Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (5227 of 5227 strings)

Translation: tdevelop/tdevelop
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdevelop/tdevelop/it/
pull/40/head
Michele Calgaro 1 year ago committed by TDE Weblate
parent e9b707e9f8
commit 55a084e211

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdevelop\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-15 03:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 06:22+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdevelop/tdevelop/it/>\n"
@ -20200,7 +20200,7 @@ msgid "Change slot access"
msgstr "Cambia accesso slot"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:790
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the slot's access policy.</b><p>You can only connect to the "
"widget's public Q_SLOTS.</p>"
@ -22620,7 +22620,7 @@ msgstr "Personali&zzato"
#: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "color of the background"
msgstr ""
msgstr "colore dello sfondo"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.kcfg:13
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.kcfg:13
@ -22629,7 +22629,7 @@ msgstr ""
#: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "color of the foreground"
msgstr ""
msgstr "colore del primo piano"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.kcfg:17
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.kcfg:17
@ -22638,7 +22638,7 @@ msgstr ""
#: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "size of a ball"
msgstr ""
msgstr "dimensioni di una palla"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view_base.ui:13
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui:16
@ -22675,9 +22675,9 @@ msgid "Background color:"
msgstr "Colore di sfondo:"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:26
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Choose a new background color"
msgstr "Usa un colore di sfondo"
msgstr "Seleziona un nuovo colore di sfondo"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:29
#, no-c-format
@ -22693,6 +22693,18 @@ msgid ""
"new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=\" font-"
"style:italic;\">color dialog</span>.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head>\n"
"<body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; "
"font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">\n"
"Cambia il <span style=\" font-weight:600;\">colore di sfondo</span> facendo "
"clic qui e scegli il nuovo <span style=\" color:#ff0000;\">colore</span> "
"nella <span style=\" font-style:italic;\">finestra di dialogo dei "
"colori</span>.</p></body></html>"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:42
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui:42
@ -22713,9 +22725,9 @@ msgid "Foreground color:"
msgstr "Colore di primo piano:"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Choose a new foreground color"
msgstr "Usa un colore di sfondo"
msgstr "Seleziona un nuovo colore di primo piano"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:65
#, no-c-format
@ -22731,16 +22743,30 @@ msgid ""
"new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=\" font-"
"style:italic;\">color dialog</span>.</p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head>\n"
"<body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; "
"font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">\n"
"Cambia il <span style=\" font-weight:600;\">colore di primo piano</span> "
"facendo clic qui e scegli il nuovo <span style=\" color:#ff0000;\">colore</"
"span> nella <span style=\" font-style:italic;\">finestra di dialogo dei "
"colori</span>..</p></body></html>"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:110
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Set the project age (in days)"
msgstr "Usa il file immagine del progetto per immagini"
msgstr "Imposta l'età del progetto (in giorni)"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:113
#, no-c-format
msgid "Change the project age (in days) by choosing a new number of days."
msgstr ""
"Modificare l'età del progetto (in giorni) scegliendo un nuovo numero di "
"giorni."
#: languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui:27
#, no-c-format
@ -22773,11 +22799,10 @@ msgstr ""
"interessante."
#: languages/cpp/app_templates/qtopia4app/examplebase.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "This is just an %{APPNAME}. It doesn't do anything interesting at all."
msgstr ""
"<p>Questo è solo un <i>%{APPNAMELC}</i>; non fa proprio nulla di "
"interessante."
"<p>Questo è solo un <i>%{APPNAME}</i>; non fa proprio nulla di interessante."
#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui:18
#, no-c-format
@ -22956,7 +22981,7 @@ msgstr ""
"(colleziona macro e informazioni di visibilità)"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:350
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Try to locate all included files and preprocess them. \n"
"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows "
@ -22967,7 +22992,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Prova a localizzare tutti i file inclusi e li processa. \n"
"Ciò permette alle macro e ai namespace importati di lavorare correttamente, "
"e permette a KDevelop\n"
"e permette a TDevelop\n"
"di conoscere quali elementi di codice sono visibili dall'interno di quale "
"file.\n"
"Nota: l'analisi può diventare molto lenta quando questa è abilitata\n"
@ -23043,7 +23068,7 @@ msgid "src;"
msgstr "src;"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:512
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for "
"headers. \n"
@ -23061,7 +23086,7 @@ msgid "std=_GLIBCXX_STD"
msgstr "std=_GLIBCXX_STD"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:524
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and "
"namespace-imports. \n"
@ -23128,9 +23153,9 @@ msgstr ""
"navighi l'intestazione e vice versa"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:640
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Qt::Orientation"
msgstr "Destinazione"
msgstr "Qt::Orientation"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:646
#, no-c-format
@ -23408,46 +23433,46 @@ msgid "UI Designer Integration"
msgstr "Integrazione interfaccia del designer"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1104 src/settingswidget.ui:396
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "&Use TDevelop's embedded designer"
msgstr "&Usa il designer integrato di KDevelop"
msgstr "&Usa il designer integrato di TDevelop"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1107
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop"
msgstr "Avvia il designer integrato di KDevelop in KDevelop stesso"
msgstr "Avvia il designer integrato di TDevelop in TDevelop stesso"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1110 src/settingswidget.ui:402
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be "
"run as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI "
"designer into TDevelop."
msgstr ""
"KDevelop è rilasciato con il proprio designer UI che può essere integrato o "
"TDevelop è rilasciato con il proprio designer UI che può essere integrato o "
"essere eseguito come un programma a sé stante. Seleziona questo pulsante se "
"desideri integrare il designer UI in KDevelop."
