xsetup)." + +#: main.cpp:67 +msgid "" +"%1 does not appear to be an image file.\n" +"Please use files with these extensions:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 no parece ser un archivo de imágen\n" +"Por favor, usá archivos con las siguientes extensiones:\n" +"%2" + +#: main.cpp:88 +msgid "kcmtdm" +msgstr "kcmtdm" + +#: main.cpp:88 +msgid "TDE Login Manager Config Module" +msgstr "Módulo de configuración del administrador de acceso de TDE" + +#: main.cpp:90 +msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors" +msgstr "(c) 1996 - 2005 por los autores de TDM" + +#: main.cpp:92 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#: main.cpp:94 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Encargado actual" + +#: main.cpp:96 +msgid "" +"

Login Manager

In this module you can configure the various aspects " +"of the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the " +"users that can be selected for login. Note that you can only make changes if " +"you run the module with superuser rights. If you have not started the TDE " +"Control Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to " +"do, by the way), click on the Modify button to acquire superuser " +"rights. You will be asked for the superuser password.

Appearance

On " +"this tab page, you can configure how the Login Manager should look, which " +"language it should use, and which GUI style it should use. The language " +"settings made here have no influence on the user's language settings." +"

Font

Here you can choose the fonts that the Login Manager should use " +"for various purposes like greetings and user names.

Background

If " +"you want to set a special background for the login screen, this is where to " +"do it.

Shutdown

Here you can specify who is allowed to shutdown/" +"reboot the machine and whether a boot manager should be used.

UsersOn this tab page, you can select which users the Login Manager will offer " +"you for logging in.

Convenience

Here you can specify a user to be " +"logged in automatically, users not needing to provide a password to log in, " +"and other convenience features.
Note, that these settings are security " +"holes by their nature, so use them very carefully." +msgstr "" +"

Administrador de acceso

En éste módulo podrás configurar varios " +"aspectos del Administrador de acceso de TDE. Ésto incluye su apariencia y " +"comportamiento, así como los usuarios que han sido seleccionados para " +"acceder. Nótese que sólo podés realizar cambios si has ejecutado el módulo " +"con privilegios de superusuario. Si no had iniciado el Centro de Control de " +"TDE con derechos de superusuario (que es la forma correcta de hacerlo, dicho " +"sea de paso), pulsá el botón Modificar para adquirir derechos de " +"root. Se te solicitará la contraseña de root.

Aspecto

En ésta página " +"podés configurar la apariencia del Administrador de acceso, qué idioma usar " +"y el estilo de GUI. El idioma elegido aquí no tendrá influencia alguna en el " +"del usuario.

Tipos de letra

Aquí podés elegir los tipos de letra que " +"el Administrador de acceso utiliza para varios propósitos como la frase de " +"bienvenida o los nombres de usuario.

Fondo

Si querés usar un fondo " +"especial para la pantalla de acceso, aquí es donde lo hará.

Apagar

" +"Aquí podés especificar a quién se le permite apagar/reiniciar la compu y si " +"se debe usar un gestor de arranque.

Usuarios

En ésta página podrás " +"seleccionar qué usuarios le mostrará el Administrador de acceso para acceder." +"

Comodidad

Aquí podés especificar el acceso automático de un " +"usuario, los usuarios que no necesitan contraseña para acceder, y otras " +"comodidades.
Nótese que todas estas preferencias son inseguras por su " +"naturaleza, de modo que utilizalas sabiamente." + +#: main.cpp:192 +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Aspecto" + +#: main.cpp:196 +msgid "&Font" +msgstr "&Tipo de letra" + +#: main.cpp:200 +msgid "&Background" +msgstr "F&ondo" + +#: main.cpp:204 +msgid "&Shutdown" +msgstr "&Apagar" + +#: main.cpp:208 +msgid "&Users" +msgstr "&Usuarios" + +#: main.cpp:216 +msgid "Con&venience" +msgstr "Como&didad" + +#: tdm-appear.cpp:77 +msgid "&Greeting:" +msgstr "&Bienvenida:" + +#: tdm-appear.cpp:82 +msgid "" +"This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some " +"nice greeting or information about the operating system here.

TDM will " +"substitute the following character pairs with the respective contents:" +"

  • %d -> current display
  • %h -> host name, possibly with " +"domain name
  • %n -> node name, most probably the host name without " +"domain name
  • %s -> the operating system
  • %r -> the operating " +"system's version
  • %m -> the machine (hardware) type
  • %% -> a " +"single %
" +msgstr "" +"Ésta es la \"cabecera\" de la ventana de acceso de TDM. Podés poner algún " +"texto de bienvenida o información sobre el sistema operativo utilizado." +"

TDM sustituirá los siguiente grupos de caracteres por sus contenidos " +"respectivos:

  • %d -> pantalla actual
  • %h -> nombre del " +"sistema, posiblemente con el dominio
  • %n -> nombre del nodo, " +"probablemente el nombre del sistema si el dominio
  • %s -> el sistema " +"operativo
  • %r -> la versión del sistema operativo
  • %m -> el " +"tipo de hardware
  • %% -> el símbolo %
" + +#: tdm-appear.cpp:101 +msgid "Logo area:" +msgstr "Area de logo:" + +#: tdm-appear.cpp:105 +msgid "" +"_: logo area\n" +"&None" +msgstr "&Ninguno" + +#: tdm-appear.cpp:106 +msgid "Show cloc&k" +msgstr "Mostrar &reloj" + +#: tdm-appear.cpp:107 +msgid "Sho&w logo" +msgstr "Mostrar &logo" + +#: tdm-appear.cpp:119 +msgid "" +"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at " +"all." +msgstr "" +"Puede elegir si quiere mostrar un logo propio (véase abajo) o un reloj y " +"ningún logo." + +#: tdm-appear.cpp:125 +msgid "&Logo:" +msgstr "&Logo:" + +#: tdm-appear.cpp:135 +msgid "" +"Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and " +"drop an image onto this button (e.g. from Konqueror)." +msgstr "" +"Pulsá aquí para elegir la imagen que mostrará TDM. Tambien podés arrastrar y " +"soltar una imagen sobre este botón (p.ej. desde Konqueror)." + +#: tdm-appear.cpp:147 +msgid "Position:" +msgstr "Ubicación:" + +#: tdm-appear.cpp:150 +msgid "&X:" +msgstr "&X:" + +#: tdm-appear.cpp:157 +msgid "&Y:" +msgstr "&Y:" + +#: tdm-appear.cpp:164 +msgid "" +"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's " +"center." +msgstr "" +"Aquí podés especificar las coordenadas relativas (en porcentaje) del " +"centro.de la ventana de acceso." + +#: tdm-appear.cpp:179 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: tdm-appear.cpp:180 +msgid "Trinity compositor" +msgstr "Compositor de Trinity" + +#: tdm-appear.cpp:181 +msgid "Compositor:" +msgstr "Compositor:" + +#: tdm-appear.cpp:185 +msgid "" +"Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will " +"continue to run after login." +msgstr "" +"Seleccioná un compositor para ser usado en TDM. Nótese que el compositor " +"seleccionado seguirá ejecutándose después de iniciar sesión." + +#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:92 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:193 +msgid "GUI s&tyle:" +msgstr "E&stilo de GUI:" + +#: tdm-appear.cpp:197 +msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only." +msgstr "Aquí podés elegir un estilo de GUI básico que sólo será usado por TDM." + +#: tdm-appear.cpp:206 +msgid "&Color scheme:" +msgstr "Esquema de &color:" + +#: tdm-appear.cpp:210 +msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only." +msgstr "" +"Aquí podés elegir un esquema de color básico que sólo será usado por TDM." + +#: tdm-appear.cpp:216 +msgid "No Echo" +msgstr "Sin eco" + +#: tdm-appear.cpp:217 +msgid "One Star" +msgstr "Una estrella" + +#: tdm-appear.cpp:218 +msgid "Three Stars" +msgstr "Tres estrellas" + +#: tdm-appear.cpp:219 +msgid "Echo &mode:" +msgstr "Modo &eco:" + +#: tdm-appear.cpp:223 +msgid "" +"You can choose whether and how TDM shows your password when you type it." +msgstr "" +"Podés elegir si querés que TDM muestre tu contraseña cuando la introduzcas y " +"cómo querés que la muestre." + +#: tdm-appear.cpp:229 +msgid "Locale" +msgstr "Configuración regional" + +#: tdm-appear.cpp:235 +msgid "Languag&e:" +msgstr "I&dioma:" + +#: tdm-appear.cpp:240 +msgid "" +"Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a " +"user's personal settings; that will take effect after login." +msgstr "" +"Aquí podés seleccionar el idioma usado por TDM. Ésta configuración no tendrá " +"efecto alguno en las preferencias propias de un usuario que se aplicarán " +"después del acceso." + +#: tdm-appear.cpp:246 +msgid "Secure Attention Key" +msgstr "Secure Attention Key" + +#: tdm-appear.cpp:249 +msgid "Enable Secure Attention Key" +msgstr "Habilitar Secure Attention Key" + +#: tdm-appear.cpp:257 +msgid "" +"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check " +"for the presence of evdev and uinput." +msgstr "" +"La compatibilidad con Secure Attention Key no está disponible en tu " +"sistema. Por favor, chequeá la presencia de evdev y uinput." + +#: tdm-appear.cpp:261 +msgid "" +"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing " +"measure." +msgstr "" +"Aquí podés habilitar o deshabilitar la medida anti-suplantación de identidad " +"de Secure Attention Key [SAK]." + +#: tdm-appear.cpp:265 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: tdm-appear.cpp:268 +msgid "Sync keyboard led status" +msgstr "Sincronizar el estado de la luz del teclado" + +#: tdm-appear.cpp:273 +msgid "Enable or disable the use of tdekbdledsync to sync keyboard LED status." +msgstr "" +"Activa o desactiva el uso de tdekbdledsync para sincronizar el estado de las " +"luces del teclado." + +#: tdm-appear.cpp:312 +msgid "without name" +msgstr "sin nombre" + +#: tdm-appear.cpp:453 +msgid "" +"There was an error loading the image:\n" +"%1\n" +"It will not be saved." +msgstr "" +"Error al cargar la imagen:\n" +"%1\n" +"No será guardada." + +#: tdm-appear.cpp:520 tdm-appear.cpp:583 +#, c-format +msgid "Welcome to %n" +msgstr "Bienvenido a %n" + +#: tdm-appear.cpp:600 +msgid "" +"

TDM - Appearance

Here you can configure the basic appearance of the " +"TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc.

For further " +"refinement of TDM's appearance, see the \"Font\" and \"Background\" tabs." +msgstr "" +"

Aspecto - TDM

Aquí podés configurar la apariencia básica del " +"controlador de acceso, p.ej. frase de bienvenida, un icono etc...

Para un " +"mayor refinamiento de la apariencia de TDM, mirá las solapas \"Fuente\" y " +"\"Fondo\"." + +#: tdm-conv.cpp:47 +msgid "" +"

