Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeutils/kgpg
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kgpg/
(cherry picked from commit 2151e2d5e0)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent 98f25b2afe
commit 51f610635e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 2:05+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -32,10 +32,6 @@ msgstr ""
"king_abdo@yahoo.com,azawawi@emirates.net.ae, khall92@yahoo.com,"
"khaledhosny@eglug.org"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"
@ -491,12 +487,6 @@ msgstr "فكّ الضغط إلى:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>النص المحذوف مفتاح عام.<br>هل تريد استيراده ?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "تعذر ايجاد أي نص مشفر"
@ -644,11 +634,6 @@ msgstr "الت&حقّق من التوقيع..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "ال&تحقق من MD5 Sum..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -821,11 +806,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>توقيع مفقود:</b><br>رقم هوية المفتاح: %1<br><br>هل تريد استيراد هذا "
"المفتاح من ملقم المفاتيح?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "ا&ستيراد"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "عدم الإستيراد"
@ -990,10 +970,6 @@ msgstr "تشفير"
msgid "Decryption"
msgstr "فك التشفيرّ"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GPG إعدادات"
@ -1365,11 +1341,6 @@ msgstr ""
"<qt>هل تريد حقا حذف صورة الهوية<b>%1</b><br>من المفتاح <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?"
"</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "ح&ذف المفاتيح"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1445,11 +1416,6 @@ msgstr ""
"معرضا للخطر!\n"
"الاستمرار في تصدير المفتاح؟"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "ت&صدّير"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "عدم التصدّير"
@ -1838,10 +1804,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "اختر مفتاح عام"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2876,31 +2838,16 @@ msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح المجهولة."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح غير الموثوقة."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "استخدم بروكسى HTTP اذا كان موجودا."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "ا&لتوقيع"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GPG إعدادات"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3132,11 +3079,6 @@ msgstr ""
"هذه مطلوبة لحفظ أو طباعة شهادة سحب الترخيص في الحالة التي يكون فيها مفتاحك "
"معرضا للخطر."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3228,5 +3170,25 @@ msgstr ""
"<p>كتابة \"kgpg -s filename\" ستفك تشفير الملف filename وتفتحه في محرر Kgpg."
"</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "بدون عنوان"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "ا&ستيراد"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "ح&ذف المفاتيح"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "ت&صدّير"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GPG إعدادات"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "ترميز &يونيكود (utf-8) "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 06:50+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -26,10 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "serzh.by@gmail.com"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Details"
@ -536,12 +532,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
"<p>Перанесены тэкст - гэта адчынены ключ. <br>Жадаеце імпартаваць яго?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
#, fuzzy
msgid "No encrypted text found."
@ -721,11 +711,6 @@ msgstr "Праверыць подпіс..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "Праверыць суму MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "безназоўны"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
#, fuzzy
@ -936,11 +921,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Адсутнічае подпіс:</b><br>Ідэнтыфікатар ключа: %1<br><br>Імпартаваць "
"гэты ключ з сервера ключоў?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "Імпарт"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
@ -1131,10 +1111,6 @@ msgstr "Шыфраванне"
msgid "Decryption"
msgstr "Расшыфроўка"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
#, fuzzy
msgid "GnuPG Settings"
@ -1582,11 +1558,6 @@ msgstr ""
"<qt>Вы сапраўды жадаеце выдаліць фота ідэнтыфікатар<b>%1</b><br>з ключа <b>"
"%2 lt;%3gt;</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць ключы"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
#, fuzzy
@ -1678,11 +1649,6 @@ msgstr ""
"зашыфраваныя гэтым ключом, будуць скампраметаваныя!\n"
"Працягнуць экспарт ключа?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "Экспарт"
#: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy
msgid "Do Not Export"
@ -2132,10 +2098,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Выбар адчыненага ключа"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -3205,31 +3167,16 @@ msgstr "Колер, выкарыстоўваны для невядомых кл
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Колер, выкарыстоўваны для неправераных ключоў."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Выкарыстаць HTTP-проксі, калі ён даступны."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "Подпіс"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Параметры GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "key id"
@ -3464,11 +3411,6 @@ msgstr ""
"Рэкамендуецца захаваць альбо раздрукаваць сертыфікат водгуку, калі ваш ключ "
"скампраметаваны."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3573,6 +3515,26 @@ msgstr ""
"<p>Набярыце \"KGpg -s файл\" для дэшыфроўкі файла і адкрыцці яго ў рэдактары "
"KGpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "безназоўны"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Імпарт"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Выдаліць ключы"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Экспарт"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Параметры GnuPG"
#, fuzzy
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "Unicode (utf-8)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -30,10 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
@ -465,12 +461,6 @@ msgstr "Извличане в: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Това е публичен ключ.<br>Искате ли ключа да бъде импортиран?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Няма шифрован текст."
@ -624,11 +614,6 @@ msgstr "&Проверка на подпис..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "Про&верка на контролна сума MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "без име"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -804,11 +789,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Липсващ подпис:</b><br>Номер на ключ: %1<br><br>Искате ли да ключът "
"да бъде импортиран от Интернет?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "И&мпортиране"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Без импортиране"
@ -974,10 +954,6 @@ msgstr "Шифроване"
msgid "Decryption"
msgstr "Разшифроване"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Програма GnuPG"
@ -1354,11 +1330,6 @@ msgstr ""
"<qt>Сигурни ли сте, че искате снимката <b>%1</b> <br>да бъде изтрита от ключ "
"<b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Из&триване на ключ"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1436,11 +1407,6 @@ msgstr ""
"съобщения, шифровани с него, ще е под въпрос.\n"
"Сигурни ли сте, че искате частният ключ да бъде експортиран?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Експортиране"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Без експортиране"
@ -1830,10 +1796,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Избор на публичен ключ"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2893,31 +2855,16 @@ msgstr "Цветове използвани за неизвестните клю
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Цветове използвани за ненадеждните ключове."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Използване на прокси сървър, ако е възможно."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "Подпи&с"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Програма GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3154,11 +3101,6 @@ msgstr ""
"<qt>Препоръчително е да запазите във файл или отпечатате удостоверението за "
"анулиране в случай, че някой се добере до частния ви ключ.</qt>"
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3254,3 +3196,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Посредством командата \"kgpg -s име на файл\" може да разшифровате "
"избрания файл и да го отворите с вградения в програмата редактор.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "без име"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "И&мпортиране"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Из&триване на ключ"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Експортиране"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Програма GnuPG"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/kgpg.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -24,10 +24,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Munudoù"
@ -423,12 +419,6 @@ msgstr "Eztennañ da : "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr ""
@ -562,11 +552,6 @@ msgstr ""
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr ""
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "titl ebet"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -730,11 +715,6 @@ msgid ""
"this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Enporzh"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "N'enporzhit ket"
@ -879,10 +859,6 @@ msgstr "Enrinegadur"
msgid "Decryption"
msgstr "Ezrinegadur"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Kefluniadur GnuPG"
@ -1237,11 +1213,6 @@ msgid ""
"%3&gt;</b> ?</qt>"
msgstr ""
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Dilemel an alc'hwezioù"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1313,11 +1284,6 @@ msgid ""
"Continue key export?"
msgstr ""
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Ezporzh"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "N'ezporzhit ket"
@ -1660,10 +1626,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Dibabit un alc'hwez foran"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2578,31 +2540,16 @@ msgstr ""
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr ""
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "Si&nadur"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Kefluniadur GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -2815,11 +2762,6 @@ msgid ""
"is compromised."
msgstr ""
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -2887,6 +2829,26 @@ msgid ""
"Kgpg's editor.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "titl ebet"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Enporzh"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Dilemel an alc'hwezioù"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Ezporzh"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Kefluniadur GnuPG"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "Kodadur &Unicode (utf-8)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 23:44+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -30,10 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "bella5@teleline.es,astals11@terra.es,txemaq@spymac.com"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
@ -467,12 +463,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
"<p>El text que heu amollat és una clau pública.<br>Desitgeu importar-la?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "No s'ha trobat text xifrat."
@ -625,11 +615,6 @@ msgstr "&Verifica signatura..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Comprova la suma MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "sense títol"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -806,11 +791,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Falta la signatura:</b><br>ID de la clau: %1<br><br>Desitgeu importar "
"aquesta clau des d'un servidor de claus?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importa"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "No importis"
@ -974,10 +954,6 @@ msgstr "Xifrat"
msgid "Decryption"
msgstr "Desxifra"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Opcions GnuPG"
@ -1353,11 +1329,6 @@ msgstr ""
"<qt>Esteu segur que voleu eliminar la Foto id <b>%1</b><br>de la clau:<b>%2 "
"&lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "E&limina claus"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1435,11 +1406,6 @@ msgstr ""
"estarà compromès.\n"
"Continuar amb l'exportació de la clau?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exporta"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "No exportis"
@ -1832,10 +1798,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Selecciona clau pública"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2894,31 +2856,16 @@ msgstr "Color usat per les claus desconegudes."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Color usat per les claus no de confiança."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Usa l'intermediari HTTP quan estigui disponible."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "Si&gnatura"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Opcions GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3155,11 +3102,6 @@ msgstr ""
"Es recomana que deseu o imprimiu un certificat de revocació pel cas que la "
"vostra clau es vegi compromesa."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3257,3 +3199,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Si teclegeu \"kgpg -s nom_fitxer\" es desxifrarà el fitxer indicat i "
"s'obrirà a l'editor de KGpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "sense títol"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importa"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "E&limina claus"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exporta"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Opcions GnuPG"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -34,10 +34,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "koty@seznam.cz,Ivo.Jansky@seznam.cz,lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
@ -480,12 +476,6 @@ msgstr "Rozbalit do: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Přetáhnutý text je veřejný klíč.<br>Chcete ho importovat ?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Nenalezen žádný zakódovaný text."
@ -637,11 +627,6 @@ msgstr "O&věřit podpis..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Zkontrolovat MD5 součet..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "nepojmenovaný"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -815,11 +800,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Chybějící podpis:</b><br>ID klíče: %1<br><br> Chcete importovat tento "
"klíč ze serveru klíčů?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importovat"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Neimportovat"
@ -983,10 +963,6 @@ msgstr "Šifrování"
msgid "Decryption"
msgstr "Dešifrování"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Nastavení GnuPG"
@ -1360,11 +1336,6 @@ msgstr ""
"<qt>Jste si jistí, že chcete smazat Photo id <b>%1</b><br>z klíče <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Smazat klíče..."
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1440,11 +1411,6 @@ msgstr ""
"prolomeno!!!\n"
"Pokračovat s exportem?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exportovat"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Neexportovat"
@ -1833,10 +1799,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Vybrat veřejný klíč"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2886,31 +2848,16 @@ msgstr "Barva pro neznámé klíče."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Barva pro nedůvěryhodné klíče."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Používat HTTP proxy, je-li dostupná."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "Po&dpis"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Nastavení GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3144,11 +3091,6 @@ msgstr ""
"Doporučuje se uložit nebo vytisknout odvolávací certifikát pro případ, že "
"bude váš klíč prolomen."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3242,6 +3184,26 @@ msgstr ""
"<p>Zapsání \"kgpg -s jméno souboru\" dešifruje soubor a otevře ho v okně "
"editoru Kgpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "nepojmenovaný"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importovat"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Smazat klíče..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportovat"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Nastavení GnuPG"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (UTF-8) kódování"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/kgpg.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -22,10 +22,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Manylion"
@ -421,12 +417,6 @@ msgstr ""
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr ""
@ -562,11 +552,6 @@ msgstr ""
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr ""
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "heb deitl"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -730,11 +715,6 @@ msgid ""
"this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Mewnforio"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
@ -880,10 +860,6 @@ msgstr "Cêl-ysgrifaeth"
msgid "Decryption"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr ""
@ -1237,11 +1213,6 @@ msgid ""
"%3&gt;</b> ?</qt>"
msgstr ""
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr ""
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1313,11 +1284,6 @@ msgid ""
"Continue key export?"
msgstr ""
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Allforio"
#: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy
msgid "Do Not Export"
@ -1653,10 +1619,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2568,31 +2530,16 @@ msgstr ""
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr ""
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "Ll&ofnod"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Gosodiadau Eang"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -2805,11 +2752,6 @@ msgid ""
"is compromised."
msgstr ""
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -2877,6 +2819,22 @@ msgid ""
"Kgpg's editor.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "heb deitl"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Mewnforio"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Allforio"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Gosodiadau Eang"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Allweddi"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 07:55-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -30,10 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@ -467,12 +463,6 @@ msgstr ""
"<p>Den droppede tekst er en offentlig nøgle.<br>Ønsker du at importere den?</"
"p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Ingen krypteret tekst fundet."