"desideri integrare il designer UI in TDevelop."
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1118
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application"
msgstr "Esegui il designer di &KDevelop come un'applicazione separata"
msgstr "Esegui il designer di &TDevelop come un'applicazione separata"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1121
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Start TDevelop's own designer externally"
msgstr "Avvia il designer proprio di KDevelop esternamente"
msgstr "Avvia il designer integrato di TDevelop esternamente"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1124 src/settingswidget.ui:416
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be "
"run as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's "
"UI designer as a separate program."
msgstr ""
"KDevelop è rilasciato con il proprio designer UI che può essere integrato o "
"TDevelop è rilasciato con il proprio designer UI che può essere integrato o "
"essere eseguito come un programma a sé stante. Seleziona questo pulsante se "
"desideri usare il designer UI di KDevelop some un programma separato."
"desideri usare il designer UI di TDevelop some un programma separato."
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1132
#, no-c-format
@ -23460,13 +23485,13 @@ msgid "Use Qt Designer externally"
msgstr "Apre il Designer Qt esternamente"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1138 src/settingswidget.ui:430
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's "
"integrated designer."
msgstr ""
"Seleziona questo pulsante se vuoi usare Qt Designer piuttosto che il "
"designer integrato di KDevelop."
"designer integrato di TDevelop."
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1154
#, no-c-format
@ -23721,18 +23746,18 @@ msgid "Special &Headers"
msgstr "Intesta&zioni speciali"
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:136
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly "
"parse a piece of code is defined somewhere in a non-standard header file "
"that the parser does not look at. This textbox can be used to define those "
"macros locally so that the C++ parser can understand them."
msgstr ""
"Spesso una macro chel'analizzatore C++ deve riconoscere per analizzare "
"Spesso una macro che l'analizzatore C++ deve riconoscere per analizzare "
"correttamente un pezzo di codice definito da qualche parte in alcuni file di "
"intestazione in cui l'analizzatore non ricerca.Questa casella di testo può "
"essere usata per definire queste macro localmente così che l'analizzatore C+"
"+ può riconoscerle."
"intestazione in cui l'analizzatore non ricerca. Questa casella di testo può "
"essere usata per definire queste macro localmente così che l'analizzatore C++"
" può riconoscerle."
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:16
#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:16
@ -24245,7 +24270,7 @@ msgid "E&nable floating toolbar"
msgstr "A&bilita la barra fluttuante"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n"
@ -24255,11 +24280,11 @@ msgid ""
"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop."
msgstr ""
"Usa la barra degli strumenti galleggiante. Questa barra degli strumenti\n"
"rimane sempre in primo piano così se l'applicazione copre KDevelop\n"
"rimane sempre in primo piano così se l'applicazione copre TDevelop\n"
"ne hai il controllo tramite la piccola barra degli strumenti. Inoltre\n"
"può essere aggiunta al pannello.\n"
"\n"
"Questa barra degli strumenti è in aggiunta a quella in KDevelop."
"Questa barra degli strumenti è in aggiunta a quella in TDevelop."
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:187
#, no-c-format
@ -24267,7 +24292,7 @@ msgid "Display static &members"
msgstr "Visualizza &membri statici"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:190
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
"producing data within TDE and TQt.\n"
@ -24277,9 +24302,9 @@ msgid ""
"check this option."
msgstr ""
"La visualizzazione dei membri static rende gdb\n"
"più lento a produrre dati all'interno di TDE e Qt.\n"
"più lento a produrre dati all'interno di TDE e TQt.\n"
"Potrebbe cambiare la \"signature\" dei dati\n"
"sulla quale fanno affidamento QString e le altre classi.\n"
"sulla quale fanno affidamento TQString e le altre classi.\n"
"Se hai bisogno di fare il debug di tali valori allora\n"
"seleziona questa opzione."
@ -24505,7 +24530,7 @@ msgid "Scope:"
msgstr "Contesto:"
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui:73
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. "
"If you do not know what this option does, accept the default."
@ -24552,12 +24577,12 @@ msgstr ""
"API di tdelibs base o all'intera struttura inclusa in TDE"
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:65
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a "
"directory of your choice here"
msgstr ""
"Se nessuna delle directory di KDevelop trovate è quella che desideri, puoi "
"Se nessuna delle directory di TDevelop trovate è quella che desideri, puoi "
"indicare una directory di tua scelta qui"
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:16
@ -24794,9 +24819,9 @@ msgid "In&vocation"
msgstr "In&vocazione"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts."
msgstr "Indica a KDevelop come eseguire i tuoi script."
msgstr "Indica a TDevelop come eseguire i tuoi script."