Attention!
Read help!
" +msgstr "" +"
¡Atención!
¡Leé la ayuda!
" + +#: tdm-conv.cpp:51 +msgid "Enable Au&to-Login" +msgstr "Activar acceso au&tomático" + +#: tdm-conv.cpp:55 +msgid "" +"Turn on the auto-login feature. This applies only to TDM's graphical login. " +"Think twice before enabling this!" +msgstr "" +"Activar la propiedad de acceso automático. Esto sólo es aplicable al acceso " +"gráfico de TDM. ¡Pensalo dos veces antes de habilitarlo!" + +#: tdm-conv.cpp:62 +msgid "Use&r:" +msgstr "&Usuario:" + +#: tdm-conv.cpp:68 +msgid "Select the user to be logged in automatically." +msgstr "Seleccioná el usuario que accederá automáticamente." + +#: tdm-conv.cpp:72 +msgid "" +"_: delay\n" +"none" +msgstr "ninguno" + +#: tdm-conv.cpp:73 +msgid "" +"_: seconds\n" +" s" +msgstr " s" + +#: tdm-conv.cpp:74 +msgid "D&elay:" +msgstr "R&etardo:" + +#: tdm-conv.cpp:78 +msgid "" +"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is " +"also known as \"timed login\"." +msgstr "" +"El retardo (en segundos) antes de que ocurra el acceso automático. Ésta " +"característica también se conoce como \"acceso retardado\"." + +#: tdm-conv.cpp:82 +msgid "P&ersistent" +msgstr "P&ersistente" + +#: tdm-conv.cpp:84 +msgid "" +"Normally, automatic login is performed only when TDM starts up. If this is " +"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well." +msgstr "" +"Normalmente, el acceso automático se realiza sólo cuando se inicia TDM. Si " +"se marca esta casilla, el acceso automático también se realizará tras " +"finalizar una sesión." + +#: tdm-conv.cpp:87 +msgid "Loc&k session" +msgstr "Blo&quear sesión" + +#: tdm-conv.cpp:89 +msgid "" +"If checked, the automatically started session will be locked immediately " +"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast " +"login restricted to one user." +msgstr "" +"Si se marca ésta casilla, la sesión iniciada de forma automática será " +"bloqueada inmediatamente (suponiendo que sea una sesión de TDE). Ésto se " +"puede usar para obtener un acceso muy rápido restringido a un usuario." + +#: tdm-conv.cpp:94 +msgid "Preselect User" +msgstr "Usuario preseleccionado" + +#: tdm-conv.cpp:99 +msgid "" +"_: preselected user\n" +"&None" +msgstr "&Ninguno" + +#: tdm-conv.cpp:100 +msgid "Prev&ious" +msgstr "Prev&io" + +#: tdm-conv.cpp:101 +msgid "" +"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is " +"usually used several consecutive times by one user." +msgstr "" +"Preseleccioná el usuario que accediste previamente. Utilizá ésto si la " +"computaodra se utiliza habitualmente varias veces consecutivas por un sólo " +"usuario." + +#: tdm-conv.cpp:103 +msgid "Specif&y" +msgstr "Especi&ficar" + +#: tdm-conv.cpp:104 +msgid "" +"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this " +"computer is predominantly used by a certain user." +msgstr "" +"Preseleccioná el usuario especificado en el cuadro desplegable de debajo. " +"Utilizá ésto si ésta computadora es usado fundamentalmente por un usuario " +"determinado." + +#: tdm-conv.cpp:108 +msgid "Us&er:" +msgstr "&Usuario:" + +#: tdm-conv.cpp:110 +msgid "" +"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you " +"can specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers." +msgstr "" +"Seleccioná el usuario preseleccionado para acceder. Éste cuadro es editable, " +"de modo que vos puedas especificar un usuario arbitrario no existente que " +"despiste a posibles atacantes." + +#: tdm-conv.cpp:119 +msgid "Focus pass&word" +msgstr "Foco en co&ntraseña" + +#: tdm-conv.cpp:120 +msgid "" +"When this option is on, TDM will place the cursor in the password field " +"instead of the user field after preselecting a user. Use this to save one " +"key press per login, if the preselection usually does not need to be changed." +msgstr "" +"Cuando ésta opción está activada, TDM situará el cursor en el campo de la " +"contraseña en lugar del campo del usuario después de preselecionar un " +"usuario. Ésto ahorrará una pulsación por acceso, si el nombre del usuario " +"preseleccionado se cambia rara vez." + +#: tdm-conv.cpp:126 +msgid "Enable Password-&Less Logins" +msgstr "Activar accesos si&n contraseñas" + +#: tdm-conv.cpp:129 +msgid "" +"When this option is checked, the checked users from the list below will be " +"allowed to log in without entering their password. This applies only to " +"TDM's graphical login. Think twice before enabling this!" +msgstr "" +"Si seleccionás ésta opción, los usuarios seleccionados de la lista de debajo " +"quedarán autorizados a acceder sin introducir contraseña. Ésto es aplicable " +"sólo al acceso gráfico de TDM. ¡Pensalo bien antes de activarla!" + +#: tdm-conv.cpp:136 +msgid "No password re&quired for:" +msgstr "No se pre&cisa contraseña para:" + +#: tdm-conv.cpp:142 +msgid "" +"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted " +"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in " +"that group." +msgstr "" +"Marcá todos los usuarios a los que querés permitir el acceso sin contraseña. " +"Las entradas indicadas con '@' son grupos de usuarios. Marcar un grupo es lo " +"mismo que marcar todos los usuarios de ése grupo." + +#: tdm-conv.cpp:149 +msgid "Automatically log in again after &X server crash" +msgstr "Acceder automáticamente de nuevo después de una caida del servidor &X" + +#: tdm-conv.cpp:150 +msgid "" +"When this option is on, a user will be logged in again automatically when " +"their session is interrupted by an X server crash; note that this can open a " +"security hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this " +"will make circumventing a password-secured screen lock possible." +msgstr "" +"Cuando ésta opción está activada, un usuario accederá automáticamente, " +"cuando tu sesión es interrumpida por una caida del servidor X. Nótese, que " +"ésto puede abrir un agujero de seguridad: si usás un bloqueador de pantalla " +"distinto del que está integrado en el escritorio de TDE puede que uses un " +"método que evite la contraseña que desbloquee la pantalla." + +#: tdm-conv.cpp:157 +msgid "Allow &Root Login" +msgstr "Permitir iniciar sesión como root" + +#: tdm-conv.cpp:158 +msgid "" +"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by " +"some people. Use with caution." +msgstr "" +"Cuando ésta opción está activada se permite iniciar sesión como root en TDM. " +"Ésto es desalentado por algunas personas. Usar con precaución." + +#: tdm-font.cpp:46 +msgid "&General:" +msgstr "&General:" + +#: tdm-font.cpp:49 +msgid "" +"This changes the font which is used for all the text in the login manager " +"except for the greeting and failure messages." +msgstr "" +"Ésto cambia el tipo de letra que se utilizará para todo el texto del " +"administrador de acceso excepto en los mensajes de bienvenida y de error." + +#: tdm-font.cpp:54 +msgid "&Failures:" +msgstr "&Fallos:" + +#: tdm-font.cpp:57 +msgid "" +"This changes the font which is used for failure messages in the login " +"manager." +msgstr "" +"Ésto cambia el tipo de letra que se utiliza en los mensajes de bienvenida y " +"de error." + +#: tdm-font.cpp:62 +msgid "Gree&ting:" +msgstr "&Bienvenida:" + +#: tdm-font.cpp:65 +msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting." +msgstr "" +"Ésto cambia el tipo de letra que se utiliza en la bienvenida del " +"administrador de acceso." + +#: tdm-font.cpp:70 +msgid "Use anti-aliasing for fonts" +msgstr "Usar tipos de letra suavizados (Anti-Aliasing)" + +#: tdm-font.cpp:71 +msgid "" +"If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be " +"antialiased (smoothed) in the login dialog." +msgstr "" +"Si marcar ésta casilla y tu servidor X tiene la extensión Xft, los tipos de " +"letra aparecerán suavizados (anti-aliasing) en el diálogo de acceso." + +#: tdm-shut.cpp:50 +msgid "Allow Shutdown" +msgstr "Permitir apagar la máquina" + +#: tdm-shut.cpp:53 +msgid "&Local:" +msgstr "&Local:" + +#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 +msgid "Everybody" +msgstr "Todos" + +#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61 +msgid "Only Root" +msgstr "Sólo root" + +#: tdm-shut.cpp:56 tdm-shut.cpp:62 +msgid "Nobody" +msgstr "Nadie" + +#: tdm-shut.cpp:59 +msgid "&Remote:" +msgstr "&Remoto:" + +#: tdm-shut.cpp:64 +msgid "" +"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You " +"can specify different values for local (console) and remote displays. " +"Possible values are:
  • Everybody: everybody can shutdown the " +"computer using TDM
  • Only root: TDM will only allow shutdown " +"after the user has entered the root password
  • Nobody: " +"nobody can shutdown the computer using TDM
" +msgstr "" +"Aquí podés seleccionar quién está autorizado a apagar la computadora " +"haciendo uso de TDM. Podés especificar diferentes valores para pantallas " +"locales (consola) y remotas. Los posibles valores son:
  • Todos: cualquiera puede apagar la computadora usando TDM
  • Sólo root:" +" TDM sólo permitirá parar el ordenador después de que el usuario haya " +"introducido la contraseña de root
  • Nadie: Nadie puede " +"apagar la computadora usando TDM
" + +#: tdm-shut.cpp:72 +msgid "Commands" +msgstr "Comandos" + +#: tdm-shut.cpp:75 +msgid "H&alt:" +msgstr "Dete&ner:" + +#: tdm-shut.cpp:78 +msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" +msgstr "Comando para iniciar la secuencia de apagado. Valor típico: /sbin/halt" + +#: tdm-shut.cpp:83 +msgid "Reb&oot:" +msgstr "&Reiniciar:" + +#: tdm-shut.cpp:86 +msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" +msgstr "" +"Comando para iniciar la secuencia de reinicio. Valor típico: /sbin/reboot" + +#: tdm-shut.cpp:94 +msgid "" +"_: boot manager\n" +"None" +msgstr "Ninguno" + +#: tdm-shut.cpp:95 +msgid "Grub" +msgstr "Grub" + +#: tdm-shut.cpp:97 +msgid "Lilo" +msgstr "Lilo" + +#: tdm-shut.cpp:99 +msgid "Boot manager:" +msgstr "Gestor de arranque:" + +#: tdm-shut.cpp:101 +msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." +msgstr "Activar las opciones de arranque en el diálogo «Apagar...»." + +#: tdm-shut.cpp:105 +msgid "Restart X-Server with session exit" +msgstr "Reiniciar el servidor X cuando se cierra una sesión" + +#: tdm-shut.cpp:107 +msgid "" +"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session " +"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, " +"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues " +"or artifacts." +msgstr "" +"Ésta opción controla si el gestor de acceso debería reiniciar el servidor X " +"local después de cerrar una sesión en lugar de restaurarlo. Usá ésta opción " +"cuando el servidor X tiene una fuga de memoria, bloquea el sistema cuando " +"intenta restaurarse, o exhibe problemas de visualización o artefactos." + +#: tdm-users.cpp:89 +#, c-format +msgid "Unable to create folder %1" +msgstr "Imposible crear carpeta %1" + +#: tdm-users.cpp:96 +msgid "System U&IDs" +msgstr "U&IDs del sistema" + +#: tdm-users.cpp:97 +msgid "" +"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not " +"be listed by TDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 " +"(typically root) are not affected by this and must be explicitly hidden in " +"\"Not hidden\" mode." +msgstr "" +"Los usuarios con una UID (identificación númerica del usuario) fuera de este " +"rango no quedarán listados por TDM y éste diálogo de configuración. Nótese, " +"que los usuarios con UID 0 (tipicamente root) no se ven afectados por esto y " +"deben estar ocultos explicitamente en el modo \"No oculto\"." + +#: tdm-users.cpp:102 +msgid "Below:" +msgstr "Debajo:" + +#: tdm-users.cpp:109 +msgid "Above:" +msgstr "Encima:" + +#: tdm-users.cpp:117 +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" + +#: tdm-users.cpp:120 +msgid "Show list" +msgstr "Mostrar lista" + +#: tdm-users.cpp:121 +msgid "" +"If this option is checked, TDM will show a list of users, so users can click " +"on their name or image rather than typing in their login." +msgstr "" +"Si seleccionás ésta opción, TDM mostrará una lista de usuarios, de forma que " +"éstos puedan pulsar sobre tu nombre o imagen en vez de escribirlo." + +#: tdm-users.cpp:123 +msgid "Autocompletion" +msgstr "Completado automático" + +#: tdm-users.cpp:124 +msgid "" +"If this option is checked, TDM will automatically complete user names while " +"they are typed in the line edit." +msgstr "" +"Si seleccionás ésta opción, TDM completará automáticamente los nombres de " +"los usuarios mientras se introducen en la casilla." + +#: tdm-users.cpp:126 +msgid "Inverse selection" +msgstr "Selección inversa" + +#: tdm-users.cpp:127 +msgid "" +"This option specifies how the users for \"Show list\" and \"Autocompletion\" " +"are selected in the \"Select users and groups\" list: If not checked, select " +"only the checked users. If checked, select all non-system users, except the " +"checked ones." +msgstr "" +"Ésta opción especifica cómo se seleccionan los usuarios de \"Mostrar lista\" " +"y \"Completado automático\" en la lista \"Seleccionar usuarios y grupos\". " +"Si no está activada, se seleccionan únicamente los usuarios marcados. Si " +"está activada, se seleccionan todos los usuarios que no sean " +"administradores, salvo los marcados." + +#: tdm-users.cpp:131 +msgid "Sor&t users" +msgstr "&Ordenar usuarios" + +#: tdm-users.cpp:133 +msgid "" +"If this is checked, TDM will alphabetically sort the user list. Otherwise " +"users are listed in the order they appear in the password file." +msgstr "" +"Si seleccionás ésta opción, TDM ordenará alfabéticamente la lista de " +"usuarios. De lo contrario los usuarios aparecerán en el orden en el que " +"aparecen en el archivo de contraseñas." + +#: tdm-users.cpp:137 +msgid "S&elect users and groups:" +msgstr "S&eleccionar usuarios y grupos:" + +#: tdm-users.cpp:139 +msgid "Selected Users" +msgstr "Usuarios seleccionados" + +#: tdm-users.cpp:141 +msgid "" +"TDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. " +"Checking a group is like checking all users in that group." +msgstr "" +"TDM mostrará todos los usuarios marcados. La entradas indicadas con '@' son " +"grupos de usuarios. Marcar un grupo es lo mismo que marcar todos los " +"usuarios de ése grupo." + +#: tdm-users.cpp:148 +msgid "Hidden Users" +msgstr "Usuario ocultos" + +#: tdm-users.cpp:150 +msgid "" +"TDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are " +"user groups. Checking a group is like checking all users in that group." +msgstr "" +"TDM mostrará todos los usuarios que no sean administradores y no estén " +"marcados. Las entradas indicadas con '@' son grupos de usuarios. Marcar un " +"grupo es lo mismo que marcar todos los usuarios de ése grupo." + +#: tdm-users.cpp:157 +msgid "User Image Source" +msgstr "Origen de imágenes de usuarios" + +#: tdm-users.cpp:158 +msgid "" +"Here you can specify where TDM will obtain the images that represent users. " +"\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set " +"below. \"User\" means that TDM should read the user's $HOME/.face.icon file. " +"The two selections in the middle define the order of preference if both " +"sources are available." +msgstr "" +"Aquí podés especificar de dónde obtendrá TDM las imágenes que representan a " +"los usuarios. \"Admin\" representa la carpeta global; ésas son las imágenes " +"que se pueden configurar debajo. \"Usuario\" significa que TDM debería leer " +"el archivo $HOME/.face.icon. Las dos selecciones en el medio definen el " +"orden de preferencia si ambos tipos de letra estuvieran disponibles." + +#: tdm-users.cpp:164 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: tdm-users.cpp:165 +msgid "Admin, user" +msgstr "Admin, usuario" + +#: tdm-users.cpp:166 +msgid "User, admin" +msgstr "Usuario, admin" + +#: tdm-users.cpp:167 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: tdm-users.cpp:169 +msgid "User Images" +msgstr "Imágenes de usuario" + +#: tdm-users.cpp:172 +msgid "The user the image below belongs to." +msgstr "El usuario al que pertenece la imagen de debajo." + +#: tdm-users.cpp:175 +msgid "User:" +msgstr "Usuario:" + +#: tdm-users.cpp:183 +msgid "Click or drop an image here" +msgstr "Pulsá, o soltá una imagen aquí" + +#: tdm-users.cpp:184 +msgid "" +"Here you can see the image assigned to the user selected in the combo box " +"above. Click on the image button to select from a list of images or drag and " +"drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)." +msgstr "" +"Aquí podés ver la imagen asignada al usuario seleccionado en la lista " +"desplegable de arriba. Pulsá sobre el botón de la imagen para seleccionar " +"desde una lista de imágenes o arrastrá y soltá tu propia imagen sobre el " +"botón (p.ej. desde Konqueror)." + +#: tdm-users.cpp:186 +msgid "Unset" +msgstr "Deasignado" + +#: tdm-users.cpp:187 +msgid "" +"Click this button to make TDM use the default image for the selected user." +msgstr "" +"Pulsá éste botón para que TDM use la imagen predefinida para el usuario " +"seleccionado." + +#: tdm-users.cpp:286 +msgid "Save image as default image?" +msgstr "¿Guardar imagen como imagen predeterminada?" + +#: tdm-users.cpp:294 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading the image\n" +"%1" +msgstr "" +"Se produjo un error al cargar la imagen\n" +"%1" + +#: tdm-users.cpp:303 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving the image:\n" +"%1" +msgstr "" +"Se produjo un error al guardar la imagen:\n" +"%1" + +#: tdm-users.cpp:318 +msgid "Choose Image" +msgstr "Elegir imagen" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdmgreet.po new file mode 100644 index 00000000000..f73512a6ac7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -0,0 +1,612 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Inicio de sesión local" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "Menú XDMCP para máquinas" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre de servidor" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "Má&quina:" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "Aña&dir" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Dale" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Refrescar" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:1057 +msgid "&Menu" +msgstr "&Menú" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "" +msgstr "" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Máquina desconocida %1" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "No se puede abrir la consola" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** No se puede abrir la fuente de registro de la consola ***" + +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" + +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "Camb&iar usuario" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "R&einiciar servidor X" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "C&errar conexión" + +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "Acceso de c&onsola" + +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "&Apagar..." + +#: kgdialog.cpp:229 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kgreeter.cpp:629 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: kgreeter.cpp:630 +msgid "Failsafe" +msgstr "A prueba de fallos" + +#: kgreeter.cpp:706 +msgid " (previous)" +msgstr " (anterior)" + +#: kgreeter.cpp:779 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"El tipo de sesión '%1' ya no es válido.\n" +"Por favor, seleccioná un nuevo tipo o se utilizará el predeterminado." + +#: kgreeter.cpp:940 kgreeter.cpp:1347 +msgid "PIN:" +msgstr "PIN:" + +#: kgreeter.cpp:989 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Aviso: ésta es una sesión insegura" + +#: kgreeter.cpp:991 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"Ésta pantalla no precisa autorizacion X.\n" +"Ésto significa que cualquiera puede conectarse a ella,\n" +"abrir ventanas o interceptar tu comunicación." + +#: kgreeter.cpp:1054 +msgid "L&ogin" +msgstr "&Acceso" + +#: kgreeter.cpp:1087 kgreeter.cpp:1234 +msgid "Session &Type" +msgstr "&Tipo de sesión" + +#: kgreeter.cpp:1092 kgreeter.cpp:1246 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "Método de &autenticación" + +#: kgreeter.cpp:1097 kgreeter.cpp:1251 +msgid "&Remote Login" +msgstr "Acceso &remoto" + +#: kgreeter.cpp:1181 +msgid "Login Failed." +msgstr "Acceso fallido." + +#: kgverify.cpp:191 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "" +"No se ha cargado un plugin de componente de bienvenida. Comprobá la " +"configuración." + +#: kgverify.cpp:501 +msgid "" +"Authenticating %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"Autenticando %1 ...\n" +"\n" + +#: kgverify.cpp:505 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "Tenés que cambiar tu contraseña inmediatamente (ha caducado)." + +#: kgverify.cpp:506 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "Tenés que cambiar su contraseña inmediatamente (obligado por el root)." + +#: kgverify.cpp:507 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "No estás permitido acceder al sistema en éste momento." + +#: kgverify.cpp:508 +msgid "Home folder not available." +msgstr "Carpeta personal no disponible." + +#: kgverify.cpp:509 +msgid "" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." +msgstr "" +"Los accesos no están permitidos por el momento.\n" +"Intentalo después." + +#: kgverify.cpp:510 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "Tu intérprete de órdenes no se encuentra incluido en /etc/shells." + +#: kgverify.cpp:511 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "El acceso como root no está permitido." + +#: kgverify.cpp:512 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "" +"Tu cuenta ha caducado, por favor, ponete en contacto con el administrador " +"del sistema." + +#: kgverify.cpp:522 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"Se produjo un error crítico.\n" +"Por favor mirá el archivo de registro de TDM para más\n" +"información o contactá con el administrador del sistema." + +#: kgverify.cpp:548 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your account expires tomorrow.\n" +"Your account expires in %n days." +msgstr "" +"_n: Tu cuenta expira mañana.\n" +"Tu cuenta expira en %n día(s)." + +#: kgverify.cpp:549 +msgid "Your account expires today." +msgstr "Tu cuenta expira hoy." + +#: kgverify.cpp:557 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your password expires tomorrow.\n" +"Your password expires in %n days." +msgstr "" +"_n: Tu contraseña expira mañana.\n" +"Tu contraseña expira en %n día(s)." + +#: kgverify.cpp:558 +msgid "Your password expires today." +msgstr "Tu contraseña expira hoy." + +#: kgverify.cpp:625 kgverify.cpp:1165 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autenticación fallida" + +#: kgverify.cpp:826 +msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "El usuario autenticado (%1) no corresponde con el solicitado (%2).\n" + +#: kgverify.cpp:1148 +#, c-format +msgid "" +"_n: Automatic login in 1 second...\n" +"Automatic login in %n seconds..." +msgstr "" +"Acceso automático en 1 segundo ...\n" +"Acceso automático en %n segundos ..." + +#: kgverify.cpp:1157 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "Aviso: Mayúsculas bloqueadas" + +#: kgverify.cpp:1162 +msgid "Change failed" +msgstr "Cambio fallido" + +#: kgverify.cpp:1164 +msgid "Login failed" +msgstr "Acceso fallido" + +#: kgverify.cpp:1198 +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "Tema no usable con método de autenticación '%1'." + +#: kgverify.cpp:1254 +msgid "Changing authentication token" +msgstr "Cambiando segmento de autenticación" + +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Fondo de escritorio para TDM" + +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Nombre del archivo de configuración" + +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: sakdlg.cpp:130 +msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." +msgstr "Presioná Ctrl+Alt+Del para comenzar." + +#: sakdlg.cpp:130 +msgid "This process helps keep your password secure." +msgstr "Éste proceso ayuda a mantener tu contraseña segura." + +#: sakdlg.cpp:130 +msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." +msgstr "" +"Previene a usuarios no autorizados emular la pantalla de inicio de sesión." + +#: tdmconfig.cpp:141 +msgid "[fix tdmrc!]" +msgstr "[¡arreglar tdmrc!]" + +#: tdmconfig.cpp:156 +msgid "" +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY logins" +msgstr "" +"%1: acceso TTY\n" +"%1: %n accesos TTY" + +#: tdmconfig.cpp:167 +msgid "Unused" +msgstr "No usado" + +#: tdmconfig.cpp:169 +msgid "" +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: tdmconfig.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" +msgstr "X accediendo en %1" + +#: tdmshutdown.cpp:97 +msgid "Root authorization required." +msgstr "Se necesita la autorización del usuario root." + +#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 +msgid "&Schedule..." +msgstr "&Planificación..." + +#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 +msgid "Shutdown TDE" +msgstr "Salir de TDE" + +#: tdmshutdown.cpp:253 +msgid "Shutdown Type" +msgstr "Tipo de apagado" + +#: tdmshutdown.cpp:257 +msgid "&Turn off computer" +msgstr "&Apagar la computadora" + +#: tdmshutdown.cpp:261 +msgid "&Restart computer" +msgstr "&Reiniciar la computadora" + +#: tdmshutdown.cpp:289 +msgid "Scheduling" +msgstr "Planificando" + +#: tdmshutdown.cpp:293 +msgid "&Start:" +msgstr "&Inicio:" + +#: tdmshutdown.cpp:296 +msgid "T&imeout:" +msgstr "Lím&ite:" + +#: tdmshutdown.cpp:298 +msgid "&Force after timeout" +msgstr "&Forzar tras el límite" + +#: tdmshutdown.cpp:347 +msgid "Entered start date is invalid." +msgstr "La fecha de inicio introducida no es válida." + +#: tdmshutdown.cpp:356 +msgid "Entered timeout date is invalid." +msgstr "La fecha de tiempo de espera ingresada no es válida." + +#: tdmshutdown.cpp:501 +msgid "&Restart" +msgstr "&Reiniciar" + +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 +msgid "" +"_: current option in boot loader\n" +"%1 (current)" +msgstr "%1 (actual)" + +#: tdmshutdown.cpp:532 +msgid "&Turn Off" +msgstr "&Apagar" + +#: tdmshutdown.cpp:568 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Apagar la computadora" + +#: tdmshutdown.cpp:575 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&Reiniciar la computadora" + +#: tdmshutdown.cpp:819 +msgid "Turn Off Computer" +msgstr "Apagar la computadora" + +#: tdmshutdown.cpp:822 +msgid "Switch to Console" +msgstr "Cambiar a consola" + +#: tdmshutdown.cpp:824 +msgid "Restart Computer" +msgstr "&Reiniciar la computadora" + +#: tdmshutdown.cpp:826 +msgid "
(Next boot: %1)" +msgstr "
(Siguiente arranque: %1)" + +#: tdmshutdown.cpp:838 +msgid "Abort active sessions:" +msgstr "Terminar sesiones activas:" + +#: tdmshutdown.cpp:839 +msgid "No permission to abort active sessions:" +msgstr "No hay permiso para terminar las sesiones activas:" + +#: tdmshutdown.cpp:846 +msgid "Session" +msgstr "Sesión" + +#: tdmshutdown.cpp:847 +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#: tdmshutdown.cpp:878 +msgid "Abort pending shutdown:" +msgstr "Interrumpir el apagado pendiente:" + +#: tdmshutdown.cpp:879 +msgid "No permission to abort pending shutdown:" +msgstr "No hay permiso para interrumpir el apagado pendiente:" + +#: tdmshutdown.cpp:885 +msgid "now" +msgstr "ahora" + +#: tdmshutdown.cpp:891 +msgid "infinite" +msgstr "infinito" + +#: tdmshutdown.cpp:897 +msgid "" +"Owner: %1\n" +"Type: %2%5\n" +"Start: %3\n" +"Timeout: %4" +msgstr "" +"Propietario: %1\n" +"Tipo: %2%5\n" +"Inicio: %3\n" +"Límite: %4" + +#: tdmshutdown.cpp:902 +msgid "console user" +msgstr "usuario de consola" + +#: tdmshutdown.cpp:904 +msgid "control socket" +msgstr "socket de control" + +#: tdmshutdown.cpp:907 +msgid "turn off computer" +msgstr "apagar la computadora" + +#: tdmshutdown.cpp:908 +msgid "restart computer" +msgstr "reiniciar la computadora" + +#: tdmshutdown.cpp:911 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Next boot: %1" +msgstr "" +"\n" +"Siguiente arranque: %1" + +#: tdmshutdown.cpp:914 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"After timeout: %1" +msgstr "" +"\n" +"Tras el límite: %1" + +#: tdmshutdown.cpp:916 +msgid "abort all sessions" +msgstr "terminar todas las sesiones" + +#: tdmshutdown.cpp:918 +msgid "abort own sessions" +msgstr "terminar sesiones propias" + +#: tdmshutdown.cpp:919 +msgid "cancel shutdown" +msgstr "cancelar apagado" + +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Tipo de sesión" + +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" +msgstr "&Administración" + +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectar" + +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +msgid "Power Off" +msgstr "Apagar" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Reiniciar" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "Seleccionador de XDMCP" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "Bloq Mayús está activado." + +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "El usuario %s entrará en %d segundos" + +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Bienvenido a %h" + +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Usuario:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "Dominio:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Acceso" + +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "No puedo abrir el archivo del tema %1" + +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "No puedo analizar el archivo del tema %1" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/knotify.po new file mode 100644 index 00000000000..1192b869701 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/knotify.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: knotify.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: knotify.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "TDE Notification Server" +msgstr "Servidor de notificaciones de TDE" + +#: knotify.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Encargado actual" + +#: knotify.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Sound support" +msgstr "Soporte de sonido" + +#: knotify.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Encargado anterior" + +#: knotify.cpp:148 +msgid "" +"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::" +"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" +"\n" +"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or " +"select an alternate sound player in the System Notifications control panel." +msgstr "" +"Durante el inicio anterior, KNotify murió al crear Arts::Dispatcher. ¿Querés " +"intentarlo de nuevo o querés desactivar la salida de sonido de aRTs?\n" +"\n" +"Si elegís desactivar la salida de aRts ahora, podés reactivarla después o " +"seleccionar un reproductor de sonido diferente en el panel de control " +"Notificaciones del sistema." + +#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "KNotify Problem" +msgstr "Problema de KNotify" + +#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "&Try Again" +msgstr "&Reintentar" + +#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "D&isable aRts Output" +msgstr "De&sactivar salida de aRts" + +#: knotify.cpp:184 +msgid "" +"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " +"you want to try again or disable aRts sound output?\n" +"\n" +"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or " +"select an alternate sound player in the System Notifications control panel." +msgstr "" +"Durante el inicio anterior, KNotify murió al instanciar KNotify. ¿Querés " +"intentarlo de nuevo o querés desactivar la salida de sonido de aRTs?\n" +"\n" +"Si elegís desactivar la salida de aRts ahora, podés reactivarla después o " +"seleccionar un reproductor de sonido diferente en el panel de control " +"Notificaciones del sistema." + +#: knotify.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Notification" +msgstr "Notificación" + +#: knotify.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Catastrophe!" +msgstr "¡Catástrofe!" + +#: knotify.cpp:791 +msgid "Trinity System Notifications" +msgstr "Notificaciones del sistema Trinity" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..8747114ae0f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -0,0 +1,5820 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: bookmarks/kbookmark.cpp:115 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Crear nueva carpeta de marcadores" + +#: bookmarks/kbookmark.cpp:116 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Crear nueva carpeta de marcadores en %1" + +#: bookmarks/kbookmark.cpp:118 +msgid "New folder:" +msgstr "Nueva carpeta:" + +#: bookmarks/kbookmark.cpp:284 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- separador ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cpp:108 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cpp:111 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Archivos HTML(*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cpp:195 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cpp:108 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cpp:111 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Archivos marcadores de Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cpp:369 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"Imposible guardar marcadores en %1. El error informado fue: %2. Éste mensaje " +"de error sólo se mostrará una vez. La causa del error, posiblemente un fallo " +"del disco duro, necesita ser arreglada cuanto antes." + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cpp:510 bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:341 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "No se puede añadir un marcador con una URL vacía." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:257 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Añadir marcador aquí" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:274 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Abrir carpeta en editor de marcadores" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:277 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Eliminar carpeta" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:285 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copiar dirección de enlace" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:288 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Borrar marcador" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:316 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Propiedades de marcadores" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:379 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"¿Está seguro de que querés eliminar la carpeta de marcadores\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:380 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"¿Estás seguro de que querés eliminar el marcador\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:381 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Eliminación de carpeta de marcadores" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:382 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Eliminación de marcadores" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:484 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Añadir pestañas en carpeta ..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:493 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Añadir una carpeta de marcadores para todas las pestañas abiertas." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:504 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:144 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Añadir marcador" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:513 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Añadir un marcador al documento actual" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:527 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Editar tu colección de marcadores en una ventana separada" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:536 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Nueva carpeta de marcadores..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:548 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Crear una nueva carpeta de marcadores en éste menú" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:682 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Acciones rápidas" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:789 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4014 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:795 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Dirección:" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:827 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3300 +msgid "&Add" +msgstr "&Añadir" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:829 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nueva carpeta..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:946 +msgid "Bookmark" +msgstr "Marcador" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cpp:1113 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Marcadores de Netscape" + +#: httpfilter/httpfilter.cpp:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "" +"Fin inesperado de datos, parte de la información se puede haber perdido." + +#: httpfilter/httpfilter.cpp:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Recibiendo datos estropeados." + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " ¿Querés intentarlo de nuevo?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Reintentar" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Diálogo de autorización" + +#: kssl/ksslcertdlg.cpp:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificado" + +#: kssl/ksslcertdlg.cpp:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Guardar selección para ésta máquina." + +#: kssl/ksslcertdlg.cpp:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Enviar certificado" + +#: kssl/ksslcertdlg.cpp:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "No enviar un certificado" + +#: kssl/ksslcertdlg.cpp:84 +msgid "TDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Diálogo de certificado TDE SSL" + +#: kssl/ksslcertdlg.cpp:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"El servidor %1 solicita un certificado.

