Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdepim/korganizer
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/korganizer/
pull/30/head
TDE Weblate 4 years ago
parent a237819e23
commit 4aea6dd765

@ -934,7 +934,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/"
"etc.\n"
""
"Unable to send the item '%1'.\n"
"Method: %2"
msgstr ""
@ -3558,8 +3557,8 @@ msgid ""
"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *."
"wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)"
msgstr ""
"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Klangdateien (*.ogg *"
".wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)"
"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Klangdateien (*.ogg *."
"wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)"
#: koprefsdialog.cpp:363
msgid "Enable reminders by default:"
@ -4237,7 +4236,6 @@ msgid ""
"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may "
"have different spellings in your language; otherwise, just translate the "
"sound to your characters\n"
""
"Sh. HaHodesh"
msgstr "Schabbat HaChodesch"
@ -4417,7 +4415,6 @@ msgid ""
"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
"your characters\n"
""
"Bereshit"
msgstr "Bereschit"
@ -4948,7 +4945,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold "
"Kainhofer <reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
""
"%1 (%2): %3"
msgstr "%1 (%2): %3"
@ -6020,11 +6016,11 @@ msgid ""
"busy file in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server "
"Administrator if you are not sure about how to configure this option."
msgstr ""
"Kreuzen Sie diese Option an, um die Frei/Belegt-Informationen im Format \""
"benutzer@domain.ifb\" herunterzuladen (zum Beispiel stefan@firma.de.ifb). "
"Andernfalls wird das Format \"benutzer.ifb\" verwendet (zum Beispiel "
"stefan.ifb). Fragen Sie Ihren Serversystemverwalter, falls Sie nicht sicher "
"sind, was Sie hier einstellen sollen."
"Kreuzen Sie diese Option an, um die Frei/Belegt-Informationen im Format "
"\"benutzer@domain.ifb\" herunterzuladen (zum Beispiel stefan@firma.de.ifb). "
"Andernfalls wird das Format \"benutzer.ifb\" verwendet (zum Beispiel stefan."
"ifb). Fragen Sie Ihren Serversystemverwalter, falls Sie nicht sicher sind, "
"was Sie hier einstellen sollen."
#: kogroupwareprefspage.ui:384 kogroupwareprefspage.ui:401
#, no-c-format
@ -7909,8 +7905,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>... dass Sie Ihren Kalender in HTML exportieren können? Wählen Sie "
"<b>Datei</b>, <b>Exportieren</b>, <b>Als Internetseite exportieren ...</b> "
"aus der Menüleiste, um den Dialog <b>Kalender als Internetseite "
"exportieren</b> zu öffnen.\n"
"aus der Menüleiste, um den Dialog <b>Kalender als Internetseite exportieren</"
"b> zu öffnen.\n"
"</p>\n"
#: tips:95

@ -1487,8 +1487,8 @@ msgid ""
"configuration."
msgstr ""
"Ustawia tożsamość dla organizatora tego zadania lub zdarzenia. Tożsamości "
"można ustawić w sekcji \"Osobiste\" konfiguracji KOrganizera lub w sekcji \""
"Bezpieczeństwo i prywatność\"->\"Hasło i konto użytkownika\" w Centrum "
"można ustawić w sekcji \"Osobiste\" konfiguracji KOrganizera lub w sekcji "
"\"Bezpieczeństwo i prywatność\"->\"Hasło i konto użytkownika\" w Centrum "
"sterowania TDE. Ponadto, tożsamości są pobierane z ustawień programu KMail i "
"z Twojej książki adresowej. Jeśli zdecydujesz się ustawić tożsamości "
"globalnie w Centrum sterowania TDE, koniecznie zaznacz opcję \"Użyj ustawień "
@ -5155,8 +5155,8 @@ msgid ""
"Resource settings under the TDE Components area.</qt>"
msgstr ""
"<qt> Nie możesz usunąć standardowego kalendarza. Możesz go zmodyfikować w "
"Centrum Sterowania używając ustawień Źródeł danych w zakładce Składniki "
"TDE.</qt>"
"Centrum Sterowania używając ustawień Źródeł danych w zakładce Składniki TDE."
"</qt>"
#: resourceview.cpp:552
msgid ""

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
@ -911,7 +911,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/"
"etc.\n"
""
"Unable to send the item '%1'.\n"
"Method: %2"
msgstr ""
@ -4127,7 +4126,6 @@ msgid ""
"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may "
"have different spellings in your language; otherwise, just translate the "
"sound to your characters\n"
""
"Sh. HaHodesh"
msgstr "Шаббат а-Ходеш"
@ -4307,7 +4305,6 @@ msgid ""
"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have "
"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
"your characters\n"
""
"Bereshit"
msgstr "Берешіт"
@ -4845,7 +4842,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold "
"Kainhofer <reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'\n"
""
"%1 (%2): %3"
msgstr "%1 (%2): %3"

Loading…
Cancel
Save