@ -622,11 +612,6 @@ msgstr "&Verificér underskrift..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Tjek MD5-sum..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "uden navn"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -800,11 +785,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Manglende underskrift:</b><br>Nøgle-id: %1<br><br>Ønsker du at "
"importere denne nøgle fra en nøgleserver?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importér"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Importér ikke"
@ -969,10 +949,6 @@ msgstr "Kryptering"
msgid "Decryption"
msgstr "Dekryptering"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG-Opsætning"
@ -1345,11 +1321,6 @@ msgstr ""
"<qt>Er du sikker på du ønsker at slette foto-id <b>%1</b><br>fra nøglen <b>"
"%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "S&let nøgler"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1425,11 +1396,6 @@ msgstr ""
"kompromitteret!\n"
"Fortsæt med nøgle-eksport?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Eksportér"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Eksportér ikke"
@ -1816,10 +1782,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Vælg offentlige nøgler"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2874,31 +2836,16 @@ msgstr "Farve for ukendte nøgler."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Farve brugt for nøgler der ikke er tillid til."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Brug HTTP proxy når tilgængelig."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "Un&derskrift"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG-Opsætning"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3133,11 +3080,6 @@ msgstr ""
"Det anbefales at gemme eller udskrive et revokationscertifikat hvis din "
"nøgle bliver kompromitteret."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3232,6 +3174,26 @@ msgstr ""
"<p>Hvis du skriver \"kgpg -s filnavn\" vil filen filnavn blive dekrypteret "
"og åbnet i Kgpg's editor.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "uden navn"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importér"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "S&let nøgler"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Eksportér"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG-Opsætning"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (utf-8) tegnsæt"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -35,10 +35,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "crissi99@gmx.de, gz@orchester-bremgarten.ch"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Details"
@ -474,12 +470,6 @@ msgstr ""
"<p>Der übergebene Text ist ein öffentlicher Schlüssel.<br>Möchten Sie ihn "
"importieren?</p> "
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Es wurde kein verschlüsselter Text gefunden."
@ -634,11 +624,6 @@ msgstr "Signatur über&prüfen ..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "MD5-Prüfsumme &prüfen ..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "unbenannt"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -814,11 +799,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Fehlende Signatur:</b> <br>Schlüssel-ID: %1<br><br>Soll dieser "
"Schlüssel von einem Schlüssel-Server importiert werden?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importieren"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Nicht importieren"
@ -989,10 +969,6 @@ msgstr "Verschlüsselung"
msgid "Decryption"
msgstr "Entschlüsselung"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG-Einstellungen"
@ -1371,11 +1347,6 @@ msgstr ""
"<qt>Soll Foto-ID <b>%1</b> wirklich aus Schlüssel <br><b>%2&lt;%3&gt;</"
"b>gelöscht werden?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Schlüssel &löschen"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1455,11 +1426,6 @@ msgstr ""
"diesem Schlüssel unsicher.\n"
"Schlüsselexport fortsetzen?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exportieren"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Nicht exportieren"
@ -1854,10 +1820,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Öffentlichen Schlüssel auswählen"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2932,31 +2894,16 @@ msgstr "Farbe für unbekannte Schlüssel."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Farbe für nicht vertrauenswürdige Schlüssel."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Falls vorhanden, HTTP Proxy verwenden."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "Si&gnatur"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG-Einstellungen"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3191,11 +3138,6 @@ msgstr ""
"Es ist empfehlenswert, ein Sperrzertifikat zu speichern oder auszudrucken "
"(für den Fall, dass der Schlüssel beschädigt wird)."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3296,6 +3238,26 @@ msgstr ""
"<p>Die Eingabe von \"kgpg -s dateiname\" in der Befehlszeile entschlüsselt "
"die Datei \"dateiname\" und zeigt diese im Editor von KGpg an.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "unbenannt"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importieren"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Schlüssel &löschen"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportieren"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG-Einstellungen"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode-Kodierung (utf-8)"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:22+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -32,10 +32,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
@ -471,12 +467,6 @@ msgstr ""
"<p>Το κείμενο που ρίθφηκε είναι ένα δημόσιο κλειδί.<br>Θέλετε να γίνει "
"εισαγωγή του;</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Δε βρέθηκε κρυπτογραφημένο κείμενο."
@ -630,11 +620,6 @@ msgstr "&Επαλήθευση υπογραφής..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "Έ&λεγχος αθροίσματος MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "χωρίς τίτλο"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -810,11 +795,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Λείπει η υπογραφή:</b><br>id κλειδιού: %1<br><br>Θέλετε να εισάγετε "
"αυτό το κλειδί από έναν εξυπηρετητή κλειδιών;</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Εισαγωγή"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Να μη γίνει εισαγωγή"
@ -982,10 +962,6 @@ msgstr "Κρυπτογράφηση"
msgid "Decryption"
msgstr "Αποκρυπτογράφηση"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις GnuPG"
@ -1362,11 +1338,6 @@ msgstr ""
"<qt>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε τη φωτογραφία με id <b>%1</"
"b><br>από το κλειδί <b>%2 &lt;%3&gt;</b>;</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Διαγραφή κλειδιών"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1446,11 +1417,6 @@ msgstr ""
"κλειδί δε θα έχει νόημα!\n"
"Συνέχεια της εξαγωγής του κλειδιού;"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Εξαγωγή"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Να μη γίνει εξαγωγή"
@ -1848,10 +1814,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Επιλογή δημόσιου κλειδιού"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2929,31 +2891,16 @@ msgstr "Χρώμα·που·χρησιμοποιείται·για·τα·άγν
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Χρώμα που χρησιμοποιείται για τα μη έμπιστα κλειδιά."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή HTTP όταν είναι διαθέσιμος."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "&Υπογραφή"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3193,11 +3140,6 @@ msgstr ""
"Συστήνεται να αποθηκευτεί ή να τυπωθεί το πιστοποιητικό ανάκλησης σε "
"περίπτωση που το κλειδί σας εκτεθεί."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3295,3 +3237,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Πληκτρολογώντας \"kgpg -s όνομα αρχείου\" θα αποκρυπτογραφηθεί το όνομα "
"του αρχείου και θα ανοίξει στον επεξεργαστή του Kgpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "χωρίς τίτλο"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Εισαγωγή"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Διαγραφή κλειδιών"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Εξαγωγή"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις GnuPG"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -28,10 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Details"
@ -462,12 +458,6 @@ msgstr "Extract to: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "No encrypted text found."
@ -617,11 +607,6 @@ msgstr "&Verify Signature..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Check MD5 Sum..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "untitled"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -795,11 +780,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Missing signature:</b><br>Key id: %1<br><br>Do you want to import "
"this key from a keyserver?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Import"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Do Not Import"
@ -963,10 +943,6 @@ msgstr "Encryption"
msgid "Decryption"
msgstr "Decryption"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG Settings"
@ -1339,11 +1315,6 @@ msgstr ""
"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b><br>from key <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Delete Keys"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1419,11 +1390,6 @@ msgstr ""
"compromised!\n"
"Continue key export?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Export"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Do Not Export"
@ -1809,10 +1775,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Select Public Key"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2866,31 +2828,16 @@ msgstr "Colour used for unknown keys."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Colour used for untrusted keys."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Use HTTP proxy when available."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "Si&gnature"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG Settings"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3125,11 +3072,6 @@ msgstr ""
"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key "
"is compromised."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3222,6 +3164,26 @@ msgstr ""
"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
"Kgpg's editor.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "untitled"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Import"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Delete Keys"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Export"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG Settings"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (utf-8) Encoding"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -31,10 +31,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"ecuadra@eloihr.net,antonio.crevillen@hispalinux.es,yo@miguelrevilla.com"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@ -467,12 +463,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
"<p>El texto que ha soltado es una clave pública.<br>¿Desea importarla?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "No se ha encontrado texto cifrado."
@ -627,11 +617,6 @@ msgstr "&Verificar firma..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Comprobar la suma MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "sin título"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -807,11 +792,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Firma ausente:</b><br>ID de la clave: %1<br><br> ¿Quiere importar "
"esta clave de un servidor de claves?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importar"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "No importar"
@ -976,10 +956,6 @@ msgstr "Cifrado"
msgid "Decryption"
msgstr "Descifrar"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Preferencias de GnuPG"
@ -1352,11 +1328,6 @@ msgstr ""
"<qt>¿Está seguro de que quiere eliminar la ID de foto <b>%1</b><br>de la "
"clave <b>%2&lt;%3&gt;</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "E&liminar claves"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1433,11 +1404,6 @@ msgstr ""
"esta clave estará comprometida.\n"
"¿Continuar con la exportación de la clave?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exportar"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "No exportar"
@ -1826,10 +1792,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Seleccionar clave pública"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2894,31 +2856,16 @@ msgstr "Color usado para las claves desconocidas."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Color usado para las claves que no sean de confianza."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Usar el proxy HTTP cuando esté disponible."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "F&irma"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Preferencias de GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3155,11 +3102,6 @@ msgstr ""
"Se recomienda guardar o imprimir un certificado de revocación para el caso "
"de que su clave se vea comprometida."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3259,3 +3201,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Si teclea «kgpg -s archivo» en la línea de órdenes, se descifrará el "
"archivo indicado y se abrirá en el editor de KGpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "sin título"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importar"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "E&liminar claves"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Preferencias de GnuPG"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 13:31+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -31,10 +31,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "bald@starman.ee"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
@ -465,12 +461,6 @@ msgstr "Ekstraktitakse:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Kukutatud tekst on avalik võti.<br>Kas importida see?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Krüptitud teksti ei leitud."
@ -621,11 +611,6 @@ msgstr "Ko&ntrolli signatuuri..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "Kon&trolli MD5 summat..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "nimetu"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -799,11 +784,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Puuduv signatuur:</b><br>Võtme ID: %1<br><br>Kas importida see võti "
"võtmeserverist?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Impordi"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ära impordi"
@ -967,10 +947,6 @@ msgstr "Krüptimine"
msgid "Decryption"
msgstr "Lahtikrüptimine"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG seadistused"
@ -1342,11 +1318,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>Kas tõesti kustutada foto ID <b>%1</b> võtmest <b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Kustuta võtmed"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1423,11 +1394,6 @@ msgstr ""
"suhteliselt ohtlik!\n"
"Kas jätkata võtme eksporti?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Ekspordi"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Ära ekspordi"
@ -1813,10 +1779,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Avaliku võtme valimine"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2869,31 +2831,16 @@ msgstr "Tundmatute võtmete värv."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Mitteusaldusväärsete võtmete värv."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "HTTP proxy kasutamine, kui võimalik."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "S&ignatuur"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG seadistused"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3128,11 +3075,6 @@ msgstr ""
"Kui võti peaks olema vigaseks muutunud, on soovitatav tühistamissertifikaat "
"salvestada või trükkida."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3226,3 +3168,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Käsk \"kgpg -s failinimi\" krüptib antud nimega faili lahti ja avab selle "
"KGpg redaktoris.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "nimetu"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Impordi"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Kustuta võtmed"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Ekspordi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG seadistused"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-07 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -32,10 +32,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
@ -469,12 +465,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
"<p>Askatu duzun testua gako publiko bat da.<br>Inportatu nahi duzu?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Ez da enkriptatutako testurik aurkitu."
@ -626,11 +616,6 @@ msgstr "&Sinadura Egiaztatu..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&MD5 Batuketa Egiaztatu..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Titulugabea"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -805,11 +790,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Sinadura falta da:</b> <br>Gako id: %1<br><br>Gako hau gako-"
"zerbitzari batetik inportatu nahi duzu?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Inportatu"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ez inportatu"
@ -972,10 +952,6 @@ msgstr "Zifraketa"
msgid "Decryption"
msgstr "Deszifraketa"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG Ezarpenak"
@ -1354,11 +1330,6 @@ msgstr ""
"<qt>Ziur zaude <b>%2 &lt;%3&gt; <br>gakotik</b> <b>%1</b> Argazki id ezabatu "
"nahi duzula ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Gakoak &Ezabatu"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1437,11 +1408,6 @@ msgstr ""
"zifraketa arriskuan jarriko litzateke!\n"
"Jarraitu gako esportazioarekin?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Esportatu"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Ez esportatu"
@ -1829,10 +1795,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Aukeratu Gako Publikoa"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2890,31 +2852,16 @@ msgstr "Gako ezezagunentzako erabilitako kolorea."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "konfidantzarik gabeko gakoentzako erabilitako kolorea."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Erabili HTTP proxy erabilgarri dagoenean."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "&Sinadura"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG Ezarpenak"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3149,11 +3096,6 @@ msgstr ""
"Baliogabetze ziurtagiri bat gorde edo inprimatzea gomendatzen da zure gakoa "
"arriskuan jartzen den kasurako."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3248,6 +3190,26 @@ msgstr ""
"<p> \"kgpg -s fitxategizena\" idatzita fitxategizena fitxategia "
"desenkriptatuko du eta Kgpg-ren editorean ireki.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Titulugabea"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Inportatu"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Gakoak &Ezabatu"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Esportatu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG Ezarpenak"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (utf-8) kodeketa"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 05:46-0500\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -30,10 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
@ -438,12 +434,6 @@ msgstr "استخراج به:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>متن افتاده، یک کلید عمومی است.<br>می‌خواهید آن را وارد کنید؟</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "هیچ متن رمزبندی‌شده‌ای پیدا نشد."