Seleccioná un certificado a " +"usar de la lista de debajo:" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:232 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Algoritmo de firma: " + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:233 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:236 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Contenidos de la firma:" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:368 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Algoritmo clave desconocido" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:371 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Tipo de clave: RSA (%1 bit)" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:378 +msgid "Modulus: " +msgstr "Módulo: " + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:391 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Exponente: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:397 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Tipo de clave: DSA (%1 bit)" + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:408 +msgid "Prime: " +msgstr "Primo: " + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:422 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "factor primo de 160 bits: " + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:446 +msgid "Public key: " +msgstr "Clave pública: " + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:990 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "El certificado es válido." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:994 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." +msgstr "" +"No se pudieron encontrar archivos raices de autoridad que firmen el " +"certificado, por lo tanto, el certificado no está verificado." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:997 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "La autoridad que firma el certificado es desconocida o inválida." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:999 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "" +"El certificado está firmado por sí mismo y, por tanto, puede no ser fiable." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1001 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "El certificado ha caducado." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1003 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "El certificado ha sido revocado." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1005 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "Soporte SSL no encontrado." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1007 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "La firma está sin autentificar." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1009 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Prueba de firma fallida." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1012 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Rechazado, posiblemente debido a un propósito no válido." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1014 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Prueba de clave privada fallida." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1016 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "El certificado no se ha emitido para éste servidor." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1018 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Éste certificado no es relevante." + +#: kssl/ksslcertificate.cpp:1023 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "El certificado no es válido." + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:92 kssl/ksslinfodlg.cpp:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "La conexión actual está asegurada con SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:95 kssl/ksslinfodlg.cpp:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "La conexión actual no está asegurada con SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "El soporte SSL no está disponible en ésta compilación de TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Configuración de c&riptografía..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:120 kssl/ksslkeygen.cpp:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Información SSL de TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"La mayor parte de éste documento está cifrada con SSL, pero algunas partes " +"no lo están." + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Parte de este documento está cifrado con SSL, pero el grueso principal no lo " +"está." + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Cadena:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Certificado de sitio" + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Certificado de la entidad:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Certificador:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Dirección IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2616 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Estado del certificado:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Válido desde:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Válido hasta:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Número de serie:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Colección MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:252 +msgid "Details:" +msgstr "Detalles:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Versión de SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Intensidad del cifrado:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bits usados de un código de %2 bits" + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organización:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Unidad organizacional:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Localidad:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Estado:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:433 +msgid "Country:" +msgstr "País:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Nombre común:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cpp:443 +msgid "Email:" +msgstr "Correo electrónico:" + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Solicitud de certificado de TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "Solicitud de certificado de TDE - Contraseña" + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Tamaño de clave no soportado." + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:97 misc/uiserver.cpp:1382 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Por favor esperá mientras se generan las claves de cifrado..." + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "¿Querés almacenar la frase contraseña en tu archivo de cartera?" + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:107 +msgid "Store" +msgstr "Almacenar" + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "No almacenar" + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:209 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (Grado alto)" + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:210 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (Grado medio)" + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:211 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (Grado bajo)" + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:212 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (Grado bajo)" + +#: kssl/ksslkeygen.cpp:214 +msgid "No SSL support." +msgstr "SSL no está soportada." + +#: kssl/ksslpemcallback.cpp:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Certificar contraseña" + +#: kssl/ksslutils.cpp:88 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "" +"No se pudo encontrar un procedimiento de configuración utilizable del proxy" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"No se pudo descargar el procedimiento de configuración del proxy:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "No se pudo descargar el procedimiento de configuración del proxy" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"El procedimiento de configuración del proxy es inválido:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"El procedimiento de configuración del proxy produjo un error:\n" +"%1" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "No Imprimir los tipos MIME del archivo dado" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Listar todas las claves soportadas de metadatos de los archivos en cuestión. " +"Si el tipo MIME no está especificado, se usará el tipo MIME de dichos " +"archivos." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Listar todas las claves preferidas de metadatos. Si el tipo MIME no está " +"especificado, se usará el tipo MIME de los archivos en cuestión." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Listar todas las claves de metadatos que tienen un valor en los archivos en " +"cuestión." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Imprime todos los tipos MIME para los que está disponible el soporte " +"metadatos." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"No imprimir un aviso cuando se da más de un archivo y no tienen el mismo " +"tipo MIME." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Imprime todos los valores de metadatos, disponibles en los archivos dados." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Imprime todos los valores preferidos de metadatos, disponibles en los " +"archivos dados." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" +msgstr "" +"Abre un diálogo de propiedades de TDE para permitir ver y modificar los " +"metadatos de el/los archivo(s) en cuestión" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" +msgstr "" +"Imprime el valor de una 'clave' de una archivo dado. la 'clave' puede ser " +"una lista de claves separadas por comas" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Intenta configurar el valor 'valor' para la clave de metadatos 'clave' para " +"el/los archivo (s) en cuestión" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "El grupo del que tomar o al que poner los valores" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "El archivo (o número de archivos) sobre los que operar." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "No se encontró soporte para extracción de metadatos." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Tipos MIME soportados:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" +"Una herramienta de la línea de órdenes para leer y modificar metadatos de " +"archivos." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Ningún archivo especificado" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "No se pueden determinar los metadatos" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Servicio de correo" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Línea de asunto" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatario" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Error al conectar con el servidor." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "No conectado." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Tiempo de conexión agotado." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Se agotó el tiempo mientras se esperaba interacción del servidor." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "El servidor dijo: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Envía un pequeño informe de error a submit@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "servicio telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "Manejador de protocolo telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "No tenés permiso para acceder al protocolo %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"TDE ha solicitado abrir la cartera '%1'. Por favor introducí la " +"contraseña de ésta cartera más abajo." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"La aplicación '%1' has solicitado abrir la cartera '%2'. " +"Por favor introducí la contraseña de ésta cartera más abajo." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1840 +msgid "&Open" +msgstr "&Abrir" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE ha solicitado abrir la cartera. Ésto se usa para almacenar información " +"importante de un modo seguro. Por favor introduzca la contraseña de esta " +"cartera abajo si desea abrirlo, o cancele si desea denegar la petición de la " +"aplicación." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"El programa '%1' ha solicitado abrir la cartera de TDE. Ésto se " +"usa para almacenar información importante de un modo seguro. Por favor " +"introduzca la contraseña de ésta cartera más abajo si querés abrirla, o " +"cancelá si querés denegar la petición del programa." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE ha solicitado crear una nueva cartera denominada '%1'. Por " +"favor elegí una contraseña para ésta cartera, o cancelá para denegar la " +"solicitud del programa." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"El programa '%1' ha solicitado crear una nueva cartera denominada " +"'%2'. Por favor elegí una contraseña para ésta cartera, o cancelá " +"para denegar la solicitud de la aplicación." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Crear" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:650 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:666 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:682 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1242 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Servicio de cartera de TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:486 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Error al abrir la cartera '%1'. Intentalo de nuevo.
(Código " +"de error %2: %3)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:561 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE ha solicitado acceder a la cartera '%1' ya abierta." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:563 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"La aplicación '%1' ha solicitado acceso a la cartera '%2' " +"ya abierta." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:650 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Imposible abrir cartera. La cartera debe abrirse para poder cambiar la " +"contraseña." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:665 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Por favor elegí una nueva contraseña para la cartera '%1'." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Error al cifrar de nuevo la cartera. La contraseña no cambió." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:682 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Error al reabrir la cartera. Los datos pueden haberse perdido." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1242 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Se han producido diversos intentos fallidos de acceso a la cartera. Puede " +"que haya un programa desbocado." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "La contraseña está vacía. (Aviso: Inseguro)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Las contraseñas coinciden." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Las contraseñas no coinciden." + +#: misc/uiserver.cpp:97 misc/uiserver.cpp:602 misc/uiserver.cpp:681 +msgid "Settings..." +msgstr "Configuraciones..." + +#: misc/uiserver.cpp:125 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Configurar la ventana de operación de red" + +#: misc/uiserver.cpp:129 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Mostrar icono del &sistema" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Mantener la ventana de operación de red siempre abierta" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Show column headers" +msgstr "Mostrar cabeceras de columnas" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Mostrar barra de herramientas" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Mostrar barra de estado" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "La anchura de las columnas es ajustable" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Show information:" +msgstr "Mostrar información:" + +#: misc/uiserver.cpp:142 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Tiempo restante" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:471 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidad" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:470 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:469 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "Count" +msgstr "Cuenta" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Reanudar" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Local Filename" +msgstr "Nombre de archivo local" + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:465 +msgid "Operation" +msgstr "Operación" + +#: misc/uiserver.cpp:253 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1/%2" + +#: misc/uiserver.cpp:287 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Atascado" + +#: misc/uiserver.cpp:290 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/seg" + +#: misc/uiserver.cpp:301 +msgid "Copying" +msgstr "Copiando" + +#: misc/uiserver.cpp:310 +msgid "Moving" +msgstr "Moviendo" + +#: misc/uiserver.cpp:319 +msgid "Creating" +msgstr "Creando" + +#: misc/uiserver.cpp:328 +msgid "Deleting" +msgstr "Eliminando" + +#: misc/uiserver.cpp:336 +msgid "Loading" +msgstr "Cargando" + +#: misc/uiserver.cpp:361 +msgid "Examining" +msgstr "Examinando" + +#: misc/uiserver.cpp:369 +msgid "Mounting" +msgstr "Montando" + +#: misc/uiserver.cpp:377 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Desmontando" + +#: misc/uiserver.cpp:607 misc/uiserver.cpp:1096 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Archivos: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:608 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Tamaño restante: %1 kB " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Tiempor restante: 00:00:00 " + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 KB/seg " + +#: misc/uiserver.cpp:631 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Diálogo de progreso" + +#: misc/uiserver.cpp:678 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Cancelar trabajo" + +#: misc/uiserver.cpp:1097 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Tamaño restante: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1099 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Tiempo restante: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1101 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/seg " + +#: misc/uiserver.cpp:1217 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "El certificado SSL peer parece estar corrompido." + +#: misc/uiserver.cpp:1217 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Servidor UI de información de progreso de TDE" + +#: misc/uiserver.cpp:1386 misc/uiserver.cpp:1387 +msgid "Developer" +msgstr "Desarrollador" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:65 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1265 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1276 +msgid "New Folder..." +msgstr "" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:391 tdefile/tdediroperator.cpp:395 +msgid "New Folder" +msgstr "" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:396 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:424 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:428 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:330 tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "" + +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros
in the commandline:
%e: " +"for the event name,
%a: for the name of the application that sent " +"the event,
%s: for the notification message,
%w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
%i: for the numeric " +"event ID." +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." +msgstr "" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:223 +msgid "Open with:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2952 +msgid "Free disk space:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3112 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2842 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3140 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3920 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4163 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2244 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2260 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2359 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2395 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2611 +msgid "U&RL" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2729 +msgid "A&ssociation" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2738 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2750 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2761 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2771 +msgid "Left click previews" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2890 +msgid "De&vice" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2920 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2921 +msgid "Device:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2931 +msgid "Read only" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2935 +msgid "File system:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2943 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2944 +msgid "Mount point:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2975 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3172 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3980 +msgid "&Application" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3297 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3301 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3302 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3496 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3952 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3508 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3667 +msgid "E&xecute" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3674 +msgid "Comman&d:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3704 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3713 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3721 +msgid "&Window title:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3741 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3756 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3760 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3780 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3783 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4021 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "File types:" +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:736 +msgid "&Large Icons" +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:736 +msgid "&Small Icons" +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:742 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:746 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:750 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:782 +msgid "Enter a description" +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:928 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:931 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
" +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:938 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:941 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:948 +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

%1
http://www.trinitydesktop.org

By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:952 +msgid "&URL:" +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:959 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:977 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:980 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." +msgstr "" + +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:450 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:451 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:475 +msgid "Delete File" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:482 +msgid "Delete Files" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:513 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:514 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:538 +msgid "Trash File" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:539 tdefile/tdediroperator.cpp:546 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:545 +msgid "Trash Files" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:660 tdefile/tdediroperator.cpp:728 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:922 tdefile/tdediroperator.cpp:1328 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:63 +msgid "Detailed View" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:927 tdefile/tdediroperator.cpp:1326 +msgid "Short View" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1267 +msgid "Parent Folder" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:47 +msgid "Home Folder" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1278 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1290 +msgid "By Name" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1293 +msgid "By Date" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1296 +msgid "By Size" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1299 +msgid "Reverse" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1309 +msgid "Folders First" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1311 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1334 +msgid "Separate Folders" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1338 +msgid "Show Preview" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1342 +msgid "Hide Preview" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:350 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:352 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:413 tdefile/tdefiledialog.cpp:456 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1557 +msgid "You can only select local files." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:448 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:448 +msgid "Invalid URL" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:785 +msgid "" +"

While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:794 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:799 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:806 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:844 +msgid "Current location" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:852 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:858 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:867 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:874 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:915 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:919 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:921 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:929 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:935 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

  • how files are sorted in the " +"list
  • types of view, including icon and list
  • showing of " +"hidden files
  • the Quick Access navigation panel
  • file " +"previews
  • separating folders from files
" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:997 +msgid "&Location:" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1029 +msgid "&Filter:" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1487 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1489 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1519 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1523 +msgid "Filename Error" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1680 +msgid "*|All Folders" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1683 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1980 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 +msgid "the extension %1" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1989 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +msgid "a suitable extension" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2001 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

  1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

  2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

    If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2275 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 +msgid "Small Icons" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 +msgid "Large Icons" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 +msgid "Icon View" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:48 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:50 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:52 +msgid "Pictures" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 +msgid "Public" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:54 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:55 +msgid "Videos" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Storage Media" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:66 +msgid "Network Folders" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:429 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

Details of the request:" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

  • URL: %1
  • " +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
  • Protocol: %1
  • " +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
  • Date and time: %1
  • " +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
  • Additional information: %1
" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

Possible causes:

  • " +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

    Possible solutions:

    • " +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:606 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
      protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
      " +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Trinity website for a TDE program (called a " +"tdeioslave, ioslave or tdeio) which supports this protocol. Places to search " +"include https://" +"mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/ or the repos for your distribution." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:699 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:704 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the " +"protocol specified is only for use in such situations, however this is not " +"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:712 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:713 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:716 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:719 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:724 +msgid "File Expected" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:727 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:732 +msgid "Folder Expected" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:740 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:748 tdeio/job.cpp:1825 tdeio/job.cpp:3292 +#: tdeio/job.cpp:3809 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:749 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:751 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:753 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:758 tdeio/job.cpp:3002 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:759 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:761 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:763 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:768 +msgid "Unknown Host" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:772 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:779 +msgid "Access Denied" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:782 tdeio/global.cpp:998 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:784 tdeio/global.cpp:1000 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:786 tdeio/global.cpp:1002 tdeio/global.cpp:1014 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:792 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:800 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:809 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:819 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:824 tdeio/global.cpp:846 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:833 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:834 tdeio/global.cpp:1127 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:1030 tdeio/global.cpp:1129 +msgid "Retry the request." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:840 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:851 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:855 tdeio/global.cpp:968 tdeio/global.cpp:979 +#: tdeio/global.cpp:988 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:861 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:864 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:866 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:868 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:875 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:879 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:885 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:892 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:900 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:905 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:909 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:913 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:919 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:924 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:928 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:932 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:937 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:941 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:950 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:954 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:963 tdeio/global.cpp:974 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:964 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:965 tdeio/global.cpp:976 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:985 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:990 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:995 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:996 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1007 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1012 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1020 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1025 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1034 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1037 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1041 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1046 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1050 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1052 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1057 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1066 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1074 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1082 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1091 +msgid "Out of Memory" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1100 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1105 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1109 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1114 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1116 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1120 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1126 +msgid "Request Aborted" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1133 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1137 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1140 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1142 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1151 +msgid "Timeout Error" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1152 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1157 +#, c-format +msgid "" +"_n: Timeout for establishing a connection: %n second\n" +"Timeout for establishing a connection: %n seconds" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1161 +#, c-format +msgid "" +"_n: Timeout for receiving a response: %n second\n" +"Timeout for receiving a response: %n seconds" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1165 +#, c-format +msgid "" +"_n: Timeout for accessing proxy servers: %n second\n" +"Timeout for accessing proxy servers: %n seconds" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1168 +msgid "" +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1170 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1177 +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1178 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1186 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1187 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1196 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1206 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1215 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1216 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1225 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1233 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1234 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1235 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1242 +msgid "No Content" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "Disk Full" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1248 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1250 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or " +"3) obtain more storage capacity." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1257 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1258 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1271 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "" + +#: tdeio/job.cpp:3292 tdeio/job.cpp:3809 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "" + +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "" + +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:984 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:802 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:823 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:837 tdeio/kmimetype.cpp:939 tdeio/kmimetype.cpp:1121 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:883 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:949 +msgid "Mount" +msgstr "" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:960 +msgid "Eject" +msgstr "" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:962 +msgid "Unmount" +msgstr "" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1079 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "" + +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" + +#: tdeio/krun.cpp:175 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" + +#: tdeio/krun.cpp:182 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "" + +#: tdeio/krun.cpp:219 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "" + +#: tdeio/krun.cpp:561 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "" + +#: tdeio/krun.cpp:581 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "" + +#: tdeio/krun.cpp:781 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "" + +#: tdeio/krun.cpp:1021 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" + +#: tdeio/krun.cpp:1544 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "" + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "" + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" + +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" + +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" + +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "" + +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "" + +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "" + +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "" + +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "" + +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:565 ../tdeioslave/file/file.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1395 ../tdeioslave/file/file.cpp:1605 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1618 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1655 +msgid "Unknown unmount error." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/file/file.cpp:1803 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:450 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:468 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:517 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:540 +msgid "Sending login information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:587 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:595 ../tdeioslave/http/http.cpp:5203 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:597 ../tdeioslave/http/http.cpp:5211 +msgid "Site:" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:598 +msgid "%1" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:661 +msgid "Login OK" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cpp:690 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:489 +msgid "No host specified." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1582 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1586 +msgid "retrieve property values" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1589 +msgid "set property values" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1592 +msgid "create the requested folder" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1595 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1598 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1601 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1604 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1607 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1610 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1613 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1616 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1628 ../tdeioslave/http/http.cpp:1781 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1636 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1677 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.
        " +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1689 ../tdeioslave/http/http.cpp:1792 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1696 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1702 ../tdeioslave/http/http.cpp:1797 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1711 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1721 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1732 ../tdeioslave/http/http.cpp:1804 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1736 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1743 ../tdeioslave/http/http.cpp:1809 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1750 ../tdeioslave/http/http.cpp:1815 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:1772 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2111 ../tdeioslave/http/http.cpp:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5183 ../tdeioslave/http/http.cpp:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5186 ../tdeioslave/http/http.cpp:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5212 ../tdeioslave/http/http.cpp:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cpp:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "TDE ISO information utility" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +msgid "No device was specified" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" + +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" + +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "" + +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:50 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"

        This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

        \n" +"

        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

        \n" +"

        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

        " +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:175 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:194 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"

        Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

        \n" +"

