|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkpgp\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:57+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:36+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdepim/libkpgp/de/>\n"
|
|
|
|
@ -282,8 +282,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Signing failed: please check your PGP User Identity, the PGP setup, and the "
|
|
|
|
|
"key rings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Signieren fehlgeschlagen: Bitte PGP-Benutzeridentität, PGP-Einrichtung und "
|
|
|
|
|
"die Schlüsselringe prüfen."
|
|
|
|
|
"Unterschreiben fehlgeschlagen: Bitte PGP-Benutzeridentität, PGP-Einrichtung "
|
|
|
|
|
"und die Schlüsselringe prüfen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpgpbase2.cpp:213
|
|
|
|
|
msgid "Encryption failed: please check your PGP setup and the key rings."
|
|
|
|
@ -370,11 +370,12 @@ msgstr "Unbekannter Fehler."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpgpbaseG.cpp:183
|
|
|
|
|
msgid "Signing failed because the passphrase is wrong."
|
|
|
|
|
msgstr "Das Signieren schlug fehl, weil das Passwort falsch ist."
|
|
|
|
|
msgstr "Das Unterschreiben schlug fehl, weil das Passwort falsch ist."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpgpbaseG.cpp:190
|
|
|
|
|
msgid "Signing failed because your secret key is unusable."
|
|
|
|
|
msgstr "Das Signieren schlug fehl, weil der geheime Schlüssel unbrauchbar ist."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Das Unterschreiben schlug fehl, weil der geheime Schlüssel unbrauchbar ist."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpgpbaseG.cpp:221
|
|
|
|
|
msgid "Error running gpg"
|
|
|
|
@ -594,7 +595,7 @@ msgstr "Geheimer Schlüssel verfügbar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpgpui.cpp:534
|
|
|
|
|
msgid "Sign only key"
|
|
|
|
|
msgstr "Schlüssel nur zum Signieren"
|
|
|
|
|
msgstr "Schlüssel nur zum Unterschreiben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpgpui.cpp:537
|
|
|
|
|
msgid "Encryption only key"
|
|
|
|
|