@ -594,11 +584,6 @@ msgstr "&وارسی امضا..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&علامت زدن مجموع MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -770,11 +755,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>امضای گمشده:</b><br>شناسۀ کلید :%1<br><br>می‌خواهید این کلید را از "
"کارساز کلید وارد </qt>کنید؟"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&واردات‌"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "وارد نشود"
@ -936,10 +916,6 @@ msgstr "رمزبندی"
msgid "Decryption"
msgstr "سرگشایی"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "تنظیمات GnuPG"
@ -1314,11 +1290,6 @@ msgstr ""
"<qt>مطمئن هستید که می‌خواهید شناسۀ عکس <b>%1</b><br>را از کلید <b>%2 <%3></"
"b>حذف کنید؟ </qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&حذف کلیدها‌"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1394,11 +1365,6 @@ msgstr ""
"می‌شود!\n"
"صادرات کلید را ادامه می‌دهید؟"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&صادرات‌"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "صادر نشود‌"
@ -1776,10 +1742,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Public Key"
msgstr "برگزیدن کلید عمومی"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2827,31 +2789,16 @@ msgstr "رنگ مورد استفاده برای کلیدهای ناشناخته.
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "رنگ مورد استفاده برای کلیدهای بدون اعتبار."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "در صورت وجود، استفاده از پیشکار قام."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "&امضا‌"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "تنظیمات GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3086,11 +3033,6 @@ msgstr ""
"توصیه می‌شود در صورتی که کلید شما بدون اعتبار است، یک گواهی‌نامۀ ابطال، ذخیره "
"یا چاپ کنید."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3183,3 +3125,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>نوشتن «kgpg -s filename» منجر به سرگشایی پروندۀ filename می‌شود، و آن "
"را در ویرایشگر Kgpg باز می‌کند.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "بدون عنوان"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&واردات‌"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&حذف کلیدها‌"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&صادرات‌"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "تنظیمات GnuPG"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 12:43+0300\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -28,10 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "eleknader@phnet.fi"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"
@ -461,12 +457,6 @@ msgstr "Pura kohteeseen: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Pudotettu teksti on julkinen avain.<br>Tuodaanko avain?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Salattua tekstiä ei löytynyt."
@ -616,11 +606,6 @@ msgstr "&Tarkista allekirjoitus..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Tarkista MD5 -tarkistussumma..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "nimetön"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -796,11 +781,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Puuttuva allekirjoitus:</b><br>Avaimen tunniste: %1<br><br>Haluatko "
"tuoda avaimen avainpalvelimelta?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Tuo"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Älä tuo"
@ -965,10 +945,6 @@ msgstr "Salaus"
msgid "Decryption"
msgstr "Salauksen purkaminen"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG-asetukset"
@ -1342,11 +1318,6 @@ msgstr ""
"<qt>Haluatko varmasti poistaa kuvatunnisteen <b>%1</b><br>avaimesta <b>%2 "
"&lt; %3&gt;</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Poista avaimia"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1421,11 +1392,6 @@ msgstr ""
"Jos joku muu voi lukea tiedoston, salattujen tietojen suojaus on uhattuna!\n"
"Jatketaanko vientiä?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Vie"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Älä vie"
@ -1813,10 +1779,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Valitse julkinen avain"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2872,31 +2834,16 @@ msgstr "Tuntemattomille avaimille käytettävä väri."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Ei-luotettujen avaimille käytettävä väri."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Käytä HTTP-välityspalvelinta kun se on saatavilla."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "&Allekirjoitus"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG-asetukset"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3131,11 +3078,6 @@ msgstr ""
"On suositeltavaa tallentaa tai tulostaa peruutussertifikatti, jota voit "
"käyttää jos avaimesi paljastuu."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3228,3 +3170,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Jos annat komennon \"kgpg -s tiedosto\", tiedosto salataan ja avataan "
"KGpg:n muokkausikkunassa.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "nimetön"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Tuo"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Poista avaimia"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Vie"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG-asetukset"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-06 13:55+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -37,10 +37,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"jcornavi@kde-france.org,rjacolin@ifrance.com,sylvain.garsault@freesbee.fr"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Détails"
@ -474,12 +470,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
"<p>Le texte collé est une clef publique.<br>Voulez-vous l'importer ?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Aucun texte chiffré trouvé."
@ -633,11 +623,6 @@ msgstr "&Vérifier une signature..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Contrôler une somme MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "sans intitulé"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -820,11 +805,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Signature manquante : </b><br>Identifiant de la clef : "
"%1<br><br>Voulez-vous importer cette clef depuis un serveur de clefs ?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importer"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ne pas importer"
@ -997,10 +977,6 @@ msgstr "Chiffrement"
msgid "Decryption"
msgstr "Déchiffrement"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Options GnuPG"
@ -1383,11 +1359,6 @@ msgstr ""
"<qt>Voulez-vous vraiment supprimer la photo d'identité <b>%1</b><br> de la "
"clé <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ? </qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Supprimer les clefs"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1468,11 +1439,6 @@ msgstr ""
"clef sera compromis.\n"
"Continuer l'exportation de la clef ?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exporter"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Ne pas exporter"
@ -1866,10 +1832,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Sélectionner une clef publique"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2944,31 +2906,16 @@ msgstr "Couleur pour les clefs inconnues."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Couleur pour les clefs non-approuvées."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Utiliser un serveur mandataire HTTP (proxy) si disponible."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "Si&gnature"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Options GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3206,11 +3153,6 @@ msgstr ""
"Il est recommandé d'enregistrer ou d'imprimer le certificat de révocation au "
"cas où votre clef serait compromise."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3307,6 +3249,26 @@ msgstr ""
"<p> Le fait de saisir « kgpg -s nom-du-fichier » a pour effet de déchiffrer "
"le fichier et de l'ouvrir dans l'éditeur de KGpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "sans intitulé"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importer"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Supprimer les clefs"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exporter"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Options GnuPG"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "Encodage &Unicode (utf-8)"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/kgpg.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -22,10 +22,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Sonraí"
@ -421,12 +417,6 @@ msgstr "Bain amach go: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr ""
@ -561,11 +551,6 @@ msgstr ""
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr ""
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "gan teideal"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -729,11 +714,6 @@ msgid ""
"this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Iompórtáil"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ná hIompórtáil"
@ -883,10 +863,6 @@ msgstr "Criptiú"
msgid "Decryption"
msgstr "Díchriptiú"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Socruithe GnuPG"
@ -1239,11 +1215,6 @@ msgid ""
"%3&gt;</b> ?</qt>"
msgstr ""
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Scrios Eochracha"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1315,11 +1286,6 @@ msgid ""
"Continue key export?"
msgstr ""
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Easpórtáil"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Ná hEaspórtáil"
@ -1658,10 +1624,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Roghnaigh Eochair Poiblí"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2573,31 +2535,16 @@ msgstr ""
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr ""
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "Síniú"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Socruithe GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -2810,11 +2757,6 @@ msgid ""
"is compromised."
msgstr ""
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -2882,6 +2824,26 @@ msgid ""
"Kgpg's editor.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "gan teideal"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Iompórtáil"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Scrios Eochracha"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Easpórtáil"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Socruithe GnuPG"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "Ionchódú &Unicode (utf-8)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -28,10 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "xabigf@gmx.net"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@ -443,12 +439,6 @@ msgstr "Extraer a: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>O texto soltado é unha chave pública.<br>Quere importala?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Non se atopou texto cifrado."
@ -608,11 +598,6 @@ msgstr "&Verificar Sinatura..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Comproba-la Suma MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "sen título"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -789,11 +774,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Sinatura ausente:</b><br>Id da chave: %1<br><br>Quere importar esta "
"chave dende o servidor de chaves?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importar"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
@ -951,10 +931,6 @@ msgstr "Cifraxe"
msgid "Decryption"
msgstr "Descifraxe"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
#, fuzzy
msgid "GnuPG Settings"
@ -1342,11 +1318,6 @@ msgstr ""
"<qt>¿Está segura/o de que quere borra-lo Id da Foto <b>%1</b><br>da chave <b>"
"%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Borrar Chave(s)"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1433,11 +1404,6 @@ msgstr ""
"comprometida!\n"
"¿Continuar coa exportación da chave?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exportar"
#: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy
msgid "Do Not Export"
@ -1826,10 +1792,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Escoller Chave Pública"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2885,31 +2847,16 @@ msgstr ""
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Atura-la cifraxe con chaves non autentificadas."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr ""
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "Si&natura"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Opcións de GPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3145,11 +3092,6 @@ msgstr ""
"Recoméndase gardar ou imprimir un certificado de revocación en caso de que a "
"súa chave se vexa comprometida."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3244,3 +3186,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Se teclea \"kgpg -s nomedeficheiro\" descifrarse o ficheiro "
"nomedeficheiro e abrirase no editor de Kgpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "sen título"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importar"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Borrar Chave(s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Opcións de GPG"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-02 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Chen Levy <contrib@chenlevy.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -31,10 +31,6 @@ msgstr ""
"דוא\"ל של המתרגמים:\n"
",alexrait@hotmail.com, contrib@chenlevy.com"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
@ -464,12 +460,6 @@ msgstr "חלץ אל: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p> הטקסט הנגרר הנו מפתח ציבורי.<br>האם ברצונך לייבא אותו?<p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "לא נמצא טקסט מוצפן."
@ -617,11 +607,6 @@ msgstr "&וודא תקינות חתימה..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&בדוק MD5 Sum..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "ללא כותרת"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -794,11 +779,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>:חסרה חתימה</b><br> %1 מפתח מספר <br><br> האם אתה רוצה לייבא את המפתח "
"הזה משרת המפתחות? </qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&ייבא"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "לא לייבא"
@ -961,10 +941,6 @@ msgstr "הצפנה"
msgid "Decryption"
msgstr "פענוח"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "הגדרות GnuPG"
@ -1335,11 +1311,6 @@ msgstr ""
"<qt> אם אתה בטוח שברצונך למחוק תמונה מס' <b>%1</b> <br> מתוך מפתח <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&מחק מפתחות"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1414,11 +1385,6 @@ msgstr ""
"אם מישהו אחר יוכל להגשת לקובץ זה, הצפינה עם מפתח תאבד את משמעותה!\n"
"האם להמשיך בייצוא המפתח?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "יי&צא"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "לא לייצא"
@ -1792,10 +1758,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "בחר מפתח ציבורי"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2830,31 +2792,16 @@ msgstr "צבע עבור מפתחות לא מוכרים."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "צבע עבור מפתחות לא אמינים."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "השתמש במתווך HTTP כאשר קיים."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "&חתימה"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "הגדרות GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3083,11 +3030,6 @@ msgid ""
"is compromised."
msgstr "מומלץ לשמור או להדפיס את אשרת ביטול־התוקף למקרה שבו המפתח נחשף."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3175,3 +3117,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>רשימת \"kgpg -s filename\" יפענח את שם הקובץ ויפתח אותו בעורך של KGpg.</"
"p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "ללא כותרת"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&ייבא"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&מחק מפתחות"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "יי&צא"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "הגדרות GnuPG"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:54+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -27,10 +27,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
@ -431,12 +427,6 @@ msgstr "यहाँ निकालें:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>छोड़ा गया पाठ पब्लिक कुंजी है.<br>क्या आप इसका आयात करना चाहते हैं ?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "कोई एनक्रिप्टेड पाठ नहीं मिला."