        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

        " +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeio_help.po new file mode 100644 index 00000000000..95df1a96171 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Alejo Fernández" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com" + +#: meinproc.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Stylesheet to use" +msgstr "Hoja de estilos a usar" + +#: meinproc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Output whole document to stdout" +msgstr "Enviar el documento completo a stdout" + +#: meinproc.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Output whole document to file" +msgstr "Enviar el documento completo a un archivo" + +#: meinproc.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Create a ht://dig compatible index" +msgstr "Crear un índice compatible con ht://dig" + +#: meinproc.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Check the document for validity" +msgstr "Comprobar la validez del documento" + +#: meinproc.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Create a cache file for the document" +msgstr "Crear un archivo de caché para el documento" + +#: meinproc.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Set the srcdir, for tdelibs" +msgstr "Establecer el srcdir, para tdelibs" + +#: meinproc.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Parameters to pass to the stylesheet" +msgstr "Parámetros a pasar a la hoja de estilos" + +#: meinproc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "The file to transform" +msgstr "El archivo a transfomar" + +#: meinproc.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "XML-Translator" +msgstr "Traductor-XML" + +#: meinproc.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "TDE Translator for XML" +msgstr "Traductor TDE para XML" + +#: meinproc.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write to cache file %1." +msgstr "Imposible escribir en el archivo de caché %1." + +#: tdeio_help.cpp:122 +#, c-format +msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." +msgstr "Lo sentimos, no hay ninguna documentación disponible para %1." + +#: tdeio_help.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Looking up correct file" +msgstr "Buscando el archivo correcto" + +#: tdeio_help.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Preparing document" +msgstr "Preparando el documento" + +#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:
        %1" +msgstr "El archivo de ayuda solicitado no se pudo interpretar:
        %1" + +#: tdeio_help.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Saving to cache" +msgstr "Guardando en caché" + +#: tdeio_help.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Using cached version" +msgstr "Usando la versión del caché" + +#: tdeio_help.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Looking up section" +msgstr "Buscando la sección" + +#: tdeio_help.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "No se encontró el archivo %1 en %2." + +#: xslt.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Parsing stylesheet" +msgstr "Interpretando hoja de estilos" + +#: xslt.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Parsing document" +msgstr "Interpretando documento" + +#: xslt.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Aplicando hoja de estilos" + +#: xslt.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Writing document" +msgstr "Escribiendo documento" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeioexec.po new file mode 100644 index 00000000000..ed00c31a108 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" + +#: main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "" + +#: main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "" + +#: main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "" + +#: main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "" + +#: main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" + +#: main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" + +#: main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" + +#: main.cpp:238 main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "" + +#: main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "" + +#: main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" + +#: main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "" + +#: main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdelibs.po new file mode 100644 index 00000000000..c31ef0c67a0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -0,0 +1,12825 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-03 20:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: arts/kde/kconverttest.cpp:23 arts/kde/kiotest.cpp:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cpp:83 +msgid "URL to open" +msgstr "" + +#: arts/kde/kconverttest.cpp:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "" + +#: arts/kde/kconverttest.cpp:58 arts/kde/kiotest.cpp:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cpp:91 +msgid "0.1" +msgstr "" + +#: arts/kde/kiotest.cpp:23 arts/kde/kiotestslow.cpp:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "" + +#: arts/message/artsmessage.cpp:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "" + +#: arts/message/artsmessage.cpp:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "" + +#: arts/message/artsmessage.cpp:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "" + +#: arts/message/artsmessage.cpp:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "" + +#: arts/message/artsmessage.cpp:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "" + +#: arts/message/artsmessage.cpp:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "" + +#: arts/message/artsmessage.cpp:83 common_texts.cpp:59 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: arts/message/artsmessage.cpp:87 +msgid "Informational" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4716 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5880 +#: arts/message/artsmessage.cpp:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:492 +#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 +#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:25 +msgid "&Configure" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:26 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:27 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:28 +msgid "&Modify" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:29 +msgid "Align" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:30 +msgid "Page" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:31 +msgid "Border" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:33 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:34 +msgid "&Width" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:35 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:36 +msgid "&Height" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:37 +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:38 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:39 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:40 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:42 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:43 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:44 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:45 +msgid "&Bottom" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:46 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2273 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5664 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5666 common_texts.cpp:47 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:66 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:48 +msgid "Delete All" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:49 +msgid "Clear All" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:50 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:51 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:52 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:53 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:55 +msgid "Malformed URL" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:56 +msgid "Charset:" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:271 +#: common_texts.cpp:57 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:115 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:95 tderesources/configpage.cpp:75 +#: tderesources/configpage.cpp:89 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:277 +#: common_texts.cpp:58 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:118 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:98 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:200 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "No" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:60 +msgid "Save a file" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:61 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:62 +msgid "About" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88 +msgid "&About" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:64 +msgid "A&bout" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/ntqmessagebox.h:135 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/ntqmessagebox.h:146 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1391 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:287 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qinputdialog.cpp:151 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1619 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:919 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:198 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:1072 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:273 +#: common_texts.cpp:66 tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:111 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2569 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4675 common_texts.cpp:67 +#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:68 +msgid "On" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:69 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1394 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:900 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2573 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:296 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qinputdialog.cpp:153 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:927 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprogressdialog.cpp:254 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:851 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:279 +#: common_texts.cpp:70 tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:115 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:187 common_texts.cpp:71 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:962 tdeui/kstdguiitem.cpp:105 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:287 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:707 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:282 +#: common_texts.cpp:72 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:73 tdeui/kdialogbase.cpp:938 tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "&Apply" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2796 common_texts.cpp:74 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:52 +msgid "File" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:75 tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "&Discard" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:76 +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:77 tdehtml/tdehtml_browser.rc:4 tdeui/ui_standards.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:370 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:648 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:752 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:294 +#: common_texts.cpp:78 tdecore/tdestdaccel.cpp:96 tdecore/tdestdaccel.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:191 common_texts.cpp:79 +#: tdeui/ui_standards.rc:170 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:81 tdehtml/tdehtml.rc:4 tdehtml/tdehtml_browser.rc:11 +#: tdemarkdown/markdown_part.rc:4 tdeui/ui_standards.rc:57 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:82 +msgid "&Options" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:83 +msgid "View" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:84 tdehtml/tdehtml_browser.rc:20 +#: tdemarkdown/markdown_part.rc:11 tdeui/ui_standards.rc:97 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:85 +msgid "E&xit" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:87 tdeui/kstdaction_p.h:50 tdeui/kstdguiitem.cpp:232 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2621 common_texts.cpp:89 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:86 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:90 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:63 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2269 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5655 common_texts.cpp:91 +#: tdeui/kstdaction_p.h:55 +msgid "&Copy" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:92 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:64 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2270 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5657 common_texts.cpp:93 +#: tdeui/kstdaction_p.h:56 tdeui/kstdaction_p.h:57 +msgid "&Paste" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:94 +msgid "&New Window..." +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:95 +msgid "New &Window..." +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:96 +msgid "&New Window" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:97 +msgid "New Game" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:98 +msgid "&New Game" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3527 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5724 common_texts.cpp:99 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:100 +msgid "Open a File" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:101 +msgid "Open..." +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:102 tdeui/kstdaction_p.h:41 tdeui/kstdguiitem.cpp:226 +msgid "&Open..." +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:103 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:62 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:104 +msgid "&Cut" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:105 +msgid "C&ut" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:133 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:107 +msgid "&Foreground Color" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:108 +msgid "&Background Color" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4292 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4665 +#: common_texts.cpp:110 tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3652 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3940 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4144 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4465 +#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:112 +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:113 +msgid "S&ave As..." +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:296 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:116 +#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1529 +#: common_texts.cpp:114 tdecore/tdestdaccel.cpp:55 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1004 tdeui/kdatepicker.cpp:529 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:230 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:325 +#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:341 +#: common_texts.cpp:115 tdecore/kcheckaccelerators.cpp:158 +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:250 tdehtml/kjserrordlg.ui:31 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1272 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:220 +#: tdeui/kstdaction_p.h:46 tdeui/kstdguiitem.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:116 tdeui/kstdaction_p.h:47 tdeui/kstdguiitem.cpp:207 +msgid "&Print..." +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1188 +#: common_texts.cpp:118 tdespell2/ui/configui.ui:34 tdeui/keditcl2.cpp:723 +#: tdeui/keditcl2.cpp:862 tdeutils/kfinddialog.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:119 tdeui/kstdguiitem.cpp:269 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:120 tdeui/kstdguiitem.cpp:264 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:121 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:794 common_texts.cpp:122 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4300 +#: common_texts.cpp:123 tdeui/kstdguiitem.cpp:220 +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2271 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5660 common_texts.cpp:124 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:126 +msgid "Roman" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:127 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:60 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2265 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5648 common_texts.cpp:128 +#: tdeui/kcommand.cpp:86 tdeui/kcommand.cpp:120 tdeui/kcommand.cpp:208 +#: tdeui/kstdaction_p.h:52 +msgid "&Undo" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:129 tdecore/tdestdaccel.cpp:61 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2266 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5649 common_texts.cpp:130 +#: tdeui/kcommand.cpp:94 tdeui/kcommand.cpp:124 tdeui/kcommand.cpp:155 +#: tdeui/kcommand.cpp:170 tdeui/kcommand.cpp:253 +msgid "&Redo" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:131 tdeui/ui_standards.rc:33 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1312 +#: common_texts.cpp:133 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1313 +#: common_texts.cpp:134 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:189 +#: common_texts.cpp:135 +msgid "locally connected" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1168 +#: common_texts.cpp:136 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 +#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:139 +msgid "&Properties..." +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:140 tdeui/kstdguiitem.cpp:279 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:141 +msgid "&Start" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +msgid "St&op" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:143 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:144 +msgid "Font Size" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:145 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:146 +msgid "&Fonts" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:147 +msgid "&Reload" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:148 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:151 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:153 tdecore/kcalendarsystem.cpp:135 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:154 tdecore/kcalendarsystem.cpp:136 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:155 tdecore/kcalendarsystem.cpp:137 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:156 tdecore/kcalendarsystem.cpp:138 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:157 tdecore/kcalendarsystem.cpp:139 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:158 tdecore/kcalendarsystem.cpp:140 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:159 tdecore/kcalendarsystem.cpp:141 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:160 +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:163 +msgid "Highscore" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:164 +msgid "&New View" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:165 +msgid "&Insert" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:168 tdeui/ktip.cpp:297 +msgid "" +"_: Opposite to Previous\n" +"&Next" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:169 tdeui/ktip.cpp:292 +msgid "&Previous" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cpp:723 tdecert/tdecertpart.cpp:739 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 +#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:65 +msgid "&Replace..." +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:792 common_texts.cpp:172 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2758 +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cpp:1299 +#: tderandr/libtderandr.cpp:1402 tderandr/libtderandr.cpp:1403 +#: tderandr/libtderandr.cpp:1404 tderandr/libtderandr.cpp:1444 +#: tderandr/libtderandr.cpp:1445 tderandr/libtderandr.cpp:1446 +#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:174 tdeui/kstdguiitem.cpp:180 +msgid "&Defaults" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:175 +msgid "&Contents" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:177 +msgid "Open Recent" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:178 tdeui/kstdaction_p.h:42 +msgid "Open &Recent" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4261 tdeui/kstdaction_p.h:61 +msgid "&Find..." +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:180 tdeui/kstdaction_p.h:62 +msgid "Find &Next" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:181 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:182 tdeui/ui_standards.rc:133 +#, no-c-format +msgid "&Bookmarks" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:183 tdeui/kstdaction_p.h:90 +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:184 +msgid "&Edit Bookmarks..." +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:185 tdeui/ui_standards.rc:139 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:186 tdeui/kstdaction_p.h:93 +msgid "&Spelling..." +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:187 tdeui/kstdaction.cpp:238 tdeui/kstdaction_p.h:95 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:188 tdeui/kstdaction.cpp:254 tdeui/kstdaction.cpp:265 +#: tdeui/kstdaction_p.h:96 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:189 +msgid "Show &Statusbar" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:190 +msgid "Configure &Key Bindings..." +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:191 +msgid "&Preferences..." +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:192 tdeui/ui_standards.rc:143 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:180 common_texts.cpp:194 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Escape" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:98 common_texts.cpp:195 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Tab" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:99 common_texts.cpp:196 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backtab" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:100 common_texts.cpp:197 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backspace" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:101 common_texts.cpp:198 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Return" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:102 common_texts.cpp:199 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Enter" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:178 common_texts.cpp:200 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Insert" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:179 common_texts.cpp:201 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Delete" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:105 common_texts.cpp:202 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Pause" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:106 common_texts.cpp:203 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:107 common_texts.cpp:204 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"SysReq" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:108 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:140 common_texts.cpp:205 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Home" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:109 common_texts.cpp:206 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"End" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:110 common_texts.cpp:207 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Left" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:111 common_texts.cpp:208 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Up" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:112 common_texts.cpp:209 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Right" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:113 common_texts.cpp:210 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Down" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:211 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Prior" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:212 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Next" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:213 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Shift" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:214 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Control" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:215 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Meta" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:216 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Alt" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:116 common_texts.cpp:217 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:117 common_texts.cpp:218 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"NumLock" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:118 common_texts.cpp:219 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:96 common_texts.cpp:220 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Space" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:221 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ParenLeft" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:222 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ParenRight" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:223 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Asterisk" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:224 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Plus" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:225 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Comma" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:226 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Minus" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:227 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Period" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:228 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Slash" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:229 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Colon" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:230 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Semicolon" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:231 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Less" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:232 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Equal" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:233 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Greater" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:234 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Question" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:235 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"BracketLeft" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:236 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backslash" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:237 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"BracketRight" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:238 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"AsciiCircum" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:239 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Underscore" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:240 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"QuoteLeft" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:241 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"BraceLeft" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:242 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"BraceRight" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:243 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"AsciiTilde" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:114 common_texts.cpp:244 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgUp" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:115 common_texts.cpp:245 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgDown" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:246 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Apostrophe" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:247 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Ampersand" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:248 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Exclam" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:249 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Dollar" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:250 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Percent" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:119 common_texts.cpp:251 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Menu" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:120 common_texts.cpp:252 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Help" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:253 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"NumberSign" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:254 tdehtml/tdehtml_browser.rc:37 +#: tdemarkdown/markdown_part.rc:15 tdeui/ui_standards.rc:186 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:258 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:259 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light Italic" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold Italic" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:263 +msgid "" +"_: font style\n" +"Oblique" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:264 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:265 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book Oblique" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:268 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Sticky" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:269 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Un-Sticky" +msgstr "" + +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +msgid "TDE Scripts" +msgstr "" + +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "" + +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "" + +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "" + +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:168 +msgid "Headline" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:172 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:176 tdeabc/scripts/entrylist:67 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:180 tdeabc/scripts/entrylist:68 +msgid "Department" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:200 +msgid "City" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:263 tdeabc/scripts/entrylist:65 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:267 +msgid "Rank" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:271 tdeabc/scripts/entrylist:18 +msgid "Formatted Name" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:279 +msgid "First Name" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:287 +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:291 tdeabc/scripts/entrylist:28 +msgid "Birthday" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1040 +#: kab/addressbook.cpp:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:307 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:315 +msgid "URLs" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:335 tdeabc/key.cpp:133 tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:339 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:419 kab/addressbook.cpp:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:420 kab/addressbook.cpp:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " +"directory (usually ~/.trinity)." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " +"directory (usually ~/.trinity)." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:493 kab/addressbook.cpp:500 kab/addressbook.cpp:509 +#: kab/addressbook.cpp:579 kab/addressbook.cpp:587 kab/addressbook.cpp:614 +#: kab/addressbook.cpp:826 kab/addressbook.cpp:1225 kab/addressbook.cpp:1601 +#: kab/addressbook.cpp:1619 kab/addressbook.cpp:1628 kab/addressbook.cpp:1653 +#: kab/addressbook.cpp:1662 kab/addressbook.cpp:1671 kab/addressbook.cpp:1680 +#: kab/addressbook.cpp:1703 kab/addressbook.cpp:1710 +msgid "File Error" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save " +"it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:609 +msgid "File opened." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:616 +msgid "No such file." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:624 +msgid "No Such File" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:625 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:629 +msgid "New file." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:631 +msgid "Canceled." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:670 kab/addressbook.cpp:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:858 +msgid "File saved." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:904 +msgid "File closed." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:1616 kab/addressbook.cpp:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:1618 kab/addressbook.cpp:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:1625 kab/addressbook.cpp:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:1660 +msgid "" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:1670 kab/addressbook.cpp:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:1700 +msgid "" +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:1708 +msgid "" +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:1744 +msgid "fixed" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:1745 +msgid "mobile" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:1746 +msgid "fax" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:1747 +msgid "modem" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:1748 +msgid "general" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:1949 +msgid "Business" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cpp:1951 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#: kab/kabapi.cpp:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "" + +#: kded/kded.cpp:741 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "" + +#: kded/kded.cpp:881 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "" + +#: kded/kded.cpp:883 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "" + +#: kded/khostname.cpp:43 +msgid "Old hostname" +msgstr "" + +#: kded/khostname.cpp:44 +msgid "New hostname" +msgstr "" + +#: kded/khostname.cpp:81 +msgid "Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" + +#: kded/khostname.cpp:90 +msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" + +#: kded/khostname.cpp:371 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "" + +#: kded/khostname.cpp:372 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "" + +#: kded/khostname.cpp:374 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "" + +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" + +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" + +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "" + +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "" + +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "" + +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "" + +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is " +"shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" + +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "" + +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "" + +#: kded/tde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" +"highlight" +msgstr "" + +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "" + +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +msgid "" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "" + +#: kjs/function_object.cpp:289 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "" + +#: kjs/internal.cpp:134 +msgid "Undefined value" +msgstr "" + +#: kjs/internal.cpp:165 +msgid "Null value" +msgstr "" + +#: kjs/object.cpp:348 +msgid "No default value" +msgstr "" + +#: kjs/object.cpp:493 +msgid "Evaluation error" +msgstr "" + +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Range error" +msgstr "" + +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Reference error" +msgstr "" + +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Syntax error" +msgstr "" + +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Type error" +msgstr "" + +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "URI error" +msgstr "" + +#: kjs/reference.cpp:95 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "" + +#: kjs/reference.cpp:126 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "" + +#: kjs/reference.cpp:133 +msgid "Base is not an object" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline " +"mode. Do you want the application to resume network operations when the " +"network is available again?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +msgid "" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this " +"operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " +"order to carry out this operation?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Do Not Connect" +msgstr "" + +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "" + +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "" + +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "" + +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "" + +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "" + +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "" + +#: tdeabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "" + +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "" + +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "" + +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "" + +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "" + +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "" + +#: tdeabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "" + +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "" + +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:815 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "" + +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2529 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:70 tdeabc/addresseedialog.cpp:100 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdeabc/scripts/entrylist:16 tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:384 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: tderesources/configpage.cpp:119 tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "" + +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "" + +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "" + +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "" + +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "" + +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "" + +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "" + +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "" + +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "" + +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "" + +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "" + +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr "" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +msgid "" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "" + +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "" + +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "" + +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" + +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "" + +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" + +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4222 +msgid "Modem" +msgstr "" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:184 tdeabc/scripts/entrylist:54 +msgid "ISDN" +msgstr "" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:190 tdeabc/scripts/entrylist:55 +msgid "Pager" +msgstr "" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:193 tdeabc/scripts/entrylist:51 +msgid "Home Fax" +msgstr "" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "" + +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "" + +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "" + +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "" + +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 tdecore/tdeglobalsettings.cpp:187 +msgid "Public" +msgstr "" + +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "" + +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "" + +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "" + +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" + +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "" + +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "" + +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "" + +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:90 tdecert/tdecertpart.cpp:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:160 +msgid "Certificates" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:161 +msgid "Signers" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:164 +msgid "Client" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:170 +msgid "Import &All" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:183 tdecert/tdecertpart.cpp:274 +#: tdecert/tdecertpart.cpp:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:184 +msgid "Chain:" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:189 tdecert/tdecertpart.cpp:276 +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:190 tdecert/tdecertpart.cpp:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:196 tdecert/tdecertpart.cpp:283 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:199 tdecert/tdecertpart.cpp:286 +msgid "File format:" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:212 tdecert/tdecertpart.cpp:299 +msgid "State:" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:216 tdecert/tdecertpart.cpp:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:220 tdecert/tdecertpart.cpp:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:224 tdecert/tdecertpart.cpp:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:227 tdecert/tdecertpart.cpp:314 +msgid "State" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:236 tdecert/tdecertpart.cpp:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:239 tdecert/tdecertpart.cpp:326 +msgid "Signature:" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:244 tdecert/tdecertpart.cpp:331 +msgid "Signature" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:253 tdecert/tdecertpart.cpp:340 +msgid "Public key:" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:259 tdecert/tdecertpart.cpp:346 +msgid "Public Key" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:369 +msgid "&Import" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:370 +msgid "&Save..." +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:371 +msgid "&Done" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:418 tdecert/tdecertpart.cpp:440 +msgid "Save failed." +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:418 tdecert/tdecertpart.cpp:440 +#: tdecert/tdecertpart.cpp:455 tdecert/tdecertpart.cpp:460 +#: tdecert/tdecertpart.cpp:496 tdecert/tdecertpart.cpp:532 +#: tdecert/tdecertpart.cpp:563 tdecert/tdecertpart.cpp:593 +#: tdecert/tdecertpart.cpp:723 tdecert/tdecertpart.cpp:734 +#: tdecert/tdecertpart.cpp:739 tdecert/tdecertpart.cpp:752 +#: tdecert/tdecertpart.cpp:866 +msgid "Certificate Import" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:496 +msgid "Try Different" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:532 tdecert/tdecertpart.cpp:563 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:592 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:612 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:722 tdecert/tdecertpart.cpp:738 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:734 tdecert/tdecertpart.cpp:752 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:866 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.cpp:872 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:568 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:584 +msgid "January" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "February" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "March" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "April" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "June" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "July" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "August" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "September" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "October" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "November" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "December" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:606 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:622 +msgid "of January" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of February" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of March" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of April" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:627 +msgid "of June" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of July" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of August" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of September" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of October" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of November" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of December" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:283 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 tdeui/ksconfig.cpp:235 +#: tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:665 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:289 tdeui/ksconfig.cpp:240 +#: tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:670 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:292 +msgid "Western European" +msgstr "" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:514 tdecore/kcharsets.cpp:527 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "

        Accelerators changed

        " +msgstr "" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "

        Accelerators removed

        " +msgstr "" + +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "

        Accelerators added (just for your info)

        " +msgstr "" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "There is no matching item available.\n" +msgstr "" + +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" + +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:417 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:504 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:111 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:416 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:494 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:112 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:418 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:499 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: tdecore/klibloader.cpp:159 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "" + +#: tdecore/klibloader.cpp:170 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "" + +#: tdecore/klibloader.cpp:186 +msgid " %1 %2" +msgstr "" + +#: tdecore/klibloader.cpp:427 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "" + +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "" + +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "no error" +msgstr "" + +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "" + +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "" + +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "" + +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "" + +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "" + +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "" + +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "" + +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "name or service not known" +msgstr "" + +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "" + +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "" + +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "invalid flags" +msgstr "" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:568 +msgid "requested family not supported" +msgstr "" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:570 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:571 +msgid "unknown error" +msgstr "" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:573 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:578 +msgid "request was canceled" +msgstr "" + +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:640 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "" + +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "" + +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "" + +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "" + +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "" + +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "" + +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "" + +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "" + +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "" + +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "" + +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "" + +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "" + +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "" + +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "" + +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "" + +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "" + +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

        TDE is translated into many languages thanks to the work of the " +"translation teams all over the world.

        For more information on TDE " +"internationalization visit the TDE Weblate Translation Workspace " +"(TWTW)

        " +msgstr "" + +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:458 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:465 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" +"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " +"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The " +"message returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646 +msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "defines the application font" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +msgid "sets the default button color" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657 +msgid "sets the application name" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "set XIM server" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663 +msgid "disable XIM" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " +"format" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736 +msgid "The style %1 was not found\n" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083 +msgid "Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118 +msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 +msgid "" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:631 +msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:636 +msgid "Please report bugs to %1.\n" +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:662 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:767 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:782 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:791 +msgid "[options] " +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:798 +msgid "[%1-options]" +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:818 +msgid "Usage: %1 %2\n" +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:821 +msgid "Generic options" +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:822 +msgid "Show help about options" +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:830 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show all options" +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show author information" +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "Show version information" +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:840 +msgid "Show license information" +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:841 +msgid "End of options" +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 +msgid "%1 options" +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:865 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:922 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1284 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:44 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Code generation options file" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:954 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +msgid "Will not save configuration.\n" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "" + +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:147 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:155 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:163 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:290 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:171 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:179 +msgid "Pictures" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:184 tdecore/tdeglobalsettings.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:203 +msgid "Videos" +msgstr "" + +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:689 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/disksHelper.cpp:241 +msgid "Media not ejectable" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/disksHelper.cpp:419 +msgid "Unknown error during unlocking operation." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1352 +msgid "" +"Connection attempt failed!
        Secrets were required to establish a " +"connection, but no secrets were available." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1361 +msgid "" +"Connection attempt failed!
        The supplicant failed while attempting to " +"establish a wireless connection." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1364 +msgid "" +"Connection attempt failed!
        The supplicant timed out while attempting to " +"establish a wireless connection." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1367 +msgid "Connection attempt failed!
        The PPP client failed to start." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1370 +msgid "Connection attempt failed!
        The PPP client was disconnected." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1373 +msgid "Connection attempt failed!
        Unknown PPP failure." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1376 +msgid "Connection attempt failed!
        The DHCP client failed to start." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1379 +msgid "Connection attempt failed!
        The DHCP client encountered an error." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1382 +msgid "Connection attempt failed!
        Uknown DHCP failure." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1385 +msgid "" +"Connection attempt failed!
        The connection sharing service failed to start." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1388 +msgid "" +"Connection attempt failed!
        The connection sharing service encountered an " +"error." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1391 +msgid "Connection attempt failed!
        The AutoIP service failed to start." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1394 +msgid "Connection attempt failed!
        The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1397 +msgid "Connection attempt failed!
        Unknown AutoIP failure." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1400 +msgid "Connection attempt failed!
        Modem was busy." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1403 +msgid "Connection attempt failed!
        No dial tone." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1406 +msgid "Connection attempt failed!
        No carrier detected." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1409 +msgid "Connection attempt failed!
        Modem timed out while dialing." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1412 +msgid "Connection attempt failed!
        The modem failed to dial." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1415 +msgid "Connection attempt failed!
        Modem initialization failed." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1418 +msgid "Connection attempt failed!
        GSM APN failure." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1421 +msgid "" +"Connection attempt failed!
        GSM registration failed to search for networks." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1424 +msgid "Connection attempt failed!
        GSM registration attempt was rejected." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1427 +msgid "Connection attempt failed!
        GSM registration attempt timed out." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1430 +msgid "Connection attempt failed!
        GSM registration attempt failed." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1433 +msgid "Connection attempt failed!
        GSM PIN check failed." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1436 +msgid "Connection attempt failed!
        Network device firmware is missing." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1439 +msgid "Connection attempt failed!
        Network device was removed." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1442 +msgid "Connection attempt failed!
        Network device is sleeping." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1445 +msgid "Connection attempt failed!
        Connection was removed." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1448 +msgid "Connection attempt failed!
        User requested device disconnection." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1451 +msgid "Connection attempt failed!
        Carrier or link status changed." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1454 +msgid "Connection attempt failed!
        Device and/or connection already active." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1457 +msgid "Connection attempt failed!
        The supplicant is now available." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1460 +msgid "Connection attempt failed!
        Requested modem was not found." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1463 +msgid "Connection attempt failed!
        Bluetooth connection timeout." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1466 +msgid "Connection attempt failed!
        GSM SIM not inserted." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1469 +msgid "Connection attempt failed!
        GSM PIN required." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1472 +msgid "Connection attempt failed!
        GSM PUK required." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1475 +msgid "Connection attempt failed!
        GSM SIM incorrect." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1478 +msgid "Connection attempt failed!
        Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1481 +msgid "Connection attempt failed!
        Dependency failure." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1484 +msgid "Connection attempt failed!
        Unknown bridge failure." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1487 +msgid "Connection attempt failed!
        ModemManager not available." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1490 +msgid "Connection attempt failed!
        SSID not found." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1493 +msgid "Connection attempt failed!
        Secondary connection failure." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1661 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4631 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4643 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4652 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4664 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4674 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4709 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4681 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4716 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4688 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4723 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4695 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4730 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4701 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4736 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4743 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4751 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4762 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4768 +msgid "No PSK provided" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:51 +msgid "card not powered on" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:54 +msgid "protocol mismatch" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:274 +msgid "Unknown (%1)" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:323 +msgid "Please enter the PIN for '%1'" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:712 +msgid "Card watcher object not available" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:721 +msgid "Unable to initialize PKCS" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:727 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate certificates: %1" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:738 +#, c-format +msgid "Cannot read certificate: %1" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:748 +msgid "Cannot initialize openssl session to retrieve cryptographic objects" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:758 +msgid "Cannot get X509 object" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:806 +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:816 +#, c-format +msgid "Cannot decrypt: %1" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:806 +msgid "Ciphertext too small" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:816 +msgid "Ciphertext too large" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:827 +msgid "Cannot determine decrypted message length: %1 (%2)" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:848 +msgid "Cannot decrypt: %1 (%2)" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:292 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:295 +msgid "Tablet Mode" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:298 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:301 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:304 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:307 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:310 +msgid "Docked" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:313 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:316 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:319 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:322 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:325 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:328 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:331 +msgid "Rotate Lock" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:334 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:337 +msgid "Power Button" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:340 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +msgid "Generic Input Device" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3347 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4339 +msgid "Unknown Device" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3352 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3746 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3826 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3838 +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3856 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3936 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3948 +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4018 +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4047 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4177 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4180 +msgid "System Root" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4183 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4186 +msgid "Graphics Processor" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4189 +msgid "RAM" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4192 +msgid "Bus" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4195 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4198 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4201 +msgid "Mainboard" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4204 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4207 +msgid "SCSI" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4210 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4213 +msgid "Mouse" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4216 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4219 +msgid "HID" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4225 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4228 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4231 +msgid "Nonvolatile Memory" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1038 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4234 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4237 +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:83 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4240 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4243 +msgid "Video Capture" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4246 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4249 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4252 +msgid "Camera" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4255 +msgid "Text I/O" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4258 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4261 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4264 +msgid "Peripheral" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4267 +msgid "Backlight" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4270 +msgid "Battery" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4273 +msgid "Power Supply" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4276 +msgid "Docking Station" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4279 +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4282 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4285 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:788 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4288 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4291 +msgid "Hub" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4294 +msgid "Platform" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4297 +msgid "Cryptography" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4300 +msgid "Cryptographic Card" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4303 +msgid "Biometric Security" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4306 +msgid "Test and Measurement" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4309 +msgid "Timekeeping" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4312 +msgid "Platform Event" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4315 +msgid "Platform Input" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4318 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4321 +msgid "Other ACPI" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4324 +msgid "Other USB" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4327 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4330 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4333 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4336 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:534 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:782 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:785 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:791 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:794 +msgid "WiMax" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:797 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:800 +msgid "Infiniband" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:803 +msgid "Bond" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:806 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:809 +msgid "ADSL" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:812 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:277 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:280 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:283 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:508 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:511 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:528 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:563 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:532 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:535 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:538 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:541 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:544 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:547 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "Removable Storage" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Smart Media" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Secure Digital" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:582 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:585 +msgid "Loop Device" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:907 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:995 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1055 +msgid "Cannot create temporary password file" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1084 +msgid "No supported unlocking methods were detected on your system." +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1134 +msgid "No supported locking methods were detected on your system." +msgstr "" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:225 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but " +"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what " +"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave " +"that out if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:1788 tdecore/tdelocale.cpp:1928 +msgid "pm" +msgstr "" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:1797 tdecore/tdelocale.cpp:1930 +msgid "am" +msgstr "" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:1971 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:2462 +msgid "&Next" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "End of Line" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 +msgid "" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "" + +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +msgid "Embedded Metadata" +msgstr "" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +msgid "Embedded Icon(s)" +msgstr "" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +msgid "Internal Name" +msgstr "" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +msgid "License" +msgstr "" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +msgid "Author(s)" +msgstr "" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:77 +msgid "Product" +msgstr "" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:79 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:80 +msgid "Compilation Date/Time" +msgstr "" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:81 +msgid "Requested Icon" +msgstr "" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:82 +msgid "SCM Module" +msgstr "" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "SCM Revision" +msgstr "" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +msgid "Icon Name(s)" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1561 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2164 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open

        %1

        in a new " +"browser window via JavaScript.
        Do you want to allow the form to be " +"submitted?
        " +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2169 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1569 +msgid "Allow" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2169 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1569 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:404 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:404 +msgid "JavaScript" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:404 +msgid "&Abort" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1564 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1567 +msgid "" +"This site is requesting to open

        %1

        in a new browser window via " +"JavaScript.
        Do you want to allow this?
        " +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1861 +msgid "Close window?" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1861 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2743 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2746 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2754 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2758 +msgid "Disallow" +msgstr "" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Security Alert" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4388 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4388 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:208 tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "" + +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:352 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "The following plugins are available." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:386 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:387 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:418 +msgid "I agree." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:420 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:426 +msgid "Plugin licence" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:436 +msgid "Installation in progress." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:442 +msgid "Plugin installation" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:455 +msgid "Installation status" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:502 +msgid "To install " +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:502 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:533 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:536 +msgid "Installation failed" +msgstr "" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +msgid "&Edit History..." +msgstr "" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:433 +msgid "&Copy Text" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:479 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:488 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:517 +msgid "Open '%1'" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:524 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:581 +msgid "Stop Animations" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:532 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:537 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:539 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:549 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:551 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:553 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:555 +msgid "Reload Frame" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:560 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:563 tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Frame Source" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:565 +msgid "View Frame Information" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:569 tdehtml/tdehtml_part.cpp:403 +msgid "Print Frame..." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:261 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:600 +msgid "Save Image As..." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:602 +msgid "Send Image..." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:607 +msgid "Copy Image" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:612 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:617 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:622 +msgid "Block Image..." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:628 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:652 +msgid "Save Link As" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:672 +msgid "Save Image As" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:686 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:699 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:827 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:827 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:827 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:154 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:888 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:982 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:254 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Document Information" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Security..." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "" +"Security Settings

        Shows the certificate of the displayed page. Only pages " +"that have been transmitted using a secure, encrypted connection have a " +"certificate.