@ -577,11 +567,6 @@ msgstr "हस्ताक्षर सत्यापित करें...&V"
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "एमडी५ जोड़ जाँचें ...(&C)"
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "बेनाम"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -752,11 +737,6 @@ msgid ""
"this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "आयात (&I)"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
@ -905,10 +885,6 @@ msgstr "एनक्रिप्शन"
msgid "Decryption"
msgstr "डीक्रिप्शन"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
#, fuzzy
msgid "GnuPG Settings"
@ -1279,11 +1255,6 @@ msgid ""
"%3&gt;</b> ?</qt>"
msgstr ""
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "कुंजी मिटाएँ (&D)"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1362,11 +1333,6 @@ msgid ""
"Continue key export?"
msgstr ""
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "निर्यात (&E)"
#: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy
msgid "Do Not Export"
@ -1708,10 +1674,6 @@ msgstr "के-जीपीजी"
msgid "Select Public Key"
msgstr "पब्लिक कुंजी चुनें"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2632,31 +2594,16 @@ msgstr ""
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "अविश्वासी कुंजियों के साथ एनक्रिप्शन स्वीकारें."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr ""
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "हस्ताक्षर (&g)"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "जीपीजी विन्यास"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -2869,11 +2816,6 @@ msgid ""
"is compromised."
msgstr ""
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -2941,6 +2883,26 @@ msgid ""
"Kgpg's editor.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "बेनाम"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "आयात (&I)"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "कुंजी मिटाएँ (&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "निर्यात (&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "जीपीजी विन्यास"
#, fuzzy
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "युनिकोड (यूटीएफ़ ८ ) एनकोडिंग (&U)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -28,10 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "lokalizacija@linux.hr"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
@ -444,12 +440,6 @@ msgstr "Raspakiraj u:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Ispušteni tekst je javni ključ.<br>Želite li da ga uvezete?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
#, fuzzy
msgid "No encrypted text found."
@ -604,11 +594,6 @@ msgstr "&Ovjeri potpis..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Provjeri MD5 sumu..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "bez naslova"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -785,11 +770,6 @@ msgid ""
"this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Uvoz"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
@ -943,10 +923,6 @@ msgstr "Ši&firiraj"
msgid "Decryption"
msgstr "Dekripcija"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
#, fuzzy
msgid "GnuPG Settings"
@ -1331,11 +1307,6 @@ msgid ""
"%3&gt;</b> ?</qt>"
msgstr ""
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Izbriši ključeve"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
#, fuzzy
@ -1420,11 +1391,6 @@ msgstr ""
"će ugroženo!\n"
"Da li da se nastavi izvoženje ključa?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Izvoz"
#: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy
msgid "Do Not Export"
@ -1812,10 +1778,6 @@ msgstr "KGpg "
msgid "Select Public Key"
msgstr "Odaberite javni ključ"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2763,31 +2725,16 @@ msgstr ""
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Dopusti enkripciju s ključevima kojima se ne vjeruje."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr ""
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "&Potpis"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Globalne postavke"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "key id"
@ -3010,11 +2957,6 @@ msgstr ""
"Proporučuje se da snimite ili odispiste certifikat za povlačenje, pošto će "
"vam biti potreban u slučaju da vaš ključ postane ugrožen."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3105,6 +3047,26 @@ msgid ""
"Kgpg's editor.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "bez naslova"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Uvoz"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Izbriši ključeve"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Izvoz"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Globalne postavke"
#, fuzzy
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (utf-8) kodiranje"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -24,10 +24,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "Szántó Tamás"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
@ -437,12 +433,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
"<p>A megadott fájl publikus kulcsot tartalmaz.<br>Importálni szeretné?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Nem található kódolt szöveg."
@ -595,11 +585,6 @@ msgstr "A&láírás ellenőrzése..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "M&D5-ellenőrzés..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "név nélkül"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -777,11 +762,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Hiányzó aláírás:</b><br>Kulcsazonosító: %1<br><br>Kulcskiszolgálóról "
"szeretné importálni ezt a kulcsot?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importálás"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Nem kell importálni"
@ -946,10 +926,6 @@ msgstr "Titkosítás"
msgid "Decryption"
msgstr "Dekódolás"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "A GnuPG beállításai"
@ -1326,11 +1302,6 @@ msgstr ""
"<qt>Biztosan törölni szeretné ezt az azonosítási fényképet: <b>%1</"
"b><br>ebből a kulcsból: <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "A ku&lcs(ok) törlése"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1408,11 +1379,6 @@ msgstr ""
"adatokat, melyek a titkosságot biztosítják.\n"
"Biztosan el szeretné végezni az exportálást?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "E&xportálás"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Nem kell exportálni"
@ -1802,10 +1768,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Válasszon ki egy publikus kulcsot"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2873,31 +2835,16 @@ msgstr "Az ismeretlen kulcsok színe."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "A nem megbízható kulcsok színe."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "HTTP-proxy használata (ha be van állítva)."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "Aláí&rás"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "A GnuPG beállításai"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3136,11 +3083,6 @@ msgstr ""
"Érdemes a visszavonási tanúsítványt elmenteni vagy kinyomtatni, mert "
"elképzelhető, hogy a kulcs biztonsága valamikor meg fog sérülni."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3237,6 +3179,26 @@ msgstr ""
"<p>A \"kgpg -s fájlnév\" parancs beírásakor a program dekódolja a megadott "
"fájlt, majd megnyitja azt a Kgpg szerkesztőjében.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "név nélkül"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importálás"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "A ku&lcs(ok) törlése"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "E&xportálás"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "A GnuPG beállításai"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&UTF-8 kódolás"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -32,10 +32,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "stigur@vortex.is"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Nánar"
@ -445,12 +441,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
"<p>Texti sem sleppt var er dreifilykill.<br>Viltu flytja hann inn ?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Engin dulkóðaður texti fannst."
@ -604,11 +594,6 @@ msgstr "&Staðfesta undirskrift..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Athuga MD5 gátsummu..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "ónefnt"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -784,11 +769,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Vantar undirskrift:</b><br>Lykilauðkenni: %1<br><br>Viltu flytja inn "
"þennan lykil frá lyklamiðlara?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Flytja inn"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
@ -947,10 +927,6 @@ msgstr "Dulritun"
msgid "Decryption"
msgstr "Afkóðun"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG stillingar"
@ -1323,11 +1299,6 @@ msgstr ""
"<qt>Viltu örugglega eyða auðkennismynd <b>%1</b><br>af lykli <b>%2 &lt;%3&gt;"
"</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Eyða lyklum (i)"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1408,11 +1379,6 @@ msgstr ""
"stefnt í tvísýnu!\n"
"Halda áfram útflutningi lykils?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Flytja út"
#: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy
msgid "Do Not Export"
@ -1794,10 +1760,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Veldu dreifilykil"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2849,31 +2811,16 @@ msgstr ""
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Leyfa dulritun með vantreystum lyklum"
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr ""
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "&Undirskrift"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG stillingar"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3107,11 +3054,6 @@ msgstr ""
"Það er mælt með að þú vistir eða prentir afturköllunarskírteini ef ske kynni "
"að lykillinn verði brotinn."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3206,6 +3148,26 @@ msgstr ""
"<p>Að slá inn \"kgpg -s skráarnafn\" afkóðar skránna og opnar hana í Kgpg "
"ritlinum.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "ónefnt"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Flytja inn"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Eyða lyklum (i)"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Flytja út"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG stillingar"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (utf-8) kóðun"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -33,10 +33,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "nicola@nxnt.org"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
@ -470,12 +466,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
"<p>Il testo trascinato è una chiave pubblica.<br>Desideri importarla?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Non è stato trovato alcun testo cifrato."
@ -630,11 +620,6 @@ msgstr "&Verifica firma..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Controlla MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "senza titolo"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -809,11 +794,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Firma mancante:</b><br>Identificativo chiave: %1<br><br>Vuoi "
"importare questa chiave da un server delle chiavi?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importa"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Non importare"
@ -978,10 +958,6 @@ msgstr "Cifratura"
msgid "Decryption"
msgstr "Decifrazione"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Impostazioni GnuPG"
@ -1357,11 +1333,6 @@ msgstr ""
"<qt>Sei sicuro di voler eliminare la fototessera <b>%1</b><br>dalla chiave "
"<b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Elimina chiavi"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1437,11 +1408,6 @@ msgstr ""
"compromessa!\n"
"Continuare l'esportazione della chiave?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Esporta"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Non esportare"
@ -1829,10 +1795,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Seleziona chiave pubblica"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2906,31 +2868,16 @@ msgstr "Colore usato per le chiavi sconosciute."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Colore usato per le chiavi non fidate."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Usa il proxy HTTP quando disponibile."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "&Firma"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Impostazioni GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3166,11 +3113,6 @@ msgstr ""
"Si raccomanda di salvare o stampare un certificato di revoca da usare in "
"caso la tua chiave venga compromessa."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3265,3 +3207,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p> Se digiti \"kgpg -s nomefile\", il file indicato sarà decifrato e aperto "
"nell'editor di KGpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "senza titolo"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importa"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Elimina chiavi"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Esporta"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Impostazioni GnuPG"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 15:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -32,10 +32,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "st@e-ml.jp,fumiaki@okushi.com,kmuto@debian.org"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "詳細"
@ -443,12 +439,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
"<p>ドロップしたテキストは公開鍵です。<br>この鍵をインポートしますか?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "暗号化されたテキストが見つかりません。"
@ -598,11 +588,6 @@ msgstr "署名を検証(&V)..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "MD5 サムをチェック(&C)..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "名前なし"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -775,11 +760,6 @@ msgstr ""
"<qt>署名がありません:<br>鍵 ID: %1<br><br>この鍵を鍵サーバからインポートしま"
"すか?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "インポート(&I)"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "インポートしない"
@ -944,10 +924,6 @@ msgstr "暗号化"
msgid "Decryption"
msgstr "復号"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG 設定"
@ -1321,11 +1297,6 @@ msgstr ""
"<qt>本当にフォト ID <b>%1</b><br>を鍵 <b>%2 &lt;%3&gt;</b> から削除しますか?"
"</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "鍵を削除(&D)"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1400,11 +1371,6 @@ msgstr ""
"他人がこのファイルにアクセスできる場合、この鍵を使った暗号化は危険です。\n"
"鍵のエクスポートを続行しますか?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "エクスポート(&E)"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "エクスポートしない"
@ -1780,10 +1746,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "公開鍵を選択"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2823,31 +2785,16 @@ msgstr "不明な鍵の色。"
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "信頼されていない鍵の色。"
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "利用可能なら HTTP プロキシを使う。"
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "署名(&G)"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG 設定"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3079,11 +3026,6 @@ msgstr ""
"鍵の不正利用などの危険が発生した場合に備えて、破棄証明書を保存または印刷して"
"おくことをお勧めします。"
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3177,3 +3119,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>\"kgpg -s filename\" を実行すると、ファイルを復号して KGpg のエディタで開"
"きます。</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "名前なし"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "インポート(&I)"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "鍵を削除(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "エクスポート(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG 設定"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:56+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -29,10 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Егжей-текжейі"
@ -438,12 +434,6 @@ msgstr "Тарқату орны: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Келген мәтін - ашық кілт.<br>Оны импорт етесіз бе?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Шифрланған мәтін табылмады."
@ -593,11 +583,6 @@ msgstr "&Қолтаңбаны тексеру..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&MD5 қосындысын тексеру..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "аталмаған"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -773,11 +758,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Қолтаңбасы жоқ:</b><br>Кілттің индентификаторы: %1<br> <br>Бұл кілт "
"кілт серверінен импортталсын ба?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Импорттау"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Иморттамау"
@ -938,10 +918,6 @@ msgstr "Шифрлау"
msgid "Decryption"
msgstr "Шифрын шешу"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG параметрлері"
@ -1315,11 +1291,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>%1</b> фото идентификаторын<br> <b>%2 &lt;%3&gt;</b> кілтінен өшіріп "
"тастағыңыз келгені рас па?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Кіттерді ө&шіру"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1395,11 +1366,6 @@ msgstr ""
"берекесіз болады!\n"
"Экспорттауды жалғастыра бересіз бе?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Экспорттау"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Экпорттамау"
@ -1779,10 +1745,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Ашық кілтті таңдау"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2840,31 +2802,16 @@ msgstr "Беймәлім кілттердің түсі."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Сенім арылмаған кілттердің түсі."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Бар болғанда HTTP прокси пайдаланылсын."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "К&олтаңба"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG параметрлері"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3097,11 +3044,6 @@ msgstr ""
"Кілтіңіз сенімділігін жоғалтса, күшін жою куәлігін сақтаған не басып "
"шығарған жөн."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3196,3 +3138,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>\"kgpg -s файл_атауы\" деп файл_атауы деген файлдың шифрын шешіп оны Kgpg-"
"ның редакторында ашуға болады.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "аталмаған"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Импорттау"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Кіттерді ө&шіру"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Экспорттау"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG параметрлері"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:37+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -28,10 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net "
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "세부사항"
@ -453,12 +449,6 @@ msgstr "압축 풀기 위치: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>드랍한 텍스트는 공개 키입니다.<br>가져오시겠습니까?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "암호화된 텍스트가 없습니다."
@ -610,11 +600,6 @@ msgstr "서명 확인(&V)..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "MD5 총합 확인(&C)..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "제목 없음"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -786,11 +771,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>누락된 서명:</b><br>키 아이디: %1<br><br>키 서버에서 이 키를 가져오시"
"겠습니까?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "가져오기(&I)"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
@ -954,10 +934,6 @@ msgstr "암호화"
msgid "Decryption"
msgstr "암호 해제"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG 설정"
@ -1328,11 +1304,6 @@ msgstr ""
"<qt>포토 아이디 <b>%1</b>을(를) <br>키 <b>%2 &lt;%3&gt;</b>으로부터 삭제하시"
"겠습니까?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "키 삭제(&D)"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1408,11 +1379,6 @@ msgstr ""
"다!\n"
"키 내보내기를 계속하시겠습니까?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "내보내기(&E):"
#: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy
msgid "Do Not Export"
@ -1793,10 +1759,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "공개 키 선택"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2834,31 +2796,16 @@ msgstr "알 수 없는 키에 사용될 색상."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "신뢰할 수 없는 키에 사용될 색상."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "가능할 경우 HTTP 프록시 사용"
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "서명(&G)"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG 설정"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3091,11 +3038,6 @@ msgstr ""
"사용자의 키가 타격을 받았을 경우 취소 인증을 저장하거나 인쇄하기를 권장합니"
"다."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3186,3 +3128,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>\"kgpg -s 파일명\" 의 형식으로 입력하면 해당 파일을 암호 해제하고 Kgpg의 "
"편집기에서 엽니다.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "제목 없음"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "가져오기(&I)"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "키 삭제(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "내보내기(&E):"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG 설정"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -30,10 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "kebil@kaunas.init.lt"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Detalės"
@ -439,12 +435,6 @@ msgstr ""
"<p>Pateiktas tekstas yra viešasis raktas.<br>Ar Jūs norite jį importuoti ?</"
"p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Šifruotas tekstas nerastas."
@ -596,11 +586,6 @@ msgstr "&Tikrinti parašą..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "Ti&krinti MD5 kontrolinę sumą..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "be vardo"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -772,11 +757,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Trūkstamas parašas:</b><br>Rakto id: %1<br><br>Ar norite importuoti "
"šį raktą iš raktų serverio?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importuoti"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
@ -926,10 +906,6 @@ msgstr "Šifravimas"
msgid "Decryption"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG nustatymai"
@ -1299,11 +1275,6 @@ msgstr ""
"<qt>Ar esate įsitikinę, kad norite pašalinti foto id <b>%1</b><br>iš rakto "
"<b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Pašalinti raktus"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1380,11 +1351,6 @@ msgstr ""
"kompromituotas!\n"
"Ar tęsti rakto eksportą?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Eksportuoti"
#: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy
msgid "Do Not Export"
@ -1766,10 +1732,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Pasirinkti viešąjį raktą"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2743,31 +2705,16 @@ msgstr "Spalva naudojama nežinomiems raktams."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Spalva naudojama nepatikimiems raktams."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr ""
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr ""
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG nustatymai"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -2980,11 +2927,6 @@ msgid ""
"is compromised."
msgstr ""
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3052,6 +2994,26 @@ msgid ""
"Kgpg's editor.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "be vardo"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importuoti"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Pašalinti raktus"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Eksportuoti"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG nustatymai"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unikodinė (utf-8) koduotė"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:26+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -26,10 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Детали"
@ -475,12 +471,6 @@ msgstr "Отпакување во:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Испуштениот текст е јавен клуч.<br>Дали сакате да го внесете?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Не е пронајден криптиран текст."
@ -634,11 +624,6 @@ msgstr "&Верификувај потпис..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Провери ја сумата MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "неименувано"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -812,11 +797,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Недостасува потпис:</b><br>Ид. на клуч: %1<br><br>Дали сакате да го "
"внесете овој клуч од сервер за клучеви?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Внеси"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Не внесувај"
@ -982,10 +962,6 @@ msgstr "Крипција"
msgid "Decryption"
msgstr "Декрипција"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Поставувања на GnuPG"
@ -1362,11 +1338,6 @@ msgstr ""
"<qt>Дали сте сигурни дека сакате да го избришете Фото ид. <b>%1</b><br>од "
"клучот <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Избриши ги клучевите"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1442,11 +1413,6 @@ msgstr ""
"биде компромитирана!\n"
"Да продолжам со изнесување на клучот?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Изнеси"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Не изнесувај"
@ -1838,10 +1804,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Изберете јавен клуч"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2905,31 +2867,16 @@ msgstr "Боја за непознатите клучеви."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Боја за недоверливите клучеви."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Користи HTTP-прокси кога е достапно."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "&Потпис"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Поставувања на GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3165,11 +3112,6 @@ msgstr ""
"Се препорачува да го зачувате или испечатите сертификатот за отповикување\n"
"во случај вашиот клуч да биде компромитиран."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3266,3 +3208,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Пишувањето на „kgpg -s filename“ ќе ја декриптира датотеката со име "
"„filename“ и ќе ја отвори во уредувачот на Kgpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "неименувано"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Внеси"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Избриши ги клучевите"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Изнеси"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Поставувања на GnuPG"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 23:25+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -26,10 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "opensource@mimos.my"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Perincian"
@ -460,12 +456,6 @@ msgstr "Ekstrak kepada:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Teks gugur adalah kunci awam.<br>Anda ingin mengimportnya?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Tiada teks disulitkan ditemui."
@ -615,11 +605,6 @@ msgstr "&Sahkan Tandatangan..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Semak Jumlah MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "tak bertajuk"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -792,11 +777,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Tandatangan hilang:</b><br>Id kunci: %1<br><br>Anda ingin import "
"kunci ini dari pelayan kunci?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Import"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
@ -961,10 +941,6 @@ msgstr "Penyulitan"
msgid "Decryption"
msgstr "Penyahsulitan"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Seting GnuPG"
@ -1338,11 +1314,6 @@ msgstr ""
"<qt>Anda pasti ingin hapuskan id Foto <b>%1</b><br>dari kunci <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Hapuskan Kunci"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1418,11 +1389,6 @@ msgstr ""
"ditolak ansur!\n"
"Teruskan eksport kunci?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Eksport"
#: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy
msgid "Do Not Export"
@ -1809,10 +1775,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Pilih Kunci Awam"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2872,31 +2834,16 @@ msgstr "Warna yang digunakan untuk kunci tak diketahui."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Warna yang digunakan untuk kunci yang tak dipercayai."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Guna proksi HTTP apabila boleh didapatkan."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "&Tandatangan"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Seting GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3132,11 +3079,6 @@ msgstr ""
"Adalah disarankan untuk menyimpan atau mencetak sijil pembatalan kalau-kalau "
"kunci anda dikomproni."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3231,6 +3173,26 @@ msgstr ""
"<p>Menaip \"kgpg -s nama fail\" akan menyahsulit nama fail bagi fail dan "
"membuka editor Kgpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "tak bertajuk"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Import"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Hapuskan Kunci"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Eksport"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Seting GnuPG"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "Pengekodan &Ekakod (uft-8)"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -31,10 +31,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "bjornst@powertech.no,project@nilsk.net"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@ -469,12 +465,6 @@ msgstr ""
"<p>Teksten som ble sluppet er en offentlig nøkkel.<br>Vil du importere den?</"
"p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Fant ingen kryptert tekst."
@ -624,11 +614,6 @@ msgstr "&Verifiser signatur …"
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Sjekk MD5-sum …"
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "uten navn"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -800,11 +785,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Manglende signatur:</b> <br>Nøkkel-ID: %1<br><br>Vil du importere "
"denne nøkkelen fra en nøkkeltjener?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importer"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ikke importer"
@ -968,10 +948,6 @@ msgstr "Kryptering"
msgid "Decryption"
msgstr "Dekryptering"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG-innstillinger"
@ -1344,11 +1320,6 @@ msgstr ""
"<qt>Er du sikker på at du vil slette foto-id <b>%1</b> <br> fra nøkkel <b>"
"%2&lt;%3&gt;</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Slett nøkler"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1424,11 +1395,6 @@ msgstr ""
"kompromittert!\n"
"Fortsette nøkkeleksport?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Eksporter"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Ikke eksporter"
@ -1815,10 +1781,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Velg offentlig nøkkel"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2874,31 +2836,16 @@ msgstr "Farge brukt på ukjente nøkler."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Farge brukt på ikke tiltrodde nøkler."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Bruk HTTP-mellomtjener når tilgjengelig."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "Si&gnatur"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG-innstillinger"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3134,11 +3081,6 @@ msgstr ""
"Det anbefales å lagre eller skrive ut et sertifikat for tilbakekalling i "
"tilfelle nøkkelen blir kompromittert."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3233,5 +3175,25 @@ msgstr ""
"<p> «kgpg -s filnavn» dekrypterer fila «filnavn» og åpner den i Kgpgs "
"redigering.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "uten navn"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importer"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Slett nøkler"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Eksporter"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG-innstillinger"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (utf-8) koding"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -26,10 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "s_dibbern@web.de"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Enkelheiten"
@ -460,12 +456,6 @@ msgstr "Utpacken na: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>De indroppte Text is en apen Slötel.<br>Wullt Du em importeren?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Keen verslötelt Text funnen."
@ -616,11 +606,6 @@ msgstr "Ünnerschrift &pröven..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "MD&5-Summ pröven..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "ahn Titel"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -794,11 +779,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Ünnerschrift fehlt:</b><br>Slötel-ID: %1<br><br>Wullt Du dissen "
"Slötel vun en Slötelserver importeren?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importeren"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Nich importeren"
@ -964,10 +944,6 @@ msgstr "Verslöteln"
msgid "Decryption"
msgstr "Opslöteln"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG-Optschonen"
@ -1342,11 +1318,6 @@ msgstr ""
"<qt>Büst Du seker, wat Du de Foto-ID <b>%1</b><br>ut den Slötel <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b><br>wegdoon wullt?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Slötels &wegdoon"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1424,11 +1395,6 @@ msgstr ""
"Slötel nich mehr seker!\n"
"Slötel liekers exporteren?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exporteren"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Nich exporteren"
@ -1816,10 +1782,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Apen Slötel utsöken"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2870,31 +2832,16 @@ msgstr "Klöör för nich bekannte Slötels"
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Klöör för Slötels, de nich troot warrt"
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "HTTP-Proxy bruken, wenn mööglich"
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "Ü&nnerschrift"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG-Optschonen"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3131,11 +3078,6 @@ msgstr ""
"Bitte seker en Torüchroop-Zertifikaat, oder druck dat ut, för den Fall, dat "
"Dien Slötel schaadhaftig warrt oder nich länger seker is."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3230,3 +3172,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Mit \"kgpg -s dateinaam\" kannst Du en Datei opslöteln un binnen dat KGpg-"
"Editorfinster opmaken.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "ahn Titel"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importeren"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Slötels &wegdoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exporteren"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG-Optschonen"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -35,10 +35,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "wilbert@kde.nl,tomalbers@kde.nl,rinsedevries@kde.nl"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Details"
@ -473,12 +469,6 @@ msgstr ""
"<p>De tekst die u hiernaartoe sleepte is een publieke sleutel.<br>Wilt u "
"deze importeren?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Geen versleutelde tekst gevonden."