        Hint: If the image shows a closed lock, the page has been " +"transmitted over a secure connection." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:269 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:273 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:278 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:287 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:296 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2301 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:301 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:356 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:360 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:362 +msgid "" +"Enlarge Font

        Make the font in this window bigger. Click and hold down the " +"mouse button for a menu with all available font sizes." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:366 +msgid "Shrink Font" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:368 +msgid "" +"Shrink Font

        Make the font in this window smaller. Click and hold down the " +"mouse button for a menu with all available font sizes." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:374 +msgid "" +"Find text

        Shows a dialog that allows you to find text on the displayed " +"page." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:378 +msgid "" +"Find next

        Find the next occurrence of the text that you have found using " +"the Find Text function" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:383 +msgid "" +"Find previous

        Find the previous occurrence of the text that you have found " +"using the Find Text function" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:387 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:389 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "" +"Print Frame

        Some pages have several frames. To print only a single frame, " +"click on it and then use this function." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:412 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:617 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1080 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1122 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1163 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1207 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1350 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1542 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1632 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1634 +msgid "Session is not secured." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1730 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1732 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 +msgid "Error: " +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1770 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1776 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1781 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1783 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1790 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1792 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1794 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1800 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1807 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2138 +msgid "Page loaded." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2140 +msgid "" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3741 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3828 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3839 +msgid " (In new window)" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3780 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3782 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3802 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3806 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3841 +msgid " (In other frame)" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3846 +msgid "Email to: " +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3852 +msgid " - Subject: " +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3854 +msgid " - CC: " +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3856 +msgid " - BCC: " +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3945 +msgid "" +"This untrusted page links to
        %1.
        Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +msgid "Follow" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4046 +msgid "Frame Information" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4052 +msgid " [Properties]" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4132 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4219 +msgid "Save Frame As" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4259 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4769 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4778 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4802 +msgid "Network Transmission" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4769 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network " +"unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "&Send Email" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4824 +msgid "" +"The form will be submitted to
        %1
        on your local filesystem." +"
        Do you want to submit the form?" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4873 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form " +"submission. The attachment was removed for your protection." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4873 +msgid "TDE" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5781 +msgid "(%1/s)" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6834 +msgid "Security Warning" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6840 +msgid "Access by untrusted page to
        %1
        denied." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7266 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7320 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7363 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7398 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7404 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7404 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7418 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7421 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"

        'Print images'

        If this checkbox is enabled, " +"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer " +"and use more ink or toner.

        If this checkbox is disabled, only the text " +"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will " +"be faster and use less ink or toner.

        " +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"

        'Print header'

        If this checkbox is enabled, " +"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of " +"each page. This header contains the current date, the location URL of the " +"printed page and the page number.

        If this checkbox is disabled, the " +"printout of the HTML document will not contain such a header line.

        " +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"

        'Printerfriendly mode'

        If this checkbox is " +"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and " +"all colored background will be converted into white. Printout will be faster " +"and use less ink or toner.

        If this checkbox is disabled, the printout " +"of the HTML document will happen in the original color settings as you see " +"in your application. This may result in areas of full-page color (or " +"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen " +"slower and will certainly use much more toner or ink.

        " +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cpp:152 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cpp:153 +msgid "Reject" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cpp:779 +msgid "Filter error" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "" + +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "" + +#: tdeinit/tdeinit.cpp:476 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" + +#: tdeinit/tdeinit.cpp:498 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" + +#: tdeinit/tdeinit.cpp:590 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "" + +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1252 +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1980 +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1226 +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1793 tdeinit/tdeinit.cpp:607 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:650 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "" + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "" + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "" + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "" + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +msgid "Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "Error loading '%1'.\n" +msgstr "" + +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" + +#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:51 +msgid "TDE Markdown Viewer" +msgstr "" + +#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:52 +msgid "TDEMarkdown is an embeddable viewer for Markdown documents." +msgstr "" + +#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:55 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:98 +msgid "Markdown document" +msgstr "" + +#: tdemarkdown/markdown_part.cpp:113 +msgid "Error: malformed document." +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:318 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:162 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:319 +#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:333 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:111 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:997 +msgid "Maximize" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:105 +#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1505 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:999 tdeui/ksystemtray.cpp:84 +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:107 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:114 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:130 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:137 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:152 +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:154 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:213 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Highest Rated" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Most Downloads" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:273 +msgid "Latest" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:284 +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:296 +msgid "Release Date" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:307 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:545 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:517 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:539 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 +msgid "Installation successful." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 +msgid "Installation" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 +msgid "Installation failed." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:824 +msgid "Preview not available." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:236 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:241 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:296 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:311 +msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Data file: %1\n" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:314 +msgid "Preview image: %1\n" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:316 +msgid "Content information: %1\n" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:317 +msgid "Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:318 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "Upload Files" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:325 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:329 +msgid "Upload Info" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:337 +msgid "&Upload" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/engine.cpp:439 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:152 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " +"causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The " +"errors are :%1
        %2

        Installation of the resource is not " +"recommended.

        Do you want to proceed with the installation?
        " +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

        Press OK to install it.
        " +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +msgid "Error parsing category list." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/provider.cpp:402 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
        %2<%3>:
        " +msgstr "" + +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " +"that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources " +"will not be possible." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is " +"installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +msgid "" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4289 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4294 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4681 +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "" + +#: tdeparts/part.cpp:492 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" + +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "" + +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cpp:702 +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cpp:707 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cpp:1223 +msgid "%1:%2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cpp:1224 +msgid "%1. %2 output on %3" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cpp:1230 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cpp:1280 tderandr/libtderandr.cpp:1284 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cpp:1310 +msgid "0 degrees" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cpp:1311 +msgid "90 degrees" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cpp:1312 +msgid "180 degrees" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cpp:1313 +msgid "270 degrees" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cpp:1399 +msgid "disconnected" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cpp:1405 tderandr/libtderandr.cpp:1447 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cpp:1440 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous " +"settings." +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:340 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:342 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:351 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:353 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:355 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:365 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:367 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:370 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:372 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:377 +msgid "unknown orientation" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:693 +msgid "No screens detected" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:852 +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "" + +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds " +"the display will revert to your previous settings." +msgstr "" + +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "" + +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2789 +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "" + +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "" + +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2532 +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "" + +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "" + +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "" + +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "" + +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "" + +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "" + +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard " +"resource first." +msgstr "" + +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "" + +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "" + +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard " +"resource first." +msgstr "" + +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-" +"only nor inactive." +msgstr "" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "" + +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "" + +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "" + +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" + +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" + +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" + +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" + +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +msgid "" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" + +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" + +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "" + +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" + +#: tdersync/tdersync.cpp:470 tdersync/tdersync.cpp:518 +#: tdersync/tdersync.cpp:585 tdersync/tdersync.cpp:594 +#: tdersync/tdersync.cpp:647 tdersync/tdersync.cpp:660 +#: tdersync/tdersync.cpp:968 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" + +#: tdersync/tdersync.cpp:477 tdersync/tdersync.cpp:601 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" + +#: tdersync/tdersync.cpp:503 tdersync/tdersync.cpp:626 +msgid "Remote authorization required" +msgstr "" + +#: tdersync/tdersync.cpp:503 tdersync/tdersync.cpp:626 +msgid "Please input" +msgstr "" + +#: tdersync/tdersync.cpp:589 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" + +#: tdersync/tdersync.cpp:689 +msgid "User Intervention Required" +msgstr "" + +#: tdersync/tdersync.cpp:689 +msgid "Use &Local File" +msgstr "" + +#: tdersync/tdersync.cpp:689 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" + +#: tdersync/tdersync.cpp:689 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:254 +#: tdeui/tdespellui.ui:209 +#, no-c-format +msgid "&Ignore" +msgstr "" + +#: tdersync/tdersync.cpp:696 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" + +#: tdersync/tdersync.cpp:696 +msgid "Local" +msgstr "" + +#: tdersync/tdersync.cpp:696 +msgid "Remote" +msgstr "" + +#: tdersync/tdersync.cpp:696 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" + +#: tdersync/tdersync.cpp:696 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" + +#: tdersync/tdersync.cpp:968 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "" + +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +msgid "TDE LegacyStyle plugin" +msgstr "" + +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "" + +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "" + +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "" + +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email " +"address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your " +"private email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to http://bugs." +"trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting " +"system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"

        You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

        • break unrelated software on the " +"system (or the whole system)
        • cause serious data loss
        • introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed
        \n" +"

        Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

        " +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"

        You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

        • make the package in question unusable " +"or mostly so
        • cause data loss
        • introduce a security hole " +"allowing access to the accounts of users who use the affected package
        • \n" +"

          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

          " +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 +msgid "" +"_: Character\n" +"%2
          Unicode code point: U+" +"%3
          (In decimal: %4)
          (Character: %5)
          " +msgstr "" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:145 +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "" + +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:90 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:91 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:92 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:566 +msgid "Named Colors" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1402 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +msgid "&Delete Entry" +msgstr "" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "" + +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "" + +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "" + +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "" + +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "" + +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "" + +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" + +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "" + +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "" + +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +msgid "Starting services" +msgstr "" + +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +msgid "Starting session" +msgstr "" + +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" + +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +msgid "Loading desktop" +msgstr "" + +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +msgid "Loading panels" +msgstr "" + +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +msgid "Restoring applications" +msgstr "" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." +msgstr "" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "" + +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:228 tdeui/keditcl2.cpp:833 +#: tdeui/tdespellui.ui:179 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:48 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- separator ---" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:379 tdeui/kedittoolbar.cpp:391 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:401 tdeui/kedittoolbar.cpp:410 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:446 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " +"default? The changes will be applied immediately." +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:446 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:760 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:776 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:794 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:817 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:990 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:992 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:994 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1000 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" + +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +msgid "About &TDE" +msgstr "" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "" + +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "" + +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can " +"press the key-combination which you would like to be assigned to the " +"currently selected action." +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " +"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "" + +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "" + +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "" + +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "" + +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:249 +msgid "&Password:" +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:268 +msgid "&Keep password" +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:288 +msgid "&Verify:" +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:310 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:314 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the " +"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:330 tdeui/kpassdlg.cpp:523 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:407 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:414 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:422 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:517 +msgid "Password is empty" +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:520 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +msgid "Passwords match" +msgstr "" + +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "" + +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "" + +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:192 tdeui/ksconfig.cpp:294 +#: tdeui/tdespellui.ui:254 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:599 +msgid "ISpell Default" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:493 tdeui/ksconfig.cpp:651 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:513 tdeui/ksconfig.cpp:677 +msgid "ASpell Default" +msgstr "" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:578 tdeui/ksconfig.cpp:742 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

          Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar

          Hide the menubar. You can usually get it back using the right " +"mouse button inside the window itself." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar

          Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the " +"window used for status information." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar

          Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the " +"window used for status information." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:40 +msgid "&New" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:45 +msgid "Re&vert" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:48 +msgid "Print Previe&w..." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:49 +msgid "&Mail..." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:53 +msgid "Re&do" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2268 +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5654 +#: tdeui/kstdaction_p.h:54 +msgid "Cu&t" +msgstr "" + +#: tdehtml/kjserrordlg.ui:39 tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:59 +msgid "Select &All" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:60 +msgid "Dese&lect" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:64 +msgid "Find Pre&vious" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:67 +msgid "&Actual Size" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:68 +msgid "&Fit to Page" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:69 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:70 +msgid "Fit to Page &Height" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:71 +msgid "Zoom &In" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:72 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:73 +msgid "&Zoom..." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:75 +msgid "&Redisplay" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:77 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:82 +msgid "&Previous Page" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:83 +msgid "&Next Page" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:84 +msgid "&Go To..." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:85 +msgid "&Go to Page..." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:86 +msgid "&Go to Line..." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:87 +msgid "&First Page" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:88 +msgid "&Last Page" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:91 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:99 +msgid "&Save Settings" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:100 +msgid "Configure S&hortcuts..." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:101 +msgid "&Configure %1..." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:102 +msgid "Configure Tool&bars..." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:103 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:109 +msgid "What's &This?" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdaction_p.h:110 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not " +"contain proper translation" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not " +"contain proper translation" +msgstr "" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "" + +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "" + +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "" + +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "" + +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "" + +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "Did you know...?\n" +msgstr "" + +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "" + +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"Not Defined
          There is no \"What's This?\" help assigned to this " +"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to " +"send us your own \"What's This?\" help for " +"it." +msgstr "" + +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "" + +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "" + +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." +msgstr "" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:119 +msgid "" +"Please use http://bugs." +"trinitydesktop.org to report bugs.\n" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:123 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:126 +msgid "Please report bugs to %2.\n" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:151 +msgid "&Thanks To" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:178 +msgid "T&ranslation" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:183 +msgid "&License Agreement" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:77 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +msgid "" +"

          The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K " +"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3.

          Since then, TDE has " +"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment " +"project. The developers have molded the code to its own identity without " +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience characteristic of the original KDE 3 series.

          No single " +"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is " +"welcome to contribute to Trinity.

          Visit http://www.trinitydesktop.org for more information " +"about Trinity, and http://www.kde.org for " +"more information on the KDE project.

          " +msgstr "" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +msgid "" +"

          Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as " +"expected or could be done better.

          The Trinity Desktop Environment has " +"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog " +"from the \"Help\" menu to report bugs.

          If you have a suggestion for " +"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".

          " +msgstr "" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +msgid "" +"

          You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " +"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"

          Visit the TDE Gitea Workspace (TGW) to find out how you can " +"contribute or mail us using one of the available mailing lists.

          If you need " +"more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will " +"provide you with what you need.

          " +msgstr "" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +msgid "" +"

          TDE is available free of charge, but making it is not free.

          The " +"Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support " +"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " +"described at http://www." +"trinitydesktop.org/donate.php.

          Thank you very much in advance for " +"your support!

          " +msgstr "" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +msgid "" +"_: About TDE\n" +"&About" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +msgid "&Support Trinity" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:102 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:114 +msgid "Requested Font" +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:137 +msgid "Change font family?" +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:139 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:152 +msgid "Font style" +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:156 +msgid "Change font style?" +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:158 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:164 +msgid "Font style:" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2530 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:172 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:176 +msgid "Change font size?" +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:178 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:184 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:200 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:222 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:498 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:499 +msgid "Regular" +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:228 +msgid "Bold Italic" +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:245 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:247 +msgid "Font size
          fixed or relative
          to environment" +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:249 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " +"paper size)." +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:273 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:297 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:302 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:311 tdeui/tdefontdialog.cpp:321 +msgid "Actual Font" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:411 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:770 +msgid "Select Font" +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "" + +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" + +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "" + +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "" + +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "" + +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "" + +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "" + +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "" + +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "" + +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "" + +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "" + +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "" + +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "" + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "" + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option " +"to select modules." +msgstr "" + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +msgid "" +"If you press the Find button, the text you entered above is " +"searched for within the document." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +msgid "" +"When regular expressions are enabled, you can select part of the " +"searched text by enclosing it within parenthesis. Placeholders allow you to " +"insert such text in the replacement string, similar to how backreferences " +"are used in sed. When enabled, any occurrence of \\N " +"(where N is a integer number, e.g. \\1, \\2, ...), will " +"be replaced with the corresponding capture (\"parenthesized substring\") " +"from the pattern.

          To include a literal \\N in your " +"replacement, put an extra backslash in front of it, like \\\\N." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:273 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:278 +msgid "Search backwards." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:280 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Any Character" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Start of Line" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Set of Characters" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Optional" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "TAB" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Newline" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:475 +msgid "Carriage Return" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:476 +msgid "White Space" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:477 +msgid "Digit" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:526 +msgid "Complete Match" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:531 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:539 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:550 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "" + +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 +msgid "" +"
          Description:%1
          Author:" +"%2
          Version:%3
          License:%4
          " +msgstr "" + +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "" + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "" + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "" + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" + +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "" + +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"There was an error when loading the module '%1'.

          The desktop file " +"(%2) as well as the library (%3) was found but yet the module could not be " +"loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the " +"create_* function was missing.
          " +msgstr "" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +msgid "" +"

          The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in " +"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf.
          If you " +"still wish to use them, you should install the lisa package from the " +"Universe repository.

          " +msgstr "" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +msgid "" +"

          The diagnostics is:
          The desktop file %1 could not be found.

          " +msgstr "" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +msgid "" +"

          The diagnostics is:
          The desktop file %1 does not specify a library." +"" +msgstr "" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "" + +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +msgid "" +"

          The diagnostics is:
          %1

          Possible reasons:

          • An error " +"occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module
          • You have old third party modules lying around.

          Check these " +"points carefully and try to remove the module mentioned in the error " +"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager." +msgstr "" + +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +msgid "" +"Changes in this section requires root access.
          Click the " +"\"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" + +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the " +"module will be disabled." +msgstr "" + +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "" + +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cpp:258 +msgid "Already open." +msgstr "" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cpp:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cpp:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cpp:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cpp:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cpp:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cpp:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cpp:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cpp:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds TQt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "" + +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:20 +msgid "Family Name" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:21 +msgid "Given Name" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:22 +msgid "Additional Names" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:23 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:24 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:26 +msgid "Nick Name" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:31 +msgid "Home Address Street" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:32 +msgid "Home Address Post Office Box" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:33 +msgid "Home Address City" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:34 +msgid "Home Address State" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:35 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:36 +msgid "Home Address Country" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:37 +msgid "Home Address Label" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:39 +msgid "Business Address Street" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:40 +msgid "Business Address Post Office Box" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:41 +msgid "Business Address City" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:42 +msgid "Business Address State" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:43 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:44 +msgid "Business Address Country" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:45 +msgid "Business Address Label" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:48 +msgid "Home Phone" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:49 +msgid "Business Phone" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:50 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:52 +msgid "Business Fax" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:53 +msgid "Car Phone" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:58 +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:60 +msgid "Mail Client" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:62 +msgid "Time Zone" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:63 +msgid "Geographic Position" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:66 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:70 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:72 +msgid "Product Identifier" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:73 +msgid "Revision Date" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:75 +msgid "Sort String" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:79 +msgid "Security Class" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:81 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:82 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:84 +msgid "Agent" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:12 +msgid "A little program to output installation paths" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:16 +msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:17 +msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:18 +msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:19 +msgid "Compiled in library path suffix" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:20 +msgid "Prefix in $HOME used to write files" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:21 +msgid "Compiled in version string for TDE libraries" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:22 +msgid "Available TDE resource types" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:23 +msgid "Search path for resource type" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:24 +msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:25 +msgid "Prefix to install resource files to" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:167 +msgid "Applications menu (.desktop files)" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:168 +msgid "CGIs to run from kdehelp" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:169 +msgid "Configuration files" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:170 +msgid "Where applications store data" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:171 +msgid "Executables in $prefix/bin" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:172 +msgid "HTML documentation" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:173 +msgid "Icons" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:174 +msgid "Configuration description files" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:175 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:176 +msgid "Includes/Headers" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:177 +msgid "Translation files for TDELocale" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:178 +msgid "Mime types" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:179 +msgid "Loadable modules" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:180 +msgid "TQt plugins" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:181 +msgid "Services" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:182 +msgid "Service types" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:183 +msgid "Application sounds" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:185 +msgid "Wallpapers" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:186 +msgid "XDG Application menu (.desktop files)" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:187 +msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:188 +msgid "XDG Menu layout (.menu files)" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:189 +msgid "CMake import modules (.cmake files)" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:190 +msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:191 +msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:203 +msgid "%1 - unknown type\n" +msgstr "" + +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:228 +msgid "%1 - unknown type of userpath\n" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1095 +msgid "Hu&e:" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1102 +msgid "&Sat:" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1109 +msgid "&Val:" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1116 +msgid "&Red:" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1123 +msgid "&Green:" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1130 +msgid "Bl&ue:" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1137 +msgid "A&lpha channel:" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1327 +msgid "&Basic colors" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1341 +msgid "&Custom colors" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1346 +msgid "&Define Custom Colors >>" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1498 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1544 +msgid "Select color" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:544 +msgid "What's This?" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:132 +msgid "Debug Message:" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:135 +msgid "Warning:" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:138 +msgid "Fatal Error:" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:171 +msgid "&Show this message again" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:877 +msgid "Copy or Move a File" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:886 +#, c-format +msgid "Read: %1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:892 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:922 +#, c-format +msgid "Write: %1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2408 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2457 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4693 +msgid "All Files (*)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2533 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2534 +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2612 +msgid "Look &in:" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2613 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4666 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4682 +msgid "File &name:" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2614 +msgid "File &type:" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2628 +msgid "One directory up" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2637 +msgid "Create New Folder" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2655 +msgid "List View" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2663 +msgid "Detail View" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2672 +msgid "Preview File Info" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2695 +msgid "Preview File Contents" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2788 +msgid "Read-write" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790 +msgid "Write-only" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2791 +msgid "Inaccessible" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2793 +msgid "Symlink to File" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2794 +msgid "Symlink to Directory" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2795 +msgid "Symlink to Special" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2797 +msgid "Dir" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2798 +msgid "Special" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4299 +msgid "&Rename" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4320 +msgid "R&eload" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4324 +msgid "Sort by &Name" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4326 +msgid "Sort by &Size" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4327 +msgid "Sort by &Date" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4329 +msgid "&Unsorted" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4344 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4348 +msgid "Show &hidden files" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4378 +msgid "the file" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380 +msgid "the directory" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4382 +msgid "the symlink" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4385 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4386 +msgid "Are you sure you wish to delete %1 \"%2\"?" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4424 +msgid "New Folder 1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4429 +msgid "New Folder" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4434 +#, c-format +msgid "New Folder %1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4564 +msgid "Find Directory" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4570 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4678 +msgid "Directories" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4676 +msgid "Directory:" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4717 +msgid "" +"%1\n" +"File not found.\n" +"Check path and filename." +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:172 +msgid "&Font" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:181 +msgid "Font st&yle" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:191 +#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:320 +#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:334 +msgid "&Size" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:195 +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:197 +msgid "Stri&keout" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:199 +msgid "&Underline" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:201 +msgid "Sample" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:212 +msgid "Scr&ipt" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:461 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"OK" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:462 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"Cancel" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:463 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&Yes" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:464 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&No" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:465 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&Abort" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:466 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&Retry" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:467 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&Ignore" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:468 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"Yes to &All" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:469 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"N&o to All" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:590 +msgid "" +"

          About TQt

          This program uses TQt version %1.

          TQt is a C++ " +"toolkit for multiplatform GUI & application development.

          TQt " +"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " +"X, Linux, and all major commercial Unix variants.
          TQt is also available " +"for embedded devices.

          TQt is a Trolltech product. See https://" +"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.