@ -632,11 +622,6 @@ msgstr "Handtekening veri&fiëren..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "MD5-controlesom &controleren..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "naamloos"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -814,11 +799,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>De ondertekening ontbreekt:</b><br>Sleutel-id: %1<br><br>Wilt u deze "
"sleutel importeren van een keyserver?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importeren"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Niet importeren"
@ -985,10 +965,6 @@ msgstr "Versleuteling"
msgid "Decryption"
msgstr "Ontcijfering"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG-instellingen"
@ -1367,11 +1343,6 @@ msgstr ""
"<qt>Wilt u werkelijk Foto-id <b>%1</b><br>verwijderen uit sleutel <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Sleutels verwij&deren"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1448,11 +1419,6 @@ msgstr ""
"sleutel verbroken worden!\n"
"Wilt u doorgaan met het exporteren?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exporteren"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Niet exporteren"
@ -1848,10 +1814,6 @@ msgstr "KGPG"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Publieke sleutel selecteren"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2921,31 +2883,16 @@ msgstr "Kleur voor onbekende sleutels."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Kleur voor niet vertrouwde sleutels."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "HTTP-proxy gebruiken indien beschikbaar."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "O&ndertekening"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG-instellingen"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3182,11 +3129,6 @@ msgstr ""
"Het wordt aanbevolen een intrekkingscertificaat op te slaan of af te drukken "
"voor het geval uw sleutel wordt gestolen."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3284,6 +3226,26 @@ msgstr ""
"<p>Als u \"kgpg -s bestandsnaam\" typt, zal KGPG het opgegeven bestand "
"ontcijferen en weergeven in de ingebouwde editor.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "naamloos"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importeren"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Sleutels verwij&deren"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exporteren"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG-instellingen"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (utf-8) codering"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:18+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -29,10 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
@ -454,12 +450,6 @@ msgstr "ਇੱਥੇ ਖੋਲ੍ਹੋ:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "ਕੋਈ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਪਾਠ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
@ -599,11 +589,6 @@ msgstr "ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚ(&V)..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "MD5 Sum ਜਾਂਚ(&C)..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -768,11 +753,6 @@ msgid ""
"this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "ਆਯਾਤ(&I)"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "ਅਯਾਤ ਨਾ ਕਰੋ"
@ -923,10 +903,6 @@ msgstr "ਇਕਰਿਪਸ਼ਨ"
msgid "Decryption"
msgstr "ਡਿਸਕਰਿਪਸ਼ਨ"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG ਸੈਟਿੰਗ"
@ -1285,11 +1261,6 @@ msgid ""
"%3&gt;</b> ?</qt>"
msgstr ""
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ ਹਟਾਓ(&D)"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1361,11 +1332,6 @@ msgid ""
"Continue key export?"
msgstr ""
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "ਨਿਰਯਾਤ(&E)"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਨਾ ਕਰੋ"
@ -1711,10 +1677,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2647,31 +2609,16 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੇ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "ਬੇ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੇ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਰੰਗ ਹੈ।"
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਵਰਤੋਂ।"
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "ਦਸਤਖਤ(&g)"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG ਸੈਟਿੰਗ"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -2893,11 +2840,6 @@ msgid ""
"is compromised."
msgstr ""
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -2964,3 +2906,23 @@ msgid ""
"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
"Kgpg's editor.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "ਆਯਾਤ(&I)"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "ਕੁੰਜੀਆਂ ਹਟਾਓ(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "ਨਿਰਯਾਤ(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG ਸੈਟਿੰਗ"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:05+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -28,10 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "andrzejstencel@o2.pl"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
@ -478,12 +474,6 @@ msgstr ""
"<p>Upuszczony tekst jest kluczem publicznym.<br>Czy chcesz go zaimportować?</"
"p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Nie znaleziono żadnego zaszyfrowanego tekstu."
@ -635,11 +625,6 @@ msgstr "&Sprawdź podpis..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "Sprawdź sumę &MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "bez tytułu"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -813,11 +798,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Brak podpisu:</b><br>ID klucza: %1<br><br>Czy chcesz zaimportować ten "
"klucz z serwera kluczy?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importuj"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Nie importuj"
@ -983,10 +963,6 @@ msgstr "Szyfrowanie"
msgid "Decryption"
msgstr "Odszyfrowanie"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Ustawienia GnuPG"
@ -1360,11 +1336,6 @@ msgstr ""
"<qt>Czy na pewno chcesz usunąć zdjęcie <b>%1</b><br>z klucza <b>%2 &lt;%3&gt;"
"</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Usuń klucze"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1442,11 +1413,6 @@ msgstr ""
"kluczem będzie naruszone!\n"
"Kontynuować eksport klucza?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Eksportuj"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Nie eksportuj"
@ -1838,10 +1804,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Wybór klucza publicznego"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2905,31 +2867,16 @@ msgstr "Kolor używany dla nieznanych kluczy."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Kolor używany dla nie zaufanych kluczy."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Używaj pośrednika HTTP, jeśli jest dostępny."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "&Podpis"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ustawienia GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3165,11 +3112,6 @@ msgstr ""
"Zaleca się zapisać lub wydrukować certyfikat unieważnienia na wypadek gdyby "
"klucz został skompromitowany."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3264,3 +3206,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Wpisz \"kgpg -s nazwa_pliku\" aby odszyfrować plik nazwa_pliku i otworzyć "
"go w edytorze KGpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "bez tytułu"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importuj"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Usuń klucze"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Eksportuj"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ustawienia GnuPG"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 19:47+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -28,10 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
@ -465,12 +461,6 @@ msgstr "Extrair para: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>O texto largado é uma chave pública.<br>Deseja importá-la?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Não foi encontrado texto cifrado."
@ -624,11 +614,6 @@ msgstr "&Verificar a Assinatura..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "Verifi&car a Soma MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "sem nome"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -804,11 +789,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Assinatura em falta:</b><br>ID da chave: %1<br><br>Deseja importar "
"esta chave de um servidor de chaves?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importar"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Não Importar"
@ -971,10 +951,6 @@ msgstr "Encriptação"
msgid "Decryption"
msgstr "Decifra"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Configuração GnuPG"
@ -1347,11 +1323,6 @@ msgstr ""
"<qt>Tem a certeza que quer apagar o ID da fotografia <b>%1</b><br>da chave "
"<b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Apa&gar as Chaves"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1429,11 +1400,6 @@ msgstr ""
"comprometida !\n"
"Continuar a exportação de chave?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exportar"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Não Exportar"
@ -1822,10 +1788,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Seleccionar a Chave Pública"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2889,31 +2851,16 @@ msgstr "Cor utilizada nas chaves desconhecidas."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Cor utilizada nas chaves não de confiança."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Utilizar um 'proxy' HTTP quando disponível."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "Ass&inatura"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configuração GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3151,11 +3098,6 @@ msgstr ""
"É recomendado que grave ou imprima um certificado de revogação para utilizar "
"se a sua chave for comprometida."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3251,6 +3193,26 @@ msgstr ""
"<p>Se escrever \"kgpg -s nome_do_ficheiro\" decifra o ficheiro indicado e "
"abre-o no editor do Kgpg</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "sem nome"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importar"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Apa&gar as Chaves"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuração GnuPG"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "Codificação &Unicode (UTF-8)"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 17:49-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -33,10 +33,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marcus_gama@uol.com.br"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
@ -469,12 +465,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
"<p>O texto arrastado é uma chave pública.<br>Você deseja importá-la?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Nenhum texto criptografado encontrado."
@ -629,11 +619,6 @@ msgstr "&Verificar Assinatura..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Checar Soma MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "vazio"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -809,11 +794,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Assinatura perdida:</b><br>Id da chave: %1<br><br>Você deseja "
"importar esta chave de um servidor de chaves?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importar"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Não Importar"
@ -980,10 +960,6 @@ msgstr "Criptografia"
msgid "Decryption"
msgstr "Decriptografia"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Configurações do GnuPG"
@ -1359,11 +1335,6 @@ msgstr ""
"<qt>Você tem certeza que deseja excluir Id de Foto <b>%1</b><br>da chave:<b>"
"%2 &lt; %3&gt;</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Excluir Chaves"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1442,11 +1413,6 @@ msgstr ""
"comprometida!\n"
"Continuar exportação da chave?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exportar"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Não Exportar"
@ -1834,10 +1800,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Selecionar Chave Pública"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2899,31 +2861,16 @@ msgstr "Cor usada para chaves desconhecidas."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Cor usada para chaves não confiáveis."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Usar proxy HTTP, quando disponível"
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "A&ssinatura"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configurações do GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3159,11 +3106,6 @@ msgstr ""
"É recomendável salvar ou imprimir um certificado de revogação no caso de sua "
"chave ficar comprometida."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3260,6 +3202,26 @@ msgstr ""
"<p> Digitar \"kgpg -s nomedoarquivo\" decriptografará o arquivo e o abrirá "
"no editor do Kgpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "vazio"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importar"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Excluir Chaves"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configurações do GnuPG"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "Codificação &Unicode (utf-8)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-14 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -27,10 +27,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
@ -427,12 +423,6 @@ msgstr "Extrage în:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Textul pus este o cheie publică.<br>Doriţi să o import?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Nu am găsit text criptat."
@ -569,11 +559,6 @@ msgstr "&Verifică semnătură..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Verifică suma MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "fărătitlu"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -738,11 +723,6 @@ msgid ""
"this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importă"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
@ -888,10 +868,6 @@ msgstr "Criptare"
msgid "Decryption"
msgstr "Decriptare"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Setări GnuPG"
@ -1251,11 +1227,6 @@ msgid ""
"%3&gt;</b> ?</qt>"
msgstr ""
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Ş&terge chei"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1327,11 +1298,6 @@ msgid ""
"Continue key export?"
msgstr ""
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exportă"
#: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy
msgid "Do Not Export"
@ -1674,10 +1640,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Selectare cheie publică"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2589,31 +2551,16 @@ msgstr ""
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr ""
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "&Semnătură"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Setări GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -2826,11 +2773,6 @@ msgid ""
"is compromised."
msgstr ""
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -2898,6 +2840,26 @@ msgid ""
"Kgpg's editor.</p>\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "fărătitlu"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importă"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ş&terge chei"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportă"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Setări GnuPG"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Key Server"
#~ msgstr "Server de chei"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-28 12:03+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -33,10 +33,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "olegbatalov@mail.ru"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
@ -481,12 +477,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
"<p>Перенесённый текст - это открытый ключ. <br>Хотите импортировать его?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Зашифрованный текст не найден."
@ -638,11 +628,6 @@ msgstr "&Проверить подпись..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Проверить сумму MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "безымянный"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -817,11 +802,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Отсутствует подпись:</b><br>Идентификатор ключа: "
"%1<br><br>Импортировать этот ключ с сервера ключей?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Импорт"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Не импортировать"
@ -986,10 +966,6 @@ msgstr "Шифрование"
msgid "Decryption"
msgstr "Расшифровка"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Параметры GnuPG"
@ -1362,11 +1338,6 @@ msgstr ""
"<qt>Вы действительно хотите удалить фото идентификатор<b>%1</b><br>из ключа "
"<b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Удалить ключи"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1442,11 +1413,6 @@ msgstr ""
"зашифрованные этим ключом, будут скомпрометированы!\n"
"Продолжить экспорт ключа?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Экспорт"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Не экспортировать"
@ -1829,10 +1795,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Выбор открытого ключа"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2892,31 +2854,16 @@ msgstr "Цвет, используемый для неизвестных клю
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Цвет, используемый для непроверенных ключей."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Использовать HTTP-прокси, если он доступен."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "По&дпись"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Параметры GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3151,11 +3098,6 @@ msgstr ""
"Рекомендуется сохранить либо распечатать сертификат отзыва, если ваш ключ "
"скомпрометирован."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3251,3 +3193,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Наберите \"KGpg -s файл\" для дешифровки файла и открытия его в редакторе "
"KGpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "безымянный"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Импорт"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Удалить ключи"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Экспорт"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Параметры GnuPG"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -40,10 +40,6 @@ msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Birambuye"
@ -509,12 +505,6 @@ msgstr "Kuri : "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p> Umwandiko ni A public Urufunguzo . <br> Kuri Kuzana ? </p> "
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
#, fuzzy
msgid "No encrypted text found."
@ -685,11 +675,6 @@ msgstr "Kureba imikono..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "Kugenzura..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Nta mutwe"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -892,11 +877,6 @@ msgstr ""
"<qt> <b> Isinya : </b> <br> ID : %1 <br> <br> Kuri Kuzana iyi Urufunguzo "
"Kuva: A ? </qt> "
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "Kuzana"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
@ -1084,10 +1064,6 @@ msgstr "Gushyira umutekano:"
msgid "Decryption"
msgstr "Igisobanuro"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
#, fuzzy
msgid "GnuPG Settings"
@ -1521,11 +1497,6 @@ msgstr ""
"<qt> Kuri Gusiba ID <b> %1 </b> <br> Kuva: Urufunguzo <b> %2 &lt; %3 &gt; </"
"b> ? </qt> "
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Gusiba Utuzu"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
#, fuzzy
@ -1610,11 +1581,6 @@ msgstr ""
"Ikindi iyi Idosiye , Bishunzwe: Na: iyi Urufunguzo ! \n"
"Gukomeza Urufunguzo Kwohereza hanze... ? "
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "Imura"
#: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy
msgid "Do Not Export"
@ -2046,10 +2012,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Public Key"
msgstr "Urufunguzo rusange rw'ibivugwaho"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -3094,31 +3056,16 @@ msgstr "Byakoreshejwe ya: Kitazwi Utubuto . "
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Byakoreshejwe ya: Bitizewe Utubuto . "
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Porogisi Ryari: Bihari . "
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "Isinya"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Amagenamiterere X"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "key id"
@ -3348,11 +3295,6 @@ msgstr ""
"ni Kuri Kubika Cyangwa &Shyira ku rupapuro... A Impamyabushobozi: in "
"Urufunguzo ni . "
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3453,6 +3395,26 @@ msgstr ""
"<p> \" - S Izina ry'idosiye: \" i Idosiye Izina ry'idosiye: na Gufungura in "
"Muhinduzi . </p> \n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Nta mutwe"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Kuzana"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Gusiba Utuzu"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Imura"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Amagenamiterere X"
#, fuzzy
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "( - 8 ) "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -29,10 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "visnovsky@kde.org"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
@ -475,12 +471,6 @@ msgstr "Rozbaliť do: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Pustený text je verejný kľúč.<br>Chcete ho naimportovať?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Zašifrovaný text nenájdený."
@ -631,11 +621,6 @@ msgstr "O&veriť podpis..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Kontrolovať súčet MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "bez mena"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -808,11 +793,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Chýbajúci podpis:</b><br>ID kľúča: %1<br><br>Chcete tento kľúč "
"naimportovať zo serveru kľúčov?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importovať"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Neimportovať"
@ -977,10 +957,6 @@ msgstr "Šifrovanie"
msgid "Decryption"
msgstr "Dešifrovanie"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Nastavenie GnuPG"
@ -1353,11 +1329,6 @@ msgstr ""
"<qt>Naozaj chcete odstrániť fotku <b>%1</b><br>z kľúča <b>%2 &lt;%3&gt;</b>?"
"</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "O&dstrániť kľúče"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1434,11 +1405,6 @@ msgstr ""
"miesto vás.\n"
"Pokračovať v exporte?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exportovať"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Neexportovať"
@ -1827,10 +1793,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Vyberte verejný kľúč"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2880,31 +2842,16 @@ msgstr "Farba pre neznáme kľúče."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Farba pre nedôveryhodné kľúče."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Použiť HTTP proxy, ak je k dispozícii."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "&Podpis"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Nastavenie GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3139,11 +3086,6 @@ msgstr ""
"Doporučujeme uloži ako vytlačiť certifikát pre zrušenie platnosti kľúča v "
"prípade, že by sa kľúč prezradil."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3237,3 +3179,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Zadaním \"kgpg -s menosúboru\" dešifrujete súbor a otvoríte ho v editore "
"KGpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "bez mena"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importovať"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "O&dstrániť kľúče"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportovať"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Nastavenie GnuPG"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -33,10 +33,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net,jlp@holodeck1.com"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@ -492,12 +488,6 @@ msgstr "Izvleci v: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Spuščeno besedilo je javni ključ.<br>Ga želite uvoziti?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Ni najdenega šifriranega besedila."
@ -647,11 +637,6 @@ msgstr "&Preveri podpis ..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "P&reveri vsoto MD5 ..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "neimenovano"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -825,11 +810,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Mankajoč podpis:</b><br>ID ključa: %1<br><br>Želite uvoziti ta ključ "
"iz strežnika s ključi?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Uvozi"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ne uvozi"
@ -994,10 +974,6 @@ msgstr "Šifriranje"
msgid "Decryption"
msgstr "Dešifriranje"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Nastavitve GnuPG"
@ -1370,11 +1346,6 @@ msgstr ""
"<qt>Ste prepričani, da želite zbrisati ID fotografije <b>%1</b><br>iz kljula "
"<b>%2 &lt;%3&gt;</b>?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Zbriši ključe"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1450,11 +1421,6 @@ msgstr ""
"ogroženo!\n"
"Nadaljujem z izvozom ključa?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Izvozi"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Ne izvozi"
@ -1845,10 +1811,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Izberite javni ključ"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2898,31 +2860,16 @@ msgstr "Uporabljena barva za neznane ključe."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Uporabljena barva za nezaupane ključe."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Uporabi posrednika HTTP, ko je na voljo."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "Po&dpis"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Nastavitve GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3155,11 +3102,6 @@ msgstr ""
"Priporočeno je, da shranite ali natisnete preklicni certifikat, če bi bil "
"slučajno vaš ključ ogrožen."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3255,3 +3197,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Če natipkate »kgpg -s ime_datoteke«, se bo datoteka dešifrirala in odprla "
"v urejevalniku Kgpg</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "neimenovano"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Uvozi"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Zbriši ključe"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Izvozi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Nastavitve GnuPG"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -30,10 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "chaslav@sezampro.yu"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"
@ -476,12 +472,6 @@ msgstr "Распакуј у: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Испуштени текст је јавни кључ.<br>Желите ли да га увезете?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Није нађен шифровани текст."
@ -632,11 +622,6 @@ msgstr "&Провери потпис..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Провери MD5 суму..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "неименовано"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -810,11 +795,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Потпис недостаје:</b><br>Ид. кључа: %1<br><br>Желите ли да увезете "
"овај кључ са сервера кључева?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Увези"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Не увози"
@ -978,10 +958,6 @@ msgstr "Шифровање"
msgid "Decryption"
msgstr "Дешифровање"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Поставке GnuPG-а"
@ -1354,11 +1330,6 @@ msgstr ""
"<qt>Желите ли заиста да обришете фото ид. <b>%1</b><br>из кључа <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Обриши кључеве"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1434,11 +1405,6 @@ msgstr ""
"угрожено!\n"
"Да ли да наставим извожење кључа?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Извези"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Не извози"
@ -1827,10 +1793,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Изаберите јавни кључ"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2885,31 +2847,16 @@ msgstr "Боја за непознате кључеве."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Боја за кључеве који нису од поверења."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Користи HTTP прокси када је доступан."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "П&отпис"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Поставке GnuPG-а"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3146,11 +3093,6 @@ msgstr ""
"Пропоручује се да снимите или одштампате сертификат за повлачење, пошто ће "
"вам бити потребан у случају да ваш кључ постане угрожен."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3245,6 +3187,26 @@ msgstr ""
"<p>Помоћу „kgpg -s filename“ фајл ће бити дешифрован и отворен у Kgpg-овом "
"уређивачу.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "неименовано"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Увези"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Обриши кључеве"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Извези"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Поставке GnuPG-а"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "Unicode (utf-8) код&ирање"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-21 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -30,10 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "chaslav@sezampro.yu"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
@ -476,12 +472,6 @@ msgstr "Raspakuj u: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Ispušteni tekst je javni ključ.<br>Želite li da ga uvezete?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Nije nađen šifrovani tekst."
@ -632,11 +622,6 @@ msgstr "&Proveri potpis..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Proveri MD5 sumu..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "neimenovano"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -811,11 +796,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Potpis nedostaje:</b><br>Id. ključa: %1<br><br>Želite li da uvezete "
"ovaj ključ sa servera ključeva?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Uvezi"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ne uvozi"
@ -979,10 +959,6 @@ msgstr "Šifrovanje"
msgid "Decryption"
msgstr "Dešifrovanje"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Postavke GnuPG-a"
@ -1355,11 +1331,6 @@ msgstr ""
"<qt>Želite li zaista da obrišete foto id. <b>%1</b><br>iz ključa <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Obriši ključeve"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1435,11 +1406,6 @@ msgstr ""
"ugroženo!\n"
"Da li da nastavim izvoženje ključa?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Izvezi"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Ne izvozi"
@ -1829,10 +1795,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Izaberite javni ključ"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2888,31 +2850,16 @@ msgstr "Boja za nepoznate ključeve."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Boja za ključeve koji nisu od poverenja."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Koristi HTTP proksi kada je dostupan."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "P&otpis"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Postavke GnuPG-a"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3149,11 +3096,6 @@ msgstr ""
"Proporučuje se da snimite ili odštampate sertifikat za povlačenje, pošto će "
"vam biti potreban u slučaju da vaš ključ postane ugrožen."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3248,6 +3190,26 @@ msgstr ""
"<p>Pomoću „kgpg -s filename“ fajl će biti dešifrovan i otvoren u Kgpg-ovom "
"uređivaču.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "neimenovano"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Uvezi"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Obriši ključeve"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Izvezi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Postavke GnuPG-a"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "Unicode (utf-8) kod&iranje"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -31,10 +31,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Information"
@ -467,12 +463,6 @@ msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
"<p>Texten som släpptes är en öppen nyckel.<br>Vill du importera den?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Ingen krypterad text hittades."
@ -622,11 +612,6 @@ msgstr "&Verifiera signatur..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Kontrollera MD5-summa..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "namnlös"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -800,11 +785,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Saknar signatur:</b><br>Nyckel-id: %1<br><br>Vill du importera "
"nyckeln från en nyckelserver?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Importera"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Importera inte"
@ -968,10 +948,6 @@ msgstr "Kryptering"
msgid "Decryption"
msgstr "Avkodning"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG-inställningar"
@ -1344,11 +1320,6 @@ msgstr ""
"<qt>Är du säker på att du vill ta bort foto-id <b>%1</b><br>från nyckeln <b>"
"%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "Ta &bort nycklar"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1424,11 +1395,6 @@ msgstr ""
"längre säker!\n"
"Fortsätt export av nyckel?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Exportera"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Exportera inte"
@ -1815,10 +1781,6 @@ msgstr "Kgpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Välj öppen nyckel"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2871,31 +2833,16 @@ msgstr "Färg använd för okända nycklar."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Färg använd för opålitliga nycklar."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Använd HTTP-proxy när tillgänglig"
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "S&ignatur"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG-inställningar"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3131,11 +3078,6 @@ msgstr ""
"Du rekommenderas spara eller skriva ut ett återkallningscertifikat ifall din "
"nyckel skulle bli komprometterad."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3228,6 +3170,26 @@ msgstr ""
"<p>Genom att skriva \"kgpg -s filnamn\" avkodas filen och öppnas i Kgpg:s "
"editor.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "namnlös"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Importera"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ta &bort nycklar"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportera"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG-inställningar"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode-kodning (UTF-8)"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 01:03-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -32,10 +32,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "abisaau@yahoo.com thnov@rediff.com"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "விவரங்கள்"
@ -440,12 +436,6 @@ msgstr "பிரித்து இங்குசேர்:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>இடப்பட்ட உரை பொது விசையாகும்.<br>அதை இறக்குமதி செய்ய விரும்புகிறீர்களா?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "ஏதும் மறையாக்கப்பட்ட உரை காணவில்லை"
@ -597,11 +587,6 @@ msgstr "&கையெழுத்தை சரிபார்"
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "& சரிபார் MD5 sum..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "தலைப்பில்லா"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -775,11 +760,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>காணாத கையொப்பம்:</b><br>விசையின் அடையாளம்: %1<br><br> உங்களுக்கு இந்த விசையை "
"விசைவழங்கனிலிருந்து இறக்குமதி செய்யவேண்டுமா?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "இறக்குமதி"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
@ -941,10 +921,6 @@ msgstr "மறையாக்கம்"
msgid "Decryption"
msgstr "மறைவிலக்கம்"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG அமைப்புகள்"
@ -1316,11 +1292,6 @@ msgstr ""
"<qt>நீங்கள் நிச்சயமாக ஃபோட்டோ அடையாளத்தை நீக்க வேண்டுமா <b>%1</b><br>விசையிலிருந்து <b>"
"%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&விசைகளை நீக்கு"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1395,11 +1366,6 @@ msgstr ""
" இந்த கோப்பை யாராவது பயன்படுத்தினால், இந்த சாவியின் மறையாக்கம் சமாதானம் அடையும்!\n"
" சாவி ஏற்றுமதியை தொடரலாமா?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "ஏற்றுமதி"
#: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy
msgid "Do Not Export"
@ -1778,10 +1744,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr " பொது விசை தேர்வு"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2826,31 +2788,16 @@ msgstr "தெரியாத விசைகளுக்கான பயன்
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "அனுமதிக்கப்படாத விசைகளுக்கான பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணம்:"
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "HTTP ப்ராக்சியை கிடைக்கும்போது பயன்படுத்தவும்."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "கையப்பம்"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG அமைப்புகள்"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3083,11 +3030,6 @@ msgstr ""
"உங்கள் விசை சமாதானப்படுத்தப்பட்டால் தள்ளிவைத்த சான்றிதழை சேமிக்கவோ அல்லது அச்சடிக்கவோ இது "
"சிபாரிசு செய்யும்."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3180,6 +3122,26 @@ msgstr ""
"<p>\"kgpg -s filename\" அச்சடித்தால் கோப்பு,கோப்புப் பெயர் மறைவிலக்கமாகும் மற்றும் "
"Kgpg's தொகுப்பியில் திறக்கவும்.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "தலைப்பில்லா"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "இறக்குமதி"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&விசைகளை நீக்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "ஏற்றுமதி"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG அமைப்புகள்"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&யுனிகோடு (utf-8) குறியீட்டாக்கம்"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 12:46+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -36,10 +36,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Ҷузъҳо"
@ -450,12 +446,6 @@ msgstr ""
"<p>Матни партофташуда - ин калиди оммавӣ аст.<br>Оё онро ворид кардан "
"мехоҳед ?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Матни рамзкушодашуда пайдо нагардид."