          " +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1595 +msgid "About TQt" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 +#, c-format +msgid "Aliases: %1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:642 +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1104 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:810 +msgid "Unknown Location" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:991 +msgid "Printer settings" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1000 +msgid "Print in color if available" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1005 +msgid "Print in grayscale" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1014 +msgid "Print destination" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1025 +msgid "Print to printer:" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1039 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1155 +msgid "Print to file:" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1208 +msgid "Print all" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1212 +msgid "Print selection" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1217 +msgid "Print range" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1225 +msgid "From page:" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1238 +msgid "To page:" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1252 +msgid "Print first page first" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1258 +msgid "Print last page first" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1270 +msgid "Number of copies:" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1306 +msgid "Paper format" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1329 +msgid "A0 (841 x 1189 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1330 +msgid "A1 (594 x 841 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1331 +msgid "A2 (420 x 594 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1332 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1333 +msgid "A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1334 +msgid "A5 (148 x 210 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1335 +msgid "A6 (105 x 148 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1336 +msgid "A7 (74 x 105 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1337 +msgid "A8 (52 x 74 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1338 +msgid "A9 (37 x 52 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1339 +msgid "B0 (1000 x 1414 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1340 +msgid "B1 (707 x 1000 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1341 +msgid "B2 (500 x 707 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1342 +msgid "B3 (353 x 500 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1343 +msgid "B4 (250 x 353 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1344 +msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1345 +msgid "B6 (125 x 176 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1346 +msgid "B7 (88 x 125 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1347 +msgid "B8 (62 x 88 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1348 +msgid "B9 (44 x 62 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1349 +msgid "B10 (31 x 44 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1350 +msgid "C5E (163 x 229 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1351 +msgid "DLE (110 x 220 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1352 +msgid "Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1353 +msgid "Folio (210 x 330 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1354 +msgid "Ledger (432 x 279 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1355 +msgid "Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1356 +msgid "Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1357 +msgid "Tabloid (279 x 432 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1358 +msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1381 +msgid "Setup Printer" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1480 +msgid "PostScript Files (*.ps);;All Files (*)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:799 +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:188 +msgid "< &Back" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:189 +msgid "&Next >" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:190 +msgid "&Finish" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qaccel.cpp:473 +msgid "%1, %2 not defined" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qaccel.cpp:509 +msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qapplication.cpp:3197 +msgid "" +"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" +"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " +"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " +"widget layout." +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1978 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Latin" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1981 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Greek" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1984 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Cyrillic" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1987 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Armenian" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1990 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Georgian" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1993 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Runic" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1996 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Ogham" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1999 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"SpacingModifiers" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2002 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"CombiningMarks" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2005 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Hebrew" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2008 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Arabic" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2011 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Syriac" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2014 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Thaana" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2017 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Devanagari" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2020 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Bengali" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2023 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Gurmukhi" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2026 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Gujarati" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2029 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Oriya" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2032 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Tamil" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2035 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Telugu" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2038 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Kannada" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2041 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Malayalam" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2044 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Sinhala" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2047 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Thai" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2050 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Lao" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2053 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Tibetan" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2056 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Myanmar" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2059 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Khmer" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2062 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Han" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2065 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Hiragana" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2068 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Katakana" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2071 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Hangul" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2074 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Bopomofo" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2077 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Yi" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2080 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Ethiopic" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2083 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Cherokee" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2086 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Canadian Aboriginal" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2089 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Mongolian" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2093 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Currency Symbols" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2097 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Letterlike Symbols" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2101 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Number Forms" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2105 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Mathematical Operators" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2109 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Technical Symbols" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2113 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Geometric Symbols" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2117 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Miscellaneous Symbols" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2121 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Enclosed and Square" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2125 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Braille" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2129 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Unicode" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2133 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Tagalog" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2137 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Hanunoo" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2141 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Buhid" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2145 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Tagbanwa" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2149 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Katakana Half-Width Forms" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2153 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Han (Japanese)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2157 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Han (Simplified Chinese)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2161 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Han (Traditional Chinese)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2165 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Han (Korean)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2169 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Unknown Script" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:97 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Esc" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:103 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Ins" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:104 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Del" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:123 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Back" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:124 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Forward" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:125 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Stop" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:126 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Refresh" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:127 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Volume Down" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:128 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Volume Mute" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:129 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Volume Up" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:130 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Bass Boost" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:131 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Bass Up" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:132 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Bass Down" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:133 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Treble Up" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:134 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Treble Down" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:135 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Play" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:136 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Stop" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:137 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Previous" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:138 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Next" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:139 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Record" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:141 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Favorites" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:142 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Search" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:143 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Standby" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:144 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Open URL" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:145 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch Mail" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:146 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch Media" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:147 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (0)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:148 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (1)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:149 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (2)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:150 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (3)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:151 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (4)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:152 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (5)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:153 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (6)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:154 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (7)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:155 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (8)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:156 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (9)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:157 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (A)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:158 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (B)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:159 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (C)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:160 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (D)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:161 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (E)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:162 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (F)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:163 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Monitor Brightness Up" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:164 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Monitor Brightness Down" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:165 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Keyboard Light On Off" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:166 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Keyboard Brightness Up" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:167 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Keyboard Brightness Down" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:171 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print Screen" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:172 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Page Up" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:173 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Page Down" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:174 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Caps Lock" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:175 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Num Lock" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:176 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Number Lock" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:177 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Scroll Lock" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:181 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"System Request" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:419 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:490 +msgid "Meta" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:493 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:498 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:503 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:542 +msgid "+" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:519 +#, c-format +msgid "F%1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:133 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"Could not read directory\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:190 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:224 +#, c-format +msgid "" +"Could not remove file or directory\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:251 +msgid "" +"Could not rename\n" +"%1\n" +"to\n" +"%2" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:276 +#, c-format +msgid "" +"Could not open\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:344 +#, c-format +msgid "" +"Could not write\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qnetworkprotocol.cpp:915 +msgid "Operation stopped by the user" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:393 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:653 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:657 +msgid "The protocol `%1' is not supported" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:397 +msgid "The protocol `%1' does not support listing directories" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:400 +msgid "The protocol `%1' does not support creating new directories" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:403 +msgid "The protocol `%1' does not support removing files or directories" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:406 +msgid "The protocol `%1' does not support renaming files or directories" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:409 +msgid "The protocol `%1' does not support getting files" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:412 +msgid "The protocol `%1' does not support putting files" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:655 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:659 +msgid "" +"The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:913 +#: ../../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:914 +msgid "(unknown)" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:677 +msgid "Not connected" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:742 +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1905 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:746 +#, c-format +msgid "Connection refused to host %1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:848 +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2347 +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2359 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1001 +msgid "Connection refused for data connection" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2057 +#, c-format +msgid "" +"Connecting to host failed:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2060 +#, c-format +msgid "" +"Login failed:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2063 +#, c-format +msgid "" +"Listing directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2066 +#, c-format +msgid "" +"Changing directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2069 +#, c-format +msgid "" +"Downloading file failed:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2072 +#, c-format +msgid "" +"Uploading file failed:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2075 +#, c-format +msgid "" +"Removing file failed:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2078 +#, c-format +msgid "" +"Creating directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2081 +#, c-format +msgid "" +"Removing directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2106 +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2356 +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2376 +msgid "Connection closed" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2345 +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2356 +msgid "Host %1 found" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2349 +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2362 +msgid "Connection to %1 closed" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2352 +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2370 +msgid "Host found" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2354 +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2373 +msgid "Connected to host" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1423 +msgid "Request aborted" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1804 +msgid "No server set to connect to" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1860 +msgid "Wrong content length" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1864 +msgid "Server closed connection unexpectedly" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1902 +msgid "Connection refused" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1908 +msgid "HTTP request failed" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1977 +msgid "Invalid HTTP response header" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2017 +#: ../../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2064 +msgid "Invalid HTTP chunked body" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:279 +msgid "True" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:280 +msgid "False" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:793 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:872 +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Delete" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:873 +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Delete this record?" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:874 +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:890 +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:926 +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Yes" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:875 +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:891 +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:927 +msgid "" +"_: TQSql\n" +"No" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:883 +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Insert" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:885 +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Update" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:889 +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Save edits?" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:892 +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Cancel" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:924 +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Confirm" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:925 +msgid "" +"_: TQSql\n" +"Cancel your edits?" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:63 +msgid "" +"_: TQFile\n" +"Unknown error" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:64 +msgid "" +"_: TQFile\n" +"Could not read from the file" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:65 +msgid "" +"_: TQFile\n" +"Could not write to the file" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:255 +msgid "Yes to All" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:257 +msgid "OK to All" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:260 +msgid "No to All" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:262 +msgid "Cancel All" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:265 +msgid " to All" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:285 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:288 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:291 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qmainwindow.cpp:2241 +msgid "Line up" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qmainwindow.cpp:2243 +msgid "Customize..." +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:86 +msgid "System Menu" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:91 +msgid "Shade" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:96 +msgid "Unshade" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:103 +msgid "Normalize" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qtoolbar.cpp:703 +msgid "More..." +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/widgets/qwhatsthis.cpp:456 +msgid "What's this?" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:321 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:322 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:335 +msgid "Stay on &Top" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:339 +#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1724 +msgid "Sh&ade" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1221 +#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1433 +#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1438 +msgid "%1 - [%2]" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1517 +msgid "Restore Down" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1722 +msgid "&Unshade" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57 +msgid "" +"_: TQXml\n" +"no error occurred" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58 +msgid "" +"_: TQXml\n" +"error triggered by consumer" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59 +msgid "" +"_: TQXml\n" +"unexpected end of file" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60 +msgid "" +"_: TQXml\n" +"more than one document type definition" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61 +msgid "" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing element" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62 +msgid "" +"_: TQXml\n" +"tag mismatch" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63 +msgid "" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing content" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64 +msgid "" +"_: TQXml\n" +"unexpected character" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65 +msgid "" +"_: TQXml\n" +"invalid name for processing instruction" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66 +msgid "" +"_: TQXml\n" +"version expected while reading the XML declaration" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67 +msgid "" +"_: TQXml\n" +"wrong value for standalone declaration" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68 +msgid "" +"_: TQXml\n" +"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " +"XML declaration" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69 +msgid "" +"_: TQXml\n" +"standalone declaration expected while reading the XML declaration" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70 +msgid "" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing document type definition" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71 +msgid "" +"_: TQXml\n" +"letter is expected" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72 +msgid "" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing comment" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73 +msgid "" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing reference" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74 +msgid "" +"_: TQXml\n" +"internal general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75 +msgid "" +"_: TQXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76 +msgid "" +"_: TQXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77 +msgid "" +"_: TQXml\n" +"unparsed entity reference in wrong context" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78 +msgid "" +"_: TQXml\n" +"recursive entities" +msgstr "" + +#: ../../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79 +msgid "" +"_: TQXml\n" +"error in the text declaration of an external entity" +msgstr "" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Additional domains for browsing" +msgstr "" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." +msgstr "" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Browse local network" +msgstr "" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "" +"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using " +"multicast DNS." +msgstr "" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Recursive search for domains" +msgstr "" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" +msgstr "" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:25 +#, no-c-format +msgid "" +"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " +"server)" +msgstr "" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " +"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." +msgstr "" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:34 +#, no-c-format +msgid "Name of default publishing domain for WAN" +msgstr "" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "" +"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This " +"must match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " +"PublishType is set to WAN.\n" +msgstr "" + +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "" + +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in " +"this application. If you choose System Default, the application will " +"honor your changes in the Control Center. All other choices will override " +"that setting." +msgstr "" + +#: tdecert/tdecertpart.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:26 +#, no-c-format +msgid "Document Information" +msgstr "" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:64 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:188 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "" + +#: tdehtml/kjserrordlg.ui:17 +#, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "" + +#: tdehtml/kjserrordlg.ui:20 +#, no-c-format +msgid "" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors " +"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site " +"as designed by its author. In other cases it is the result of a programming " +"error in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster " +"of the site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, " +"please file a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case " +"which illustrates the problem will be appreciated." +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc:11 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/configui.ui:26 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down " +"box will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/configui.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/configui.ui:48 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled " +"words are immediately highlighted." +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/configui.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/configui.ui:59 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell " +"checked. This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for " +"example." +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/configui.ui:67 +#, no-c-format +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/configui.ui:70 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/configui.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Default language:" +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/configui.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Ignore These Words" +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/configui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "" +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click " +"Add. To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:38 tdeui/tdespellui.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Unknown word:" +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:41 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:58 +#: tdeui/tdespellui.ui:41 tdeui/tdespellui.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"

          This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " +"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " +"word in a foreign language.

          \n" +"

          If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " +"clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word " +"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore " +"or Ignore All.

          \n" +"

          However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " +"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " +"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " +"All.

          \n" +"
          " +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:52 tdeui/tdespellui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "misspelled" +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:55 tdeui/tdespellui.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Unknown word" +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:69 tdeui/tdespellui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:75 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:202 +#: tdeui/tdespellui.ui:75 tdeui/tdespellui.ui:264 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

          Select the language of the document you are proofing here.

          \n" +"
          " +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:88 tdeui/tdespellui.ui:88 +#, no-c-format +msgid "... the misspelled word shown in context ..." +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:94 tdeui/tdespellui.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:97 tdeui/tdespellui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

          Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " +"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " +"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " +"part of the text and then return here to continue proofing.

          \n" +"
          " +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:107 tdeui/tdespellui.ui:107 +#, no-c-format +msgid "<< Add to Dictionary" +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:110 tdeui/tdespellui.ui:110 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

          The unknown word was detected and considered unknown because it is not " +"included in the dictionary.
          \n" +"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you " +"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " +"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " +"or Ignore All instead.

          \n" +"
          " +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:136 tdeui/tdespellui.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Suggested Words" +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:152 tdeui/tdespellui.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Suggestion List" +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:155 tdeui/tdespellui.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

          If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " +"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " +"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" +"

          To correct this word click Replace if you want to correct only " +"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." +"

          \n" +"
          " +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:166 tdeui/tdespellui.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:172 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:183 +#: tdeui/tdespellui.ui:198 tdeui/tdespellui.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

          If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " +"your misspelled word here or select it from the list below.

          \n" +"

          You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.

          \n" +"
          " +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:199 tdeui/tdespellui.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:220 tdeui/tdespellui.ui:248 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:231 tdeui/tdespellui.ui:182 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

          Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).

          \n" +"
          " +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:241 tdeui/tdespellui.ui:138 +#, no-c-format +msgid "R&eplace All" +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:244 tdeui/tdespellui.ui:141 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

          Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).

          \n" +"
          " +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:257 tdeui/tdespellui.ui:212 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

          Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

          \n" +"

          This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " +"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." +"

          \n" +"
          " +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:268 tdeui/tdespellui.ui:223 +#, no-c-format +msgid "I&gnore All" +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:271 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:285 +#: tdeui/tdespellui.ui:226 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

          Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." +"

          \n" +"

          This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " +"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." +"

          \n" +"
          " +msgstr "" + +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Autocorrect" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:155 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up " +"here." +msgstr "" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:182 +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:196 tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:79 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:188 +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:202 tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Multi-key mode" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:219 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-" +"key shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could " +"assign \"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +msgstr "" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "" + +#: tdeui/ui_standards.rc:80 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "" + +#: tdeui/ui_standards.rc:112 tdeui/ui_standards.rc:120 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Distance between desktop icons" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "The distance between icons specified in pixels." +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:23 +#, no-c-format +msgid "Widget style to use" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the widget style, for example "keramik" or "" +"plastik". Without quotes." +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:30 +#, no-c-format +msgid "Use the PC speaker" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "" +"If the ordinary PC speaker should be used instead of TDE's own notifications " +"system." +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "What terminal application to use" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Whenever a terminal application is launched this terminal emulator program " +"will be used.\n" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:41 +#, no-c-format +msgid "Fixed width font" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:42 +#, no-c-format +msgid "" +"This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a constant " +"width.\n" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:46 +#, no-c-format +msgid "System wide font" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:49 +#, no-c-format +msgid "Font for menus" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:50 +#, no-c-format +msgid "What font to use for menus in applications." +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:53 +#, no-c-format +msgid "Color for links" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:54 +#, no-c-format +msgid "What color links which are yet not clicked on should have." +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:57 +#, no-c-format +msgid "Color for visited links" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:60 +#, no-c-format +msgid "Font for the taskbar" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:61 +#, no-c-format +msgid "" +"What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the " +"currently running applications are." +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:64 +#, no-c-format +msgid "Fonts for toolbars" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:73 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for taking screenshot" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:78 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:83 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:388 +#, no-c-format +msgid "Show directories first" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:389 +#, no-c-format +msgid "If directories should be placed at the top when displaying files" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:397 +#, no-c-format +msgid "The recent URLs recently visited" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:398 +#, no-c-format +msgid "Used for auto completion in file dialogs for example." +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:402 +#, no-c-format +msgid "Show file preview in file dialog" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:407 +#, no-c-format +msgid "Show hidden files" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:408 +#, no-c-format +msgid "" +"Determines if files starting with a dot(convention for hidden files) should " +"be shown" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:413 +#, no-c-format +msgid "Show speedbar" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:414 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:433 +#, no-c-format +msgid "What country" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:434 +#, no-c-format +msgid "" +"Used to determine how to display numbers, currency and time/date for example" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:438 +#, no-c-format +msgid "What language to display text in" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:441 +#, no-c-format +msgid "Character used for indicating positive numbers" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:442 +#, no-c-format +msgid "Most countries have no character for this" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:447 +#, no-c-format +msgid "Path for the trash can" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:451 +#, no-c-format +msgid "Path to the autostart directory" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:452 +#, no-c-format +msgid "Path to the directory containing executables to be run on session login" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:456 +#, no-c-format +msgid "Path to the desktop directory" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:457 +#, no-c-format +msgid "In this directory the files on the dekstop are stored" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:461 +#, no-c-format +msgid "Path to documents folder" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:508 +#, no-c-format +msgid "Enable SOCKS support" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:509 +#, no-c-format +msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in TDE's sub systems" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:513 +#, no-c-format +msgid "Path to custom SOCKS library" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:519 +#, no-c-format +msgid "Highlight toolbar buttons on mouse over" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:523 +#, no-c-format +msgid "Show text on toolbar icons " +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:524 +#, no-c-format +msgid "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:528 +#, no-c-format +msgid "Transparent toolbars when moved" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:529 +#, no-c-format +msgid "Whether toolbars should be visible when moved" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:550 +#, no-c-format +msgid "Password echo type" +msgstr "" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:561 +#, no-c-format +msgid "The size of the dialog" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeprint.po new file mode 100644 index 00000000000..be18d20a522 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -0,0 +1,5359 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-05 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:56 cups/cupsaddsmb2.cpp:364 +msgid "&Export" +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:62 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Username:" +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 +msgid "&Samba server:" +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:75 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:80 +msgid "" +"

          Samba server

          Adobe Windows PostScript driver files plus the " +"CUPS printer PPD will be exported to the [print$] special share of " +"the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"
          Configure Manager -> CUPS server first). The [print" +"$] share must exist on the Samba side prior to clicking the Export button below." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:89 +msgid "" +"

          Samba username

          User needs to have write access to the [print" +"$] share on the Samba server. [print$] holds printer drivers " +"prepared for download to Windows clients. This dialog does not work for " +"Samba servers configured with security = share (but works fine with " +"security = user)." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:97 +msgid "" +"

          Samba password

          The Samba setting encrypt passwords = yes (default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:268 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:276 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:284 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:292 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:334 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:344 +msgid "" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see cupsaddsmb manual page " +"for detailed information, you need CUPS " +"version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another login/" +"password." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:353 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:359 +msgid "

          Operation failed.

          %1

          " +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:374 +msgid "" +"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the Adobe PostScript Driver, a " +"recent version of Samba 2.2.x and a running SMB service on the target " +"server. Click Export to start the operation. Read the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type man " +"cupsaddsmb in a console window to learn more about this functionality." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:394 +msgid "" +"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need CUPS version 1.1.11 or higher)." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:405 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:410 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:416 +msgid "The driver for printer %1 could not be found." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:456 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:313 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "" + +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "" + +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 +msgid "Job Report" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:651 lpr/matichandler.cpp:254 lpr/matichandler.cpp:358 +msgid "" +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:683 lpr/matichandler.cpp:286 lpr/matichandler.cpp:405 +msgid "" +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:840 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:846 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:941 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:943 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:994 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:998 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1011 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1051 +#, c-format +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1052 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1086 +msgid "connection refused" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1089 +msgid "host not found" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1093 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1097 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 +msgid "" +"

          Print queue on remote CUPS server

          Use this for a print queue " +"installed on a remote machine running a CUPS server. This allows to use " +"remote printers when CUPS browsing is turned off.

          " +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +msgid "" +"

          Network IPP printer

          Use this for a network-enabled printer " +"using the IPP protocol. Modern high-end printers can use this mode. Use this " +"mode instead of TCP if your printer can do both.

          " +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"

          Fax/Modem printer

          Use this for a fax/modem printer. This " +"requires the installation of the fax4CUPS backend. Documents sent on this printer will be " +"faxed to the given target fax number.

          " +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"

          Other printer

          Use this for any printer type. To use this " +"option, you must know the URI of the printer you want to install. Refer to " +"the CUPS documentation for more information about the printer URI. This " +"option is mainly useful for printer types using 3rd party backends not " +"covered by the other possibilities.

          " +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"

          Class of printers

          Use this to create a class of printers. When " +"sending a document to a class, the document is actually sent to the first " +"available (idle) printer in the class. Refer to the CUPS documentation for " +"more information about class of printers.

          " +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "" + +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "" + +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "" + +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "" + +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "" + +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "" + +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "" + +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "" + +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "" + +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "" + +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "" + +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "" + +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "" + +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "" + +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "" + +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "" + +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "" + +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"

          Select the default banners associated with this printer. These banners " +"will be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If " +"you don't want to use banners, select No Banner.

          " +msgstr "" + +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "" + +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

          Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

          " +msgstr "" + +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "" + +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "" + +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"

          Enter the information concerning the remote IPP server owning the " +"targeted printer. This wizard will poll the server before continuing.

          " +msgstr "" + +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "" + +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "" + +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"

          Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.

          " +msgstr "" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +" (%1)" +msgstr "" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1
          " +msgstr "" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "Location: %1
          " +msgstr "" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "Description: %1
          " +msgstr "" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "Model: %1
          " +msgstr "" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +msgid "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "State: %1
          " +msgstr "" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

          %1" +msgstr "" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "" + +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "" + +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "" + +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "" + +#: cups/kmwother.cpp:46 +msgid "" +"

          Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

          • smb://[login[:passwd]@]server/printer
          • lpd://server/queue
          • parallel:/dev/lp0
          " +msgstr "" + +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "" + +#: cups/kmwother.cpp:78 +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "" + +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "" + +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "" + +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "" + +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "" + +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "" + +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "" + +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "" + +#: cups/kmwquota.cpp:104 +msgid "" +"

          Set here the quota for this printer. Using limits of 0 means that " +"no quota will be used. This is equivalent to set quota period to No " +"quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

          " +msgstr "" + +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "" + +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "" + +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "" + +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "" + +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" Print in Black Only (Blackplot)

          The 'blackplot' option " +"specifies that all pens should plot in black-only: The default is to use the " +"colors defined in the plot file, or the standard pen colors defined in the " +"HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.



          " +"

          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:

              -o "
          +"blackplot=true  

          " +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" Scale Print Image to Page Size

          The 'fitplot' option " +"specifies that the HP-GL image should be scaled to fill exactly the page " +"with the (elsewhere selected) media size.

          The default is 'fitplot " +"is disabled'. The default will therefore use the absolute distances " +"specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL files are very " +"often CAD drawings intended for large format plotters. On standard office " +"printers they will therefore lead to the drawing printout being spread " +"across multiple pages.)

          Note:This feature depends upon an " +"accurate plot size (PS) command in the HP-GL/2 file. If no plot size is " +"given in the file the filter converting the HP-GL to PostScript assumes the " +"plot is ANSI E size.



          Additional hint for power " +"users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job " +"option parameter:

               -o fitplot=true   

          " +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file).

          The pen " +"width value can be set here in case the original HP-GL file does not have " +"it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default value " +"of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in width. " +"Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel wide.

          Note: The penwidth option set here is ignored if the pen " +"widths are set inside the plot file itself..



          " +"

          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:

              -o "
          +"penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

          " +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" HP-GL Print Options

          All options on this page are only " +"applicable if you use TDEPrint to send HP-GL and HP-GL/2 files to one of " +"your printers.

          HP-GL and HP-GL/2 are page description languages " +"developed by Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

          " +"

          TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and " +"print it on any installed printer.

          Note 1: To print HP-GL " +"files, start 'kprinter' and simply load the file into the running kprinter." +"

          Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does " +"also work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).



          Additional hint for power users: " +"These TDEPrint GUI elements match with CUPS commandline job option " +"parameters:

               -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false"
          +"\"  
          -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\"
          -" +"o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

          " +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:44 +msgid "" +"

          Brightness: Slider to control the brightness value of all " +"colors used.

          The brightness value can range from 0 to 200. Values " +"greater than 100 will lighten the print. Values less than 100 will darken " +"the print.



          Additional hint for power users: " +"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " +"parameter:

              -o brightness=...      # use range from \"0\" to "
          +"\"200\"  

          " +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +"

          Hue (Tint): Slider to control the hue value for color " +"rotation.

          The hue value is a number from -360 to 360 and represents " +"the color hue rotation. The following table summarizes the change you will " +"see for the base colors:

          " +" " +" " +" " +"
          Original hue=-45 hue=45
          Red Purple Yellow-" +"orange
          Green Yellow-greenBlue-green
          Yellow Orange Green-yellow
          BlueSky-blue Purple
          Magenta Indigo Crimson
          Cyan Blue-green Light-navy-blue


          Additional hint for " +"power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " +"commandline job option parameter:

              -o hue=...     # use range "
          +"from \"-360\" to \"360\"  

          " +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:83 +msgid "" +"

          Saturation: Slider to control the saturation value for all " +"colors used.

          The saturation value adjusts the saturation of the " +"colors in an image, similar to the color knob on your television. The color " +"saturation value.can range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher " +"saturation value uses more ink. On laserjet printers, a higher saturation " +"uses more toner. A color saturation of 0 produces a black-and-white print, " +"while a value of 200 will make the colors extremely intense.


          " +"

          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " +"element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

              -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  
          " +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:101 +msgid "" +"

          Gamma: Slider to control the gamma value for color " +"correction.

          The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma " +"values greater than 1000 lightens the print. A gamma value less than 1000 " +"darken the print. The default gamma is 1000.

          Note:

          the " +"gamma value adjustment is not visible in the thumbnail preview.


          " +"

          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " +"element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

              -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

          " +"
          " +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:118 +msgid "" +"

          Image Printing Options

          All options controlled on " +"this page only apply to printing images. Most image file formats are " +"supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun " +"Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color output of image " +"printouts are:

          • Brightness
          • Hue
          • " +"Saturation
          • Gamma

          For a more detailed " +"explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma settings, please " +"look at the 'WhatsThis' items provided for these controls.

          " +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:136 +msgid "" +"

          Coloration Preview Thumbnail

          The coloration preview " +"thumbnail indicates change of image coloration by different settings. " +"Options to influence output are:

          • Brightness
          • Hue " +"(Tint)
          • Saturation
          • Gamma

          " +"

          For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and " +"Gamma settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these " +"controls.

          " +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:152 +msgid "" +"

          Image Size: Dropdown menu to control the image size on the " +"printed paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown " +"options are:.