@ -609,11 +599,6 @@ msgstr "&Санҷидани Имзо..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "&Санҷидани Ҳосили Ҷамъи MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "беунвон"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -789,11 +774,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Имзои партофташуда:</b><br>Шиносаи калид: %1<br><br>Мехоҳед, ки ин "
"калидро аз хидматрасони калид ворид созед?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Воридот"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Do Not Import"
@ -956,10 +936,6 @@ msgstr "Рамзкунӣ"
msgid "Decryption"
msgstr "Рамзкушоӣ"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Танзимоти GPG"
@ -1338,11 +1314,6 @@ msgstr ""
"<qt>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки Сурати шиносаро <b>%1</b><br>аз калиди <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b> нобуд кунед?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Нобудкунии Калид(ҳо)"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1420,11 +1391,6 @@ msgstr ""
"кунонида, аён мегарданд!\n"
"Содироти калидро давом диҳам?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Содирот"
#: listkeys.cpp:1511
#, fuzzy
msgid "Do Not Export"
@ -1814,10 +1780,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Калиди Оммавиро Интихоб Намоед"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2884,31 +2846,16 @@ msgstr "Ранг барои калидҳои номаълум истифода
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Ранг барои калидҳои нобоваринок истифода шудааст."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Истифода бурдани HTTP прокси вақти дастрас."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "&Имзо"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Танзимоти GPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3146,11 +3093,6 @@ msgstr ""
"Ҳангоми боэътино шудани калид захиракунӣ ё чопкунии сертификати бозхонӣ "
"маслиҳат дода мешавад."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3247,6 +3189,26 @@ msgstr ""
"<p>Чопкунии \"kgpg -s номи файл\" номи файлро рамзкушоӣ мекунад ва онро дар "
"муҳаррири Kgpg мекушояд.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "беунвон"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Воридот"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Нобудкунии Калид(ҳо)"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Содирот"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Танзимоти GPG"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Рамзкунонӣ бо рамзи ягона (utf-8)"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 06:11+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -32,10 +32,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "arikusu@bahcesehir.edu.tr, gorkem@kde.org"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
@ -468,12 +464,6 @@ msgstr "Buraya Aç: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Bırakılan metin bir açık anahtar.<br>Almak istiyor musunuz?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Şifrelenmiş metin bulunamadı."
@ -626,11 +616,6 @@ msgstr "İ&mzayı Onayla..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "MD5 Ö&zetini Kontrol Et..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "isimsiz"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -803,11 +788,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Bulunamayan imza</b> <br> Anahtar No: %1<br><br>Bu anahtarı bir "
"anahtar sunucusundan almak ister misiniz?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "A&l"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "İçeri Aktarma"
@ -970,10 +950,6 @@ msgstr "Şifreleme"
msgid "Decryption"
msgstr "Şifre açma"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG Ayarları"
@ -1350,11 +1326,6 @@ msgstr ""
"<qt> Fotoğrafı <b>%2 & lt; %3 &gt; </b> anahtarından silmek istediğinize "
"emin misin<b>%1</b> </qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Anahtarı Sil"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1430,11 +1401,6 @@ msgstr ""
"atılacaktır!\n"
"Anahtar aktarımına devam edilsin mi?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "Ak&tar"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Dışarı Aktarma"
@ -1819,10 +1785,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Açık anahtarı seç"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2880,31 +2842,16 @@ msgstr "Bilinmeyen anahtarlar için kullanılan renk."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Güvenilir olmayan anahtarlar için kullanılan renk."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Mümkün olduğunda HTTP vekili kullan."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "&İmza"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG Ayarları"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3138,11 +3085,6 @@ msgstr ""
"Anahtarınızın tehlikeye düşmesi olasılığına karşı bir feshetme belgesi "
"kaydetmeniz ya da yazdırmanız önerilir."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3239,3 +3181,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>\"kgpg -s dosyaadı\" yazarsanız şifre açılacak ve dosya Kgpg "
"düzenleyicisinde görülecektir.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "isimsiz"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "A&l"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Anahtarı Sil"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Ak&tar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG Ayarları"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:10-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -29,10 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
@ -475,12 +471,6 @@ msgstr "Розпакувати в: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>Укинутий текст - це відкритий ключ.<br>Хочете його імпортувати?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "Не знайдено зашифрованого тексту."
@ -631,11 +621,6 @@ msgstr "&Перевірити підпис..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "П&еревірити суму MD5..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "без заголовка"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -809,11 +794,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>Немає підпису:</b><br>ІД ключа: %1<br><br>Хочете імпортувати цей ключ "
"з сервера ключів?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "&Імпортувати"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "Не імпортувати"
@ -979,10 +959,6 @@ msgstr "Шифрування"
msgid "Decryption"
msgstr "Розшифрування"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "Параметри GnuPG"
@ -1356,11 +1332,6 @@ msgstr ""
"<qt>Ви впевнені, що хочете витерти фото ІД <b>%1</b><br>з ключа <b>%2 &lt;"
"%3&gt;</b> ?</qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "&Видалити ключі"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1437,11 +1408,6 @@ msgstr ""
"скомпрометоване!\n"
"Продовжити експортування ключа?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "&Експортувати"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "Не експортувати"
@ -1831,10 +1797,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "Вибрати відкритий ключ"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2890,31 +2852,16 @@ msgstr "Колір для невідомих ключів."
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "Колір для ключів без довіри."
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "При наявності використовувати HTTP проксі."
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "П&ідпис"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Параметри GnuPG"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3148,11 +3095,6 @@ msgstr ""
"Рекомендується зберегти або видрукувати сертифікат ануляції на випадок, якщо "
"ваш ключ буде скомпрометовано."
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3245,3 +3187,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Введення \"kgpg -s назваайла\" розшифрує файл назваайла і відкриє "
"його в редакторі Kgpg.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "без заголовка"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "&Імпортувати"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Видалити ключі"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Експортувати"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Параметри GnuPG"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-04 04:22+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -28,10 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "细节"
@ -427,12 +423,6 @@ msgstr "解压到:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>拖放的文本是是一个公开密钥。<br>您要导入它吗?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "未发现有加密的文本。"
@ -566,11 +556,6 @@ msgstr "核对签名(&V)..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "检查 MD5 校验和(&C)..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -747,11 +732,6 @@ msgid ""
"this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "导入(&I)"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "不导入"
@ -905,10 +885,6 @@ msgstr "加密"
msgid "Decryption"
msgstr "解密"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG 设置"
@ -1266,11 +1242,6 @@ msgstr ""
"<qt>您确定想要从密钥 <b>%2 &lt;%3&gt;</b> 中<br>删除照片 ID <b>%1</b>吗?</"
"qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "删除密钥(&D)"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1346,11 +1317,6 @@ msgstr ""
"如果有其他人能够访问这个文件,用它作为密钥进行加密的安全性将会受到损害!\n"
"要继续导出密钥吗?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "导出(&E)"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "不导出"
@ -1711,10 +1677,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "选择公钥"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2650,31 +2612,16 @@ msgstr "未知密钥所使用的颜色。"
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "不信任密钥所使用的颜色。"
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "可用时使用 HTTP 代理。"
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "签名(&G)"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG 设置"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -2887,11 +2834,6 @@ msgid ""
"is compromised."
msgstr ""
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -2979,6 +2921,26 @@ msgstr ""
"<p>输入“kgpg -s filename”命令将解密文件 filename 并用 Kgpg 编辑器打开它。</"
"p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "未命名"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "导入(&I)"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "删除密钥(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "导出(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG 设置"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "Unicode(UTF-8) 编码(&U)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 12:45+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -30,10 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "pesder.liao@msa.hinet.net"
#: detailedconsole.cpp:34
msgid "Sorry"
msgstr ""
#: detailedconsole.cpp:43
msgid "Details"
msgstr "詳情"
@ -436,12 +432,6 @@ msgstr "解壓縮到:"
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr "<p>拖放的文字是一個公開金鑰。<br>您要匯入它嗎?</p>"
#: kgpg.cpp:534 kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 kgpglibrary.cpp:225
#: kgpgview.cpp:130 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1511 listkeys.cpp:1733
#: listkeys.cpp:2452 listkeys.cpp:2519
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
msgstr "找不到加密的文字。"
@ -588,11 +578,6 @@ msgstr "驗證簽章(&V)..."
msgid "&Check MD5 Sum..."
msgstr "檢查 MD5 sum(&C)..."
#: kgpgeditor.cpp:186 kgpgeditor.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"
#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
#: kgpgeditor.cpp:513
msgid "*|All Files"
@ -762,11 +747,6 @@ msgstr ""
"<qt><b>遺失簽章:</b><br>金鑰 id%1<br><br>您是否要從金鑰伺服器匯入這個金"
"鑰?</qt>"
#: keyserver.ui:31 kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import"
msgstr "匯入(&I)"
#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474
msgid "Do Not Import"
msgstr "不要匯入"
@ -925,10 +905,6 @@ msgstr "加密"
msgid "Decryption"
msgstr "解密"
#: kgpgoptions.cpp:111
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: kgpgoptions.cpp:112
msgid "GnuPG Settings"
msgstr "GnuPG 設定值"
@ -1296,11 +1272,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>您確定要從金鑰 <b>%2 &lt;%3&gt;</b> <br>刪除相片 id <b>%1</b></qt>"
#: conf_servers.ui:67 listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1733 listkeys.cpp:2453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr "刪除金鑰(&D)"
#: listkeys.cpp:1059 listkeys.cpp:1296 listkeys.cpp:1428 listkeys.cpp:1683
#: listkeys.cpp:2708
msgid "Photo id"
@ -1375,11 +1346,6 @@ msgstr ""
"如果別人可以存取這個檔案,將會危及以這個金鑰加密的資料!\n"
"是否繼續匯出金鑰?"
#: keyserver.ui:188 listkeys.cpp:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export"
msgstr "匯出(&E)"
#: listkeys.cpp:1511
msgid "Do Not Export"
msgstr "不要匯出"
@ -1743,10 +1709,6 @@ msgstr "KGpg"
msgid "Select Public Key"
msgstr "選擇公開金鑰"
#: popuppublic.cpp:102
msgid "Options"
msgstr ""
#: popuppublic.cpp:113
#, c-format
msgid "Select Public Key for %1"
@ -2763,31 +2725,16 @@ msgstr "用於未知的金鑰的色彩。"
msgid "Color used for untrusted keys."
msgstr "用在不信任金鑰的色彩。"
#: kgpg.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Font"
msgstr ""
#: kgpg.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "儘可能使用 HTTP 代理伺服器。"
#: kgpg.rc:12 listkeys.rc:21
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kgpg.rc:16
#, no-c-format
msgid "Si&gnature"
msgstr "簽章(&G)"
#: kgpg.rc:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "GnuPG 設定值"
#: kgpgrevokewidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "key id"
@ -3011,11 +2958,6 @@ msgid ""
"is compromised."
msgstr "建議儲存或列印註銷憑證以備您的金鑰不再安全時之用。"
#: newkey.ui:158
#, no-c-format
msgid "Print"
msgstr ""
#: newkey.ui:166
#, no-c-format
msgid "Save as:"
@ -3102,5 +3044,25 @@ msgstr ""
"<p>輸入「kgpg -s filename」會解密該檔案名稱的檔案並在 Kgpg 編輯器中開啟它。"
"</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "未命名"
#, fuzzy
#~ msgid "Import"
#~ msgstr "匯入(&I)"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "刪除金鑰(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "匯出(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "GnuPG 設定值"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (utf-8) 編輯"

Loading…
Cancel
Save