          • Natural Image Size: Image prints in its " +"natural image size. If it does not fit onto one sheet, the printout will be " +"spread across multiple sheets. Note, that the slider is disabled when " +"selecting 'natural image size' in the dropdown menu.
          • " +"Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 " +"pixels per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the " +"specified resolution makes the image larger than the page, multiple pages " +"will be printed. Resolution defaults to 72 ppi.
          • % of Page " +"Size: The percent value slider covers numbers from 1 to 800. It " +"specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling of " +"100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent " +"will print on up to 4 pages.
          • Scaling in % of page size defaults to 100 " +"%.
          • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from " +"1 to 800. It specifies the printout size in relation to the natural image " +"size. A scaling of 100 percent will print the image at its natural size, " +"while a scaling of 50 percent will print the image at half its natural " +"size. If the specified scaling makes the image larger than the page, " +"multiple pages will be printed. Scaling in % of natural image size defaults " +"to 100 %.


          Additional hint for power users: " +"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " +"parameter:

               -o natural-scaling=...     # range in  %  is "
          +"1....800  
          -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"
          -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

          " +"
          " +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:192 +msgid "" +"

          Position Preview Thumbnail

          This position preview " +"thumbnail indicates the position of the image on the paper sheet.

          Click " +"on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on paper " +"around. Options are:

          • center
          • top
          • " +"
          • top-left
          • left
          • bottom-left
          • " +"bottom
          • bottom-right
          • right
          • top-" +"right

          " +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:210 +msgid "" +"

          Reset to Default Values

          Reset all coloration " +"settings to default values. Default values are:

          • Brightness: 100 " +"
          • Hue (Tint). 0
          • Saturation: 100
          • Gamma: " +"1000

          " +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +"

          Image Positioning:

          Select a pair of radiobuttons " +"to move image to the position you want on the paper printout. Default is " +"'center'.



          Additional hint for power users: " +"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " +"parameter:

              -o position=...       # examples: \"top-left\" or "
          +"\"bottom\"  

          " +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +msgid "" +"

          Print Job Billing and Accounting

          Insert a meaningful " +"string here to associate the current print job with a certain account. This " +"string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with the print " +"accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need it.)

          " +"It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", like " +"print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.



          " +"

          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:

              -o "
          +"job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or \"Joe_Doe\"  "
          +"

          " +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +msgid "" +"

          Scheduled Printing

          Scheduled printing lets you " +"control the time of the actual printout, while you can still send away your " +"job now and have it out of your way.

          Especially useful is the " +"\"Never (hold indefinitely)\" option. It allows you to park your job until a " +"time when you (or a printer administrator) decides to manually release it. " +"

          This is often required in enterprise environments, where you normally " +"are not allowed to directly and immediately access the huge production " +"printers in your Central Repro Department. However it is okay to " +"send jobs to the queue which is under the control of the operators (who, " +"after all, need to make sure that the 10,000 sheets of pink paper which is " +"required by the Marketing Department for a particular job are available and " +"loaded into the paper trays).



          Additional hint for " +"power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " +"commandline job option parameter:

              -o job-hold-until=...      "
          +"# example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  

          " +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +msgid "" +"

          Page Labels

          Page Labels are printed by CUPS at the " +"top and bottom of each page. They appear on the pages surrounded by a little " +"frame box.

          They contain any string you type into the line edit field.

          " +"

          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " +"element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

              -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"   

          " +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +msgid "" +"

          Job Priority

          Usually CUPS prints all jobs per queue " +"according to the \"FIFO\" principle: First In, First Out.

          The " +"job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs.

          It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs).

          Since " +"the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, \"49\" " +"will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue " +"(if no other, higher prioritized one is present).



          " +"

          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:

              -o "
          +"job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  

          " +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "" + +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +"

          Additional Tags

          You may send additional commands to the " +"CUPS server via this editable list. There are 3 purposes for this:
            " +"
          • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
          • Control any custom job option you may want to " +"support in custom CUPS filters and backends plugged into the CUPS filtering " +"chain.
          • Send short messages to the operators of your production " +"printers in your Central Repro Department.

          Standard " +"CUPS job options: A complete list of standard CUPS job options is in " +"the CUPS User Manual. " +"Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

          " +"

          Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. " +"You can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

          Operator Messages: You may " +"send additional messages to the operator(s) of your production printers (e." +"g. in your Central Repro Department

          ) Messages can be read by the " +"operator(s) (or yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the " +"job.

          Examples:
           A standard CUPS job option:
          " +"(Name) number-up -- (Value) 9

          A job option for custom CUPS filters or " +"backends:
          (Name) DANKA_watermark -- (Value) " +"Company_Confidential

          A message to the operator(s):
          " +"(Name) Deliver_after_completion -- (Value) to_Marketing_Departm." +"

          Note: the fields must not include spaces, tabs or " +"quotes. You may need to double-click on a field to edit it.

          Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be used " +"through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +"or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related " +"CUPS option name.)

          " +msgstr "" + +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "" + +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:239 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "" + +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:41 +msgid "" +"

          Characters Per Inch

          This setting controls the " +"horizontal size of characters when printing a text file.

          The default " +"value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 characters " +"per inch will be printed.


          Additional hint for power " +"users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job " +"option parameter:

              -o cpi=...          # example: \"8\" or "
          +"\"12\"  

          " +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:55 +msgid "" +"

          Lines Per Inch

          This setting controls the vertical " +"size of characters when printing a text file.

          The default value is " +"6, meaning that the font is scaled in a way that 6 lines per inch will be " +"printed.


          Additional hint for power users: This " +"TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:" +"

              -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

          " +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:69 +msgid "" +"

          Columns

          This setting controls how many columns of " +"text will be printed on each page when. printing text files.

          The " +"default value is 1, meaning that only one column of text per page will be " +"printed.


          Additional hint for power users: This " +"TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:" +"

              -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

          " +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:87 +msgid "" +"

          Text Formats

          These settings control the appearance " +"of text on printouts. They are only valid for printing text files or input " +"directly through kprinter.

          Note: These settings have no " +"effect whatsoever for other input formats than text, or for printing from " +"applications such as the TDE Advanced Text Editor. (Applications in general " +"send PostScript to the print system, and 'kate' in particular has its own " +"knobs to control the print output.

          .

          Additional hint for " +"power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " +"commandline job option parameter:

               -o cpi=...         # "
          +"example: \"8\" or \"12\"  
          -o lpi=... # example: \"5\" or " +"\"7\"
          -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

          " +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:108 +msgid "" +"

          Margins

          These settings control the margins of " +"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " +"applications which define their own page layout internally and send " +"PostScript to TDEPrint (such as KOffice, OpenOffice or LibreOffice).

          " +"

          When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

          Margins may be set individually for each edge " +"of the paper. The combo box at the bottom lets you change the units of " +"measurement between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches.

          " +"

          You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).


          " +"

          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:

               -o "
          +"page-top=...      # example: \"72\"  
          -o page-bottom=... # " +"example: \"24\"
          -o page-left=... # example: \"36\"
          -" +"o page-right=... # example: \"12\"

          " +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +"

          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

          ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this " +"option. If you do so, a header is printed at the top of each page. The " +"header contains the page number, job title (usually the filename), and the " +"date. In addition, C and C++ keywords are highlighted, and comment lines " +"are italicized.

          This prettyprint option is handled by CUPS.

          " +"

          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.



          " +"

          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:

               -o "
          +"prettyprint=true.  

          " +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:153 +msgid "" +"

          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! " +"

          ASCII text file printing with this option turned off are " +"appearing without a page header and without syntax highlighting. (You can " +"still set the page margins, though.)



          Additional " +"hint for power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " +"commandline job option parameter:

              -o prettyprint=false   

          " +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:167 +msgid "" +"

          Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

          " +"

          ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you " +"do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In " +"addition, C and C++ keywords are highlighted, and comment lines are " +"italicized.

          This prettyprint option is handled by CUPS.

          If " +"you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.



          " +"

          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:

               -o "
          +"prettyprint=true.  
          -o prettyprint=false

          " +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "" + +#: driver.cpp:379 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "" + +#: driver.cpp:387 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "" + +#: driver.cpp:389 +msgid "JCL" +msgstr "" + +#: driver.cpp:391 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: driverview.cpp:47 +msgid "" +" List of Driver Options (from PPD).

          The upper pane of this " +"dialog page contains all printjob options as laid down in the printer's " +"description file (PostScript Printer Description == 'PPD')

          Click on " +"any item in the list and watch the lower pane of this dialog page display " +"the available values.

          Set the values as needed. Then use one of the " +"pushbuttons below to proceed:

          • 'Save' your settings " +"if you want to re-use them in your next job(s) too. 'Save' will " +"store your settings permanently until you change them again.
          • . " +"
          • Click 'OK' (without a prior click on 'Save', if you " +"want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed " +"again, and will start next time with the previously saved defaults.
          • " +"
          • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print " +"after clicking 'Cancel', the job will print with the default " +"settings of this queue.

          Note. The number of available job " +"options depends strongly on the actual driver used for your print queue. " +"'Raw' queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this " +"tab page is not loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter " +"dialog.

          " +msgstr "" + +#: driverview.cpp:71 +msgid "" +" List of Possible Values for given Option (from PPD).

          The " +"lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description " +"file (PostScript Printer Description == 'PPD')

          Select the value you " +"want and proceed.

          Then use one of the pushbuttons below to leave " +"this dialog:

          • 'Save' your settings if you want to re-" +"use them in your next job(s) too. 'Save' will store your settings " +"permanently until you change them again.
          • .
          • Click 'OK' if " +"you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed " +"again, and will start next time with your previous defaults.
          • " +"
          • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print " +"after clicking 'Cancel', the job will print with the default " +"settings of this queue.

          Note. The number of available job " +"options depends strongly on the actual driver used for your print queue. " +"'Raw' queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this " +"tab page is not loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter " +"dialog.

          " +msgstr "" + +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "" + +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "" + +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "" + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "" + +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "" + +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

          %2

          " +msgstr "" + +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "" + +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "" + +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "" + +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "" + +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "" + +#: kmmanager.cpp:450 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "" + +#: kmmanager.cpp:479 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "" + +#: kmmanager.cpp:487 kmmanager.cpp:503 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "" + +#: kmmanager.cpp:492 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "" + +#: kmmanager.cpp:508 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "" + +#: kmmanager.cpp:535 +msgid "No plugin information available" +msgstr "" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "" + +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: kmspecialmanager.cpp:53 +msgid "" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE " +"directory. This file probably comes from a previous TDE release and should " +"be removed in order to manage global pseudo printers." +msgstr "" + +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "" + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE " +"applications. Note that this will only make your personal default printer as " +"undefined for non-TDE applications and should not prevent you from printing " +"normally. Do you really want to set %1 as your personal default?" +msgstr "" + +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:46 +msgid "" +"

          Page Selection

          Here you can control if you print a " +"certain selection only out of all the pages from the complete document.

          " +"
          " +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:51 +msgid "" +" All Pages: Select \"All\" to print the complete document. Since " +"this is the default, it is pre-selected.

          " +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:55 +msgid "" +" Current Page: Select \"Current\" if you want to print " +"the page currently visible in your TDE application.

          Note: this " +"field is disabled if you print from non-TDE applications like Firefox, " +"PaleMoon, SeaMonkey or OpenOffice and LibreOffice, since here TDEPrint has " +"no means to determine which document page you are currently viewing.

          " +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:61 +msgid "" +" Page Range: Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " +"complete document pages to be printed. The format is \"n,m,o-p,q,r,s-t, u" +"\".

          Example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" will " +"print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your document.


          Additional hint for power users: This TDEPrint " +"GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

              -o page-ranges=...     # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"  
          " +"

          " +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:75 +msgid "" +" Page Set:

          Choose \"All Pages\", \"Even Pages\" or \"Odd Pages\" if you want to print a page selection matching " +"one of these terms. The default is \"All Pages\".

          Note: If you combine a selection of a \"Page Range\" with a \"Page " +"Set\" of \"Odd\" or \"Even\", you will only get the " +"odd or even pages from the originally selected page range. This is useful if " +"you odd or even pages from the originally selected page range. This is " +"useful if you want to print a page range in duplex on a simplex-only " +"printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; in the " +"first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer model), in " +"second pass select the other option. You may need to \"Reverse\" " +"the output in one of the passes (depending on your printer model).

          " +"

          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " +"element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

              -o page-set=...        # example: \"odd\" or \"even\"  

          " +"
          " +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:98 +msgid "" +" Output Settings: Here you can determine the number of copies, " +"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " +"that the maximum number of copies allowed to print may be restricted by " +"your print subsystem.)

          The 'Copies' setting defaults to 1.

          " +"

          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " +"element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

               -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  
          -o " +"outputorder=... # example: \"reverse\"
          -o " +"Collate=... # example: \"true\" or \"false\"

          .
          " +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:116 +msgid "" +" Number of Copies: Determine the number of requested copies here. " +"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " +"up and down arrows. You can also type the figure directly into the box.

          " +"

          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " +"element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

               -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

          " +"
          " +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:129 +msgid "" +" Collate Copies

          If the \"Collate\" checkbox is " +"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " +"document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., 1-2-3-...\".

          If the " +"\"Collate\" checkbox is disabled, the output order for multiple copies " +"of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., 3-3-3-...\".

          " +"

          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " +"element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

              -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  
          " +"

          " +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:143 +msgid "" +" Reverse Order

          If the \"Reverse\" checkbox is " +"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " +"be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1\", if you also have enabled " +"the \"Collate\" checkbox at the same time (the usual usecase).

          " +"

          If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be " +"\"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\", if you have disabled the " +"\"Collate\" checkbox at the same time.



          " +"

          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:

              -o "
          +"outputorder=...       # example:  \"reverse\"  

          " +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:164 +msgid "C&opies" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:168 +msgid "Page Selection" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:170 +msgid "&All" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:172 +msgid "Cu&rrent" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:174 +msgid "Ran&ge" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:179 +msgid "" +"

          Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).

          " +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:183 +msgid "Output Settings" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:185 +msgid "Co&llate" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:187 +msgid "Re&verse" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:192 +msgid "Cop&ies:" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:199 +msgid "All Pages" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:200 +msgid "Odd Pages" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:201 +msgid "Even Pages" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:203 +msgid "Page &set:" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:258 +msgid "Pages" +msgstr "" + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "" + +#: kpdriverpage.cpp:48 +msgid "" +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." +msgstr "" + +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:42 +msgid "" +" Add Filter button

          This button calls a little dialog to let " +"you select a filter here.

          Note 1: You can chain different " +"filters as long as you make sure that the output of one fits as input of " +"the next. (TDEPrint checks your filtering chain and will warn you if you " +"fail to do so.

          Note 2: The filters you define here are " +"applied to your jobfile before it is handed downstream to " +"your spooler and print subsystem (e.g. CUPS, LPRng, LPD).

        " +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:54 +msgid "" +" Remove Filter button

        This button removes the highlighted " +"filter from the list of filters. " +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:59 +msgid "" +" Move Filter Up button

        This button moves the highlighted " +"filter up in the list of filters, towards the front of the filtering chain. " +"

        " +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:64 +msgid "" +" Move Filter Down button

        This button moves the highlighted " +"filter down in the list of filters, towards the end of the filtering chain.." +"

        " +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:69 +msgid "" +" Configure Filter button

        This button lets you configure the " +"currently highlighted filter. It opens a separate dialog.

        " +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" Filter Info Pane

        This field shows some general info about " +"the selected filter. Amongst them are:

        • the filter name " +"(as displayed in the TDEPrint user interface);
        • the filter " +"requirements (that is the external program that needs to present and " +"executable on this system);
        • the filter input format (in " +"the form of one or several MIME types accepted by the filter);
        • the filter output format (in the form of a MIME type generated by the filter);
        • a more or less verbose text " +"describing the filter's operation.

        " +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" Filtering Chain (if enabled, is run before actual job " +"submission to print system)

        This field shows which filters are currently " +"selected to act as 'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing " +"the print files before they are send downstream to your real print " +"subsystem.

        The list shown in this field may be empty (default).

        The pre-filters act on the printjob in the order they are listed " +"(from top to bottom). This is done by acting as a filtering chain " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being " +"processed by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one " +"that processes ASCII into PostScript.

        TDEPrint can utilize any external filtering program which you may find useful through this " +"interface.

        TDEPrint ships preconfigured with support for a " +"selection of common filters. These filters however need to be installed " +"independently from TDEPrint. These pre-filters work for all print " +"subsystems supported by TDEPrint (such as CUPS, LPRng and LPD), because they " +"are not depending on these.

        .

        Amongst the pre-configured filters " +"shipping with TDEPrint are:

        • the Enscript text filter
        • a Multiple Pages per Sheet filter
        • a " +"PostScript to PDF converter.
        • a Page Selection/" +"Ordering filter.
        • a Poster Printing filter.
        • " +"
        • and some more..
        To insert a filter into this list, simply " +"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) " +"and proceed.

        Please click on the other elements of this dialog to " +"learn more about the TDEPrint pre-filters.

        " +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:394 +msgid "" +"

        The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is " +"not supported by its follower. See Filters tab for more information." +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 util.h:72 +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 util.h:71 +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 util.h:69 +msgid "Ledger" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:90 util.h:68 +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:93 util.h:70 +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:124 +msgid "" +"

        \"General\"

        This dialog page contains general print job settings. General settings are applicable to most printers, " +"most jobs and most job file types.

        To get more specific help, enable " +"the \"WhatsThis\" cursor and click on any of the text labels or GUI " +"elements of this dialog. " +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:132 +msgid "" +"

        Page size: Select paper size to be printed on from the " +"drop-down menu.

        The exact list of choices depends on the printer " +"driver (\"PPD\") you have installed.



        Additional " +"hint for power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " +"commandline job option parameter:

            -o PageSize=...         # "
        +"examples: \"A4\" or \"Letter\"  

        " +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:145 +msgid "" +"

        Paper type: Select paper type to be printed on from the " +"drop-down menu.

        The exact list of choices depends on the printer " +"driver (\"PPD\") you have installed.



        Additional " +"hint for power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " +"commandline job option parameter:

            -o MediaType=...        # "
        +"example: \"Transparency\"  

        " +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:158 +msgid "" +"

        Paper source: Select paper source tray for the paper to be " +"printed on from the drop-down menu.

        The exact list of choices depends on " +"the printer driver (\"PPD\") you have installed.



        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:

            -o "
        +"InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  
        " +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:171 +msgid "" +"

        Image Orientation: Orientation of the printed page image " +"on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait

        You can select 4 alternatives:

          " +"
        • Portrait..Portrait is the default setting.
        • " +"Landscape.
        • Reverse Landscape. Reverse Landscape " +"prints the images upside down.
        • Reverse Portrait. Reverse " +"Portrait prints the image upside down.
        The icon changes " +"according to your selection.



        Additional hint for " +"power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " +"commandline job option parameter:

            -o orientation-"
        +"requested=...       # examples: \"landscape\" or \"reverse-portrait\"   

        " +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:192 +msgid "" +"

        Duplex Printing: These controls may be grayed out if your " +"printer does not support duplex printing (i.e. printing on both " +"sides of the sheet). These controls are active if your printer supports " +"duplex printing.

        You can choose from 3 alternatives:

        • " +"None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
        • Long Side. This prints the job on both sides of the " +"paper sheets. It prints the job in a way so that the backside has the same " +"orientation as the front side if you turn the paper over the long edge. " +"(Some printer drivers name this mode duplex-non-tumbled).
        • " +"
        • Short Side. This prints the job on both sides of the paper " +"sheets. It prints the job so that the backside has the reverse orientation " +"from the front side if you turn the paper over the long edge, but the same " +"orientation, if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name " +"this mode duplex-tumbled).

        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:

            -o "
        +"duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\"  
        " +"

        " +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:218 +msgid "" +"

        Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two " +"special sheets of paper just before or after your main job.

        Banners " +"may contain some pieces of job information, such as user name, time of " +"printing, job title and more.

        Banner pages are useful to separate " +"different jobs more easily, especially in a multi-user environment.

        " +"

        Hint: You can design your own banner pages. To make use " +"of them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" Your custom " +"banner(s) must have one of the supported printable formats. Supported " +"formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format such as " +"PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down menu " +"after a restart of CUPS.

        CUPS comes with a selection of banner " +"pages.



        Additional hint for power users: This " +"TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter:" +"

            -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or "
        +"\"topsecret\"  

        " +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:240 +msgid "" +"

        Pages per Sheet: You can choose to print more than one " +"page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

        " +"

        Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or " +"4 pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page " +"per sheet (the default setting.).

        Note 2: If you select multiple " +"pages per sheet here, the scaling and re-arranging is done by your printing " +"system. Be aware, that some printers can by themselves print multiple pages " +"per sheet. In this case you find the option in the printer driver settings. " +"Be careful: if you enable multiple pages per sheet in both places, your " +"printout will not look as you intended.



        " +"

        Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:

            -o "
        +"number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

        " +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " 5. " +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:46 +msgid "" +" Print Poster (enabled or disabled).

        If you enable this " +"option, you can print posters of different sizes The printout will happen " +"in the form 'tiles' printed on smaller paper sizes, which you can " +"stitch together later. If you enable this option here, the 'Poster " +"Printing' filter will be auto-loaded in the 'Filters' tab of this " +"dialog.

        This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' is a " +"commandline utility that enables you to convert PostScript files into tiled " +"printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

        Note: The standard version of 'poster' will not work. " +"Your system must use a patched version of 'poster'. Ask your operating " +"system vendor to provide a patched version of 'poster' if he does not " +"already.

        " +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:62 +msgid "" +" Tile Selection widget

        This GUI element is not only for " +"viewing your selections: it also lets you interactively select the " +"tile(s) you want to print.

        Hints

        • Click any tile " +"to select it for printing.
        • To select multiple tiles to be printed " +"at once, 'shift-click' on the tiles ('shift-click' means: hold down " +"the [SHIFT]-key on your keyboard and click with the mouse while [SHIFT]-key " +"is held.) Be aware that the order of your clicking is also " +"significant to the order of printing the different tiles.
        " +"Note 1: The order of your selection (and the order for printout of " +"the tiles) is indicated by the contents of the text field below, labelled " +"as 'Tile pages (to be printed):'

        Note 2: By default no " +"tile is selected. Before you can print (a part of) your poster, you must " +"select at least one tile.

        " +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:83 +msgid "" +" Poster Size

        Select the poster size you want from the " +"dropdown list.

        Available sizes are all standard paper sizes up to " +"'A0'. [A0 is the same size as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

        " +"

        Notice, how the little preview window below changes with your " +"change of poster size. It indicates to you how many tiles need to be " +"printed to make the poster, given the selected paper size.

        Hint:" +" The little preview window below is not just a passive icon. You can " +"click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' on " +"the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The " +"order of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the " +"contents of the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'

        Note: By default no tile is selected. Before you can print (a " +"part of) your poster, you must select at least one tile.

        " +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:102 +msgid "" +" Paper Size

        This field indicates the paper size the poster " +"tiles will be printed on. To select a different paper size for your poster " +"tiles, go to the 'General' tab of this dialog and select one from the " +"dropdown list.

        Available sizes are most standard paper sizes supported " +"by your printer. Your printer's supported paper sizes are read from the " +"printer driver info (as laid down in the 'PPD', the printer " +"description file). Be aware that the 'Paper Size' selected may not be " +"supported by 'poster' (example: 'HalfLetter') while it may well be " +"supported by your printer. If you hit that obstacle, simply use " +"another, supported Paper Size, like 'A4' or 'Letter'.

        Notice, how " +"the little preview window below changes with your change of paper size. It " +"indicates how many tiles need to be printed to make up the poster, given " +"the selected paper and poster size.

        Hint: The little preview " +"window below is not just a passive icon. You can click on its individual " +"tiles to select them for printing. To select multiple tiles to be printed " +"at once, you need to 'shift-click' on the tiles ('shift-click' " +"means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard and click with the mouse " +"while [SHIFT]-key is held.) The order of your clicking is significant to " +"the order of printing the different tiles. The order of your selection (and " +"for the printed tiles) is indicated by the contents of the text field " +"labelled as 'Tile pages (to be printed):'

        Note: By " +"default no tile is selected. Before you can print (a part of) your poster, " +"you must select at least one tile.

        " +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:126 +msgid "" +" Cut Margin selection

        Slider and spinbox let you determine " +"a 'cut margin' which will be printed onto each tile of your poster " +"to help you cut the pieces as needed.

        Notice, how the little " +"preview window above changes with your change of cut margins. It indicates " +"to you how much space the cut margins will take away from each tile. " +"

        Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater " +"than the margins your printer uses. The printer's capabilities are " +"described in the 'ImageableArea' keywords of its driver PPD file. " +"

        " +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:137 +msgid "" +" Order and number of tile pages to be printed

        This field " +"displays and sets the individual tiles to be printed, as well as the order " +"for their printout.

        You can file the field with 2 different methods: " +"
        • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-" +"click' on the tiles.
        • Or edit this text field accordingly.
        • " +"

        When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a " +"'3,4,5,6,7' one.

        Examples:

            \"2,3,7,9,3\"  "
        +"
        \"1-3,6,8-11\" " +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
        • Color and
        • Grayscale
        Note: " +"This selection field may be grayed out and made inactive. This happens if " +"TDEPrint can not retrieve enough information about your print file. In this " +"case the embedded color- or grayscale information of your printfile, and " +"the default handling of the printer take precedence.
        " +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" Selection of page size: Select paper size to be printed on " +"from the drop-down menu.

        The exact list of choices depends on the " +"printer driver (\"PPD\") you have installed. " +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more " +"than one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save " +"paper.

        Note 1: the page images get scaled down accordingly to " +"print 2 or 4 pages per sheet. The page image does not get scaled if you " +"print 1 page per sheet (the default setting.).

        Note 2: If you " +"select multiple pages per sheet here, the scaling and re-arranging is done " +"by your printing system.

        Note 3, regarding \"Other\": You cannot " +"really select Other as the number of pages to print on one sheet." +"\"Other\" is checkmarked here for information purposes only.

        To select " +"8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet:

        • go to the tab " +"headlined \"Filter\"
        • enable the Multiple Pages per Sheet " +"filter
        • and configure it (bottom-most button on the right of the " +"\"Filters\" tab).
        " +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait

        You can select 2 alternatives:

          " +"
        • Portrait..Portrait is the default setting.
        • " +"Landscape.
        The icon changes according to your " +"selection.
        " +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "" + +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:97 +msgid "" +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" Printer State: The State indicates the state of the " +"print queue on the print server (which could be your localhost). The state " +"may be 'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system " +"(or may be left empty). " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" Printer Selection Menu:

        Use this combo box to select the " +"printer to which you want to print. Initially (if you run TDEPrint for the " +"first time), you may only find the TDE special printers (which " +"save jobs to disk [as PostScript- or PDF-files], or deliver jobs via email " +"(as a PDF attachment). If you are missing a real printer, you need to... " +"

        • ...either create a local printer with the help of the TDE Add " +"Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR printing " +"systems (click button to the left of the 'Properties' button),
        • " +"
        • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.

        Note: It may " +"happen that you successfully connected to a remote CUPS server and still do " +"not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to re-load its " +"configuration files. To reload the configuration files, either start " +"kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and back " +"again once. The print system switch can be made through a selection in the " +"drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

        " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" Print Job Properties:

        This button opens a dialog where you " +"can make decisions regarding all supported print job options. " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" Selective View on List of Printers:

        This button reduces the " +"list of visible printers to a shorter, more convenient, pre-defined list.

        This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

        To create a " +"personal 'selective view list', click on the 'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new dialog, select " +"'Filter' (left column in the TDE Print Configuration " +"dialog) and setup your selection..

        Warning: Clicking this " +"button without prior creation of a personal 'selective view list' " +"will make all printers dissappear from the view. (To re-enable all " +"printers, just click this button again.)

        " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"TDE Add Printer Wizard

        This button starts the TDE Add " +"Printer Wizard.

        Use the Wizard (with \"CUPS\" or " +"\"RLPR\") to add locally defined printers to your system.

        " +"

        Note: The TDE Add Printer Wizard does not work, " +"and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", \"LPRng" +"\", or \"Print Through an External Program\".)

        " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:163 +msgid "" +" External Print Command

        Here you can enter any command that " +"would also print for you in a konsole window.

        Example: " +"
        a2ps -P <printername> --medium=A3
        .
        " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:168 +msgid "" +" Additional Print Job Options

        This button shows or hides " +"additional printing options." +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:170 +msgid "" +" System Options:

        This button starts a new dialog where you " +"can adjust various settings of your printing system. Amongst them:

        • " +"Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing?
        • Should TDE use an external PostScript viewer like gv for print page previews?
        • Should TDEPrint use a local or a remote " +"CUPS server?,
        and many more....
        " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual. " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" Cancel: This button cancels your print job and quits the " +"kprinter dialog. " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to " +"convert the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like " +"CUPS) to do this. " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" Keep Printing Dialog Open

        If you enable this checkbox, the " +"printing dialog stays open after you hit the Print button.

        " +"This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly. " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using " +"one of the TDE Special Printers named \"Print to File " +"(PostScript)\" or \"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that " +"suits your need by using the button and/or editing the line on the right. " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only " +"available if you \"Print to File\") " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name " +"where your \"Print-to-File\" job should be saved. " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" Add File to Job

        This button calls the \"File Open / Browse " +"Directories\" dialog to allow you to select a file for printing. Note, that " +"

        • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, " +"TIFF, PNG, GIF and many other graphical formats.
        • you can select various " +"files from different paths and send them as one \"multi-file job\" to the " +"printing system.
        " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview " +"of your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

        Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command " +"for non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), " +"print preview is not available here. " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:250 +msgid "" +" Set as Default Printer This button sets the current printer as " +"the user's default.

        Note: (Button is only visible if the checkbox " +"for System Options --> General --> Miscellaneous: \"Defaults to the last printer used in the application\" is " +"disabled.) " +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "" + +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "" + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:915 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "" + +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "" + +#: kprinter.cpp:696 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"

        A print error occurred. Error message received from system:
        %1" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that " +"this server is running." +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"

        Unable to perform the requested page selection. The filter psselect cannot be inserted in the current filter chain. See Filter tab in " +"the printer properties dialog for further information.

        " +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

        Could not load filter description for %1.

        " +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"

        Error while reading filter description for %1. Empty command line " +"received.

        " +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may " +"happen with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-" +"PostScript file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?" +"

        " +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:
        %1
        Select another target format." +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

        %1

        " +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options:
        • TDE can attempt to convert " +"this file automatically to a supported format. (Select Convert)
        • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
        • You can cancel the printjob. (Select " +"Cancel)
        Do you want TDE to attempt and convert this file " +"to %2?
        " +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
        • Go to System Options -> Commands to look through the list " +"of possible filters. Each filter executes an external program.
        • See " +"if the required external program is available.on your system.
        " +msgstr "" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "" + +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "" + +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "" + +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" + +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor " +"any other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" + +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type " +"%1." +msgstr "" + +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "" + +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "" + +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "" + +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "" + +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

        %2

        " +msgstr "" + +#: kxmlcommand.cpp:789 +msgid "One of the command object's requirements is not met." +msgstr "" + +#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 +#, c-format +msgid "The command does not contain the required tag %1." +msgstr "" + +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "" +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 +msgid "" +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +msgid "" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript " +"distribution. Check your installation or use another driver." +msgstr "" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "" + +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "" + +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "" + +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "" + +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "" + +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "" + +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "" + +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "" + +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "" + +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "" + +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +msgid "" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +msgid "" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +msgid "" +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions " +"for that directory." +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "" + +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "" + +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "" + +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "" + +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "" + +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "" + +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "" + +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "" + +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "" + +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "" + +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "" + +#: lpr/matichandler.cpp:339 +msgid "" +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "" + +#: lpr/matichandler.cpp:426 +msgid "" +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly " +"installed and that lpdomatic is installed in a standard location." +msgstr "" + +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"

        Command objects perform a conversion from input to output.
        They are " +"used as the basis to build both print filters and special printers. They are " +"described by a command string, a set of options, a set of requirements and " +"associated mime types. Here you can create new command objects and edit " +"existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see " +"from the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). " +"Both are cumulative and ignored if empty." +msgstr "" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are " +"not present on the printer. Font embedding usually produces better print " +"results (closer to what you see on the screen), but larger print data as " +"well." +msgstr "" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path " +"is used, so adding those directories is not needed. The default search path " +"should be sufficient in most cases." +msgstr "" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr "" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +msgid "" +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." +msgstr "" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +msgid "" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." +msgstr "" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:718 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:343 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-" +"in preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) " +"cannot be found, TDE tries automatically to find another external PostScript " +"viewer" +msgstr "" + +#: management/kmdbcreator.cpp:92 +msgid "" +"No executable defined for the creation of the driver database. This " +"operation is not implemented." +msgstr "" + +#: management/kmdbcreator.cpp:95 +msgid "" +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." +msgstr "" + +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "" + +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "" + +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +msgid "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" + +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "" + +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "" + +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "" + +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "" + +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "" + +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "" + +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "" + +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "" + +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is " +"a combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. " +"For a single InkJet printer, you could define different print formats like " +"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided. Those instances " +"appear as normal printers in the print dialog and allow you to quickly " +"select the print format you want." +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:160 +msgid "No Printer" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:140 management/kmjobviewer.cpp:179 +#: management/kmjobviewer.cpp:196 management/kmjobviewer.cpp:212 +#: management/kmjobviewer.cpp:363 management/kmjobviewer.cpp:562 +msgid "All Printers" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:153 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:172 management/kmjobviewer.cpp:174 +#: management/kmjobviewer.cpp:343 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:237 +msgid "Job ID" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:238 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "" +"_: Status\n" +"State" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:241 +msgid "Size (KB)" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:242 +msgid "Page(s)" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "&Hold" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "&Resume" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "Remo&ve" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:267 +msgid "Res&tart" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:268 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:274 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:277 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:278 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:286 +msgid "User Name" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:303 +msgid "&Select Printer" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:332 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:493 +msgid "" +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from " +"manager:" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:505 +msgid "Hold" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:510 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:520 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:528 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:693 +msgid "Operation failed." +msgstr "" + +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "" + +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "" + +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "" + +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:72 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. " +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:213 +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

        %1

        " +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:842 +msgid "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or " +"the tool library could not be found." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "" + +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "" + +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "" + +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "" + +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "" + +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "" + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "" + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "" + +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "" + +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "" + +#: management/kmpropwidget.cpp:50 +msgid "" +"Unable to change printer properties. Error received from manager:

        %1" +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"

        The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

        " +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"

        The command to execute when printing on this special printer. Either " +"enter the command to execute directly, or associate/create a command object " +"with/for this special printer. The command object is the preferred method as " +"it provides support for advanced settings like mime type checking, " +"configurable options and requirement list (the plain command is only " +"provided for backward compatibility). When using a plain command, the " +"following tags are recognized:

        • %in: the input file " +"(required).
        • %out: the output file (required if using an " +"output file).
        • %psl: the paper size in lower case.
        • " +"%psu: the paper size with the first letter in upper case.
        " +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"

        The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript)." +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

        The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

        " +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 +msgid "" +"

        Locally-connected printer

        Use this for a printer connected to " +"the computer via a parallel, serial or USB port.

        " +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"

        Shared Windows printer

        Use this for a printer installed on a " +"Windows server and shared on the network using the SMB protocol (samba)." +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"

        Print queue on a remote LPD server

        Use this for a print queue " +"existing on a remote machine running a LPD print server.

        " +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"

        Network TCP printer

        Use this for a network-enabled printer " +"using TCP (usually on port 9100) as communication protocol. Most network " +"printers can use this mode.

        " +msgstr "" + +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "" + +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "" + +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "" + +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "" + +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "" + +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +msgid "" +"

        Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change " +"it if necessary.

        " +msgstr "" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr "" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +msgid "" +"

        Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back button to change the " +"driver (your current configuration will be discarded).

        " +msgstr "" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "Unable to load the requested driver:

        %1

        " +msgstr "" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +msgid "" +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, " +"then click the OK button." +msgstr "" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "" + +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 management/kmwend.cpp:109 +#: tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "" + +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "" + +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "" + +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "" + +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "" + +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "" + +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"

        The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the " +"file you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse " +"button for graphical selection.

        " +msgstr "" + +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "" + +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "" + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +msgid "" +"

        Welcome,


        This wizard will help to install a new printer on your " +"computer. It will guide you through the various steps of the process of " +"installing and configuring a printer for your printing system. At each step, " +"you can always go back using the Back button.


        We hope you " +"enjoy this tool!


        " +msgstr "" + +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "" + +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "" + +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "" + +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "" + +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "" + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"

        Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in " +"the bottom edit field.

        " +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "" + +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"

        Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

        " +msgstr "" + +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "" + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "" + +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"

        Enter the information concerning your printer or class. Name is " +"mandatory, Location and Description are not (they may even not " +"be used on some systems).

        " +msgstr "" + +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "" + +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may " +"prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces " +"from the string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" + +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 +msgid "" +"

        This backend may require a login/password to work properly. Select the " +"type of access to use and fill in the login and password entries if needed." +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "" + +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "" + +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "" + +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "" + +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "" + +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "" + +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "" + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "" + +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "" + +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. " +"The string __root__ is reserved for internal use." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented " +"graphically to the user." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value can be used to " +"represent the user selection. This tag will be replaced at run-time by a " +"string representation of the option value." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is " +"added to the command line if the option has that default value. If this " +"value does not correspond to the actual default value of the underlying " +"utility, make the option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default " +"value does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. " +"The supported tags are:

        • %filterargs: command options
        • %filterinput: input specification
        • %filteroutput: output specification
        • %psu: the page size in upper case
        • %psl: the page size in lower case
        " +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a " +"file. Use the tag %in to represent the input filename." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a " +"file. Use the tag %out to represent the output filename." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "" + +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "" + +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the " +"current subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified " +"subnet anyway?" +msgstr "" + +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "" + +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "" + +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +"

        Top Margin

        .

        This spinbox/text edit field lets you " +"control the top margin of your printout if the printing application does " +"not define its margins internally.

        The setting works for instance " +"for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and " +"Konqueror..

        Note:

        This margin setting is not intended for " +"KOffice or OpenOffice.org printing, because these applications (or rather " +"their users) are expected to do it by themselves. It also does not work for " +"PostScript or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded " +"internally.



        Additional hint for power users: " +"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " +"parameter:

            -o page-top=...      # use values from \"0\" or "
        +"higher. \"72\" is equal to 1 inch.  

        " +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:57 +msgid "" +"

        Bottom Margin

        .

        This spinbox/text edit field lets " +"you control the bottom margin of your printout if the printing application " +"does not define its margins internally.

        The setting works for " +"instance for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and " +"Konqueror.

        Note:

        This margin setting is not intended for " +"KOffice or OpenOffice.org printing, because these applications (or rather " +"their users) are expected to do it by themselves. It also does not work for " +"PostScript or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded " +"internally.



        Additional hint for power users: " +"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " +"parameter:

            -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or "
        +"higher. \"72\" is equal to 1 inch.  
        " +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +"

        Left Margin

        .

        This spinbox/text edit field lets you " +"control the left margin of your printout if the printing application does " +"not define its margins internally.

        The setting works for instance " +"for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and Konqueror. " +"

        Note:

        This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript " +"or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

        Additional hint for power users: This TDEPrint " +"GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
        +"equal to 1 inch.  
        " +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +"

        Right Margin

        .

        This spinbox/text edit field lets you " +"control the right margin of your printout if the printing application does " +"not define its margins internally.

        The setting works for instance " +"for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and Konqueror. " +"

        Note:

        This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript " +"or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

        Additional hint for power users: This TDEPrint " +"GUI element matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

            -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
        +"equal to 1 inch.  
        " +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +"

        Change Measurement Unit

        .

        You can change the units of " +"measurement for the page margins here. Select from Millimeter, Centimeter, " +"Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

        " +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +"

        Custom Margins Checkbox

        .

        Enable this checkbox if " +"you want to modify the margins of your printouts

        You can change margin " +"settings in 4 ways:

        • Edit the text fields.
        • Click " +"spinbox arrows.
        • Scroll wheel of wheelmouses.
        • Drag " +"margins in preview frame with mouse.
        Note: The margin " +"setting does not work if you load such files directly into kprinter, which " +"have their print margins hardcoded internally, like as most PDF or " +"PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the " +"TDEPrint framework, such as OpenOffice.org.

        " +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +"

        \"Drag-your-Margins\"

        .

        Use your mouse to drag and set " +"each margin on this little preview window.

        " +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "" + +#: plugincombobox.cpp:33 +msgid "" +" Print Subsystem Selection

        This combo box shows (and lets you " +"select) a print subsystem to be used by TDEPrint. (This print subsystem " +"must, of course, be installed inside your Operating System.) TDEPrint " +"usually auto-detects the correct print subsystem by itself upon first " +"startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the Common UNIX " +"Printing System. " +msgstr "" + +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "" + +#: plugincombobox.cpp:91 +msgid "" +" Current Connection

        This line shows which CUPS server your PC " +"is currently connected to for printing and retrieving printer info. To " +"switch to a different CUPS server, click \"System Options\", then select " +"\"Cups server\" and fill in the required info. " +msgstr "" + +#: posterpreview.cpp:115 +msgid "" +"Poster preview not available. Either the poster executable is not " +"properly installed, or you don't have the required version" +msgstr "" + +#: ppdloader.cpp:232 +msgid "(line %1): " +msgstr "" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "" + +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "" + +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "" + +#: tdefilelist.cpp:42 +msgid "" +" Add File button

        This button calls the 'File Open' " +"dialog to let you select a file for printing. Note, that

        • you can " +"select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF " +"and many other graphic formats.
        • you can select various files from " +"different paths and send them as one \"multi-file job\" to the printing " +"system.
        " +msgstr "" + +#: tdefilelist.cpp:54 +msgid "" +" Remove File button

        This button removes the highlighted file " +"from the list of to-be-printed files. " +msgstr "" + +#: tdefilelist.cpp:59 +msgid "" +" Move File Up button

        This button moves the highlighted file " +"up in the list of files to be printed.

        In effect, this changes the " +"order of the files' printout.

        " +msgstr "" + +#: tdefilelist.cpp:66 +msgid "" +" Move File Down button

        This button moves the highlighted file " +"down in the list of files to be printed.

        In effect, this changes the " +"order of the files' printout.

        " +msgstr "" + +#: tdefilelist.cpp:73 +msgid "" +" File Open button

        This button tries to open the highlighted " +"file, so you can view or edit it before you send it to the printing system.

        If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME " +"type of the file.

        " +msgstr "" + +#: tdefilelist.cpp:82 +msgid "" +" File List view

        This list displays all the files you selected " +"for printing. You can see the file name(s), file path(s) and the file (MIME) " +"type(s) as determined by TDEPrint. You may re-arrange the initial order of " +"the list with the help of the arrow buttons on the right.

        The files " +"will be printed as a single job, in the same order as displayed in the list." +"

        Note: You can select multiple files. The files may be in " +"multiple locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on " +"the right side let you add more files, remove already selected files from " +"the list, re-order the list (by moving files up or down), and open files. " +"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.

        " +msgstr "" + +#: tdefilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: tdefilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "" + +#: tdefilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "" + +#: tdefilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "" + +#: tdefilelist.cpp:149 +msgid "" +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " +"<STDIN>." +msgstr "" + +#: tdeprintd.cpp:176 +msgid "" +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This " +"may happen if you are trying to print as a different user to the one " +"currently logged in. To continue printing, you need to provide root's " +"password." +msgstr "" + +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "" + +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "" + +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "" + +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +msgid "" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion " +"before continuing." +msgstr "" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +msgid "" +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. " +"Make sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +msgstr "" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "" + +#: util.h:64 +msgid "Envelope C5" +msgstr "" + +#: util.h:65 +msgid "Envelope DL" +msgstr "" + +#: util.h:66 +msgid "Envelope US #10" +msgstr "" + +#: util.h:67 +msgid "Executive" +msgstr "" + +#: kprintpreviewui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "" diff --git a/translations/desktop_files/entry.desktop/es_AR.po b/translations/desktop_files/entry.desktop/es_AR.po new file mode 100644 index 00000000000..232d2f423d0 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/entry.desktop/es_AR.po @@ -0,0 +1,443 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# Slávek Banko , 2024. +# Alejo Fernández , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-21 17:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. Name +#: tde-i18n-af/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#. Name +#: tde-i18n-ar/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +#. Name +#: tde-i18n-az/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaijaní" + +#. Name +#: tde-i18n-be/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Belarusian" +msgstr "Bieloruso" + +#. Name +#: tde-i18n-bg/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +#. Name +#: tde-i18n-bn/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalí" + +#. Name +#: tde-i18n-br/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Breton" +msgstr "Bretón" + +#. Name +#: tde-i18n-bs/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnio" + +#. Name +#: tde-i18n-ca/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Catalán" + +#. Name +#: tde-i18n-cs/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + +#. Name +#: tde-i18n-csb/messages/entry.desktop:2 +msgid "Kashubian" +msgstr "Casubio" + +#. Name +#: tde-i18n-cy/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Welsh" +msgstr "Galés" + +#. Name +#: tde-i18n-da/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Danish" +msgstr "Danés" + +#. Name +#: tde-i18n-de/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +#. Name +#: tde-i18n-el/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Greek" +msgstr "Griego" + +#. Name +#: tde-i18n-en_GB/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "English (British)" +msgstr "Inglés británico" + +#. Name +#: tde-i18n-eo/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#. Name +#: tde-i18n-es/messages/entry.desktop:2 +msgid "Spanish" +msgstr "Castellano" + +#. Name +#: tde-i18n-es_AR/messages/entry.desktop:2 +msgid "Spanish (Argentina)" +msgstr "Castellano (Argentina)" + +#. Name +#: tde-i18n-et/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Estonian" +msgstr "Estonio" + +#. Name +#: tde-i18n-eu/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Basque" +msgstr "Vasco" + +#. Name +#: tde-i18n-fa/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Persian" +msgstr "Farsí" + +#. Name +#: tde-i18n-fi/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Finnish" +msgstr "Finés" + +#. Name +#: tde-i18n-fr/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "French" +msgstr "Francés" + +#. Name +#: tde-i18n-fy/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Frisian" +msgstr "Frisio" + +#. Name +#: tde-i18n-ga/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Irish" +msgstr "Irlandés" + +#. Name +#: tde-i18n-gl/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Galician" +msgstr "Gallego" + +#. Name +#: tde-i18n-he/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" + +#. Name +#: tde-i18n-hi/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#. Name +#: tde-i18n-hr/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#. Name +#: tde-i18n-hu/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" + +#. Name +#: tde-i18n-is/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandés" + +#. Name +#: tde-i18n-it/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#. Name +#: tde-i18n-ja/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "Japonés" + +#. Name +#: tde-i18n-kk/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazajo" + +#. Name +#: tde-i18n-km/messages/entry.desktop:2 +msgid "Khmer" +msgstr "Jemer" + +#. Name +#: tde-i18n-ko/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#. Name +#: tde-i18n-lt/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" + +#. Name +#: tde-i18n-lv/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Latvian" +msgstr "Letonio" + +#. Name +#: tde-i18n-mk/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedonio" + +#. Name +#: tde-i18n-mn/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" + +#. Name +#: tde-i18n-ms/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Malay" +msgstr "Malayo" + +#. Name +#: tde-i18n-nb/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Noruego Bokmål" + +#. Name +#: tde-i18n-nds/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Low Saxon" +msgstr "Sajón bajo" + +#. Name +#: tde-i18n-nl/messages/entry.desktop:2 +msgid "Dutch" +msgstr "Neerlandés" + +#. Name +#: tde-i18n-nn/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Noruego Nynorsk" + +#. Name +#: tde-i18n-pa/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabí" + +#. Name +#: tde-i18n-pl/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" + +#. Name +#: tde-i18n-pt/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugués" + +#. Name +#: tde-i18n-pt_BR/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugués de Brasil" + +#. Name +#: tde-i18n-ro/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Romanian" +msgstr "Rumano" + +#. Name +#: tde-i18n-ru/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" + +#. Name +#: tde-i18n-rw/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "Kinyarwanda" + +#. Name +#: tde-i18n-se/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Northern Sami" +msgstr "Sami del norte" + +#. Name +#: tde-i18n-sk/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" + +#. Name +#: tde-i18n-sl/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Slovenian" +msgstr "Esloveno" + +#. Name +#: tde-i18n-sr/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "Serbio" + +#. Name +#: tde-i18n-sr@Latn/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbio latino" + +#. Name +#: tde-i18n-ss/messages/entry.desktop:2 +msgid "Swati" +msgstr "Suati" + +#. Name +#: tde-i18n-sv/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" + +#. Name +#: tde-i18n-ta/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#. Name +#: tde-i18n-te/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#. Name +#: tde-i18n-tg/messages/entry.desktop:2 +msgid "Tajik" +msgstr "Tayiko" + +#. Name +#: tde-i18n-th/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" + +#. Name +#: tde-i18n-tr/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#. Name +#: tde-i18n-uk/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +#. Name +#: tde-i18n-uz/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbeko" + +#. Name +#: tde-i18n-uz@cyrillic/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Uzbek (Cyrillic)" +msgstr "Uzbeko (Cirílico)" + +#. Name +#: tde-i18n-vi/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +#. Name +#: tde-i18n-wa/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Walloon" +msgstr "Valón" + +#. Name +#: tde-i18n-zh_CN/messages/entry.desktop:2 +#, fuzzy +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "Chino simplificado" + +#. Name +#: tde-i18n-zh_TW/messages/entry.desktop:2 +msgid "Chinese (Traditional)" +msgstr "Chino (Tradicional)"