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:205
#, no-c-format
@ -25464,13 +25489,13 @@ msgid "Use Global &Options"
msgstr "Usa le &opzioni globali"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:212
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Use the global defaults. See the menu:\n"
"Settings/Configure TDevelop/Formatting."
msgstr ""
"Usa le impostazioni predefinite globali. Vedi il menu:\n"
"Impostazioni/Configura KDevelop/Formattazione."
"Impostazioni/Configura TDevelop/Formattazione."
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:231
#, no-c-format
@ -25503,7 +25528,7 @@ msgstr ""
"*.java"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:265 parts/astyle/astyleconfig.ui:271
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Set the extensions of files that the\n"
"formatter will try to reformat. Use a\n"
@ -25939,7 +25964,7 @@ msgid "&Keep one-line statements"
msgstr "&Tieni insieme una linea di istruzioni"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:933
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Do not break lines containing multiple statements into\n"
"multiple single-statement lines."
@ -25953,7 +25978,7 @@ msgid "Keep o&ne-line blocks"
msgstr "Tie&ni insieme blocchi di una linea"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:945
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Do not break blocks residing completely on one line."
msgstr "Non spezzare blocchi che risiedono completamente in una riga."
@ -26622,9 +26647,9 @@ msgid "&Documentation Collections"
msgstr "Raccolta &documentazione"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "&Rescan"
msgstr "&Riavvia"
msgstr "&Riesegui scansione"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:127
#, no-c-format
@ -26687,9 +26712,9 @@ msgid "Goto &manpage"
msgstr "Vai alla pagina &man"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:341
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation"
msgstr "Usa l'&assistente di KDevelop per cercare la documentazione"
msgstr "Usa l'&assistente di TDevelop per cercare la documentazione"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:349
#, no-c-format
@ -27142,13 +27167,13 @@ msgid "&Additional constraints:"
msgstr "Vincoli &aggiuntivi:"
#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such "
"as <i>([X-TDevelop-Scope]='Global')</i>)."
msgstr ""
"<b>Vincoli</b> Puoi rifinire ulteriormente la ricerca inserendo vincoli "
"aggiuntivi nella ricerca come ad es. <i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>)."
"aggiuntivi nella ricerca come ad es. <i>([X-TDevelop-Scope]='Global')</i>)."
#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:120
#, no-c-format
@ -27740,9 +27765,9 @@ msgid "Show close &button in tab bar"
msgstr "Mostra pulsante \"chiudi\" nella &barra scheda"
#: parts/uimode/uichooser.ui:214
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted"
msgstr "Nota: i cambiamenti avranno effetto dopo il riavvio di KDevelop"
msgstr "Nota: i cambiamenti avranno effetto dopo il riavvio di TDevelop"
#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:87 parts/valgrind/dialog_widget.ui:218
#, no-c-format
@ -27879,9 +27904,9 @@ msgid "Could Not Open File"
msgstr "Impossibile aprire file"
#: src/mimewarningdialog.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "TDevelop could not open"
msgstr "KDevelop non può aprire"
msgstr "TDevelop non può aprire"
#: src/mimewarningdialog.ui:59
#, no-c-format
@ -27906,9 +27931,9 @@ msgid "Let TDE find a suitable program"
msgstr "Lascia trovare a TDE un programma adatto"
#: src/mimewarningdialog.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Open it in TDevelop as plain text"
msgstr "Aprilo in KDevelop come semplice testo"
msgstr "Aprilo in TDevelop come semplice testo"
#: src/mimewarningdialog.ui:158
#, no-c-format
@ -27941,9 +27966,9 @@ msgid "&Generic name:"
msgstr "Nome &generico:"
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform"
msgstr "Editor Profili per la piattaforma KDevelop"
msgstr "Editor Profili per la piattaforma TDevelop"
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:212
#, no-c-format
@ -28003,15 +28028,15 @@ msgid "Lo&ad last project on startup"
msgstr "C&arica l'ultimo progetto all'avvio"
#: src/settingswidget.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup"
msgstr ""
"Seleziona questa opzione se desideri che KDevelop carichi all'avvio l'ultimo "
"Seleziona questa opzione se desideri che TDevelop carichi all'avvio l'ultimo "
"progetto aperto"
#: src/settingswidget.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on "
@ -28020,7 +28045,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Segna questa casella se vuoi continuare a lavorare con l'ultimo progetto su "
"cui eri impegnato. Ciò farà in modo da far caricare automaticamente a "
"KDevelop il progetto all'avvio. Sarà mostrato di solito nello stato in cui "
"TDevelop il progetto all'avvio. Sarà mostrato di solito nello stato in cui "
"hai lasciato il lavoro così da poter prontamente procedere."
#: src/settingswidget.ui:44
@ -28034,23 +28059,23 @@ msgid "Line wrappin&g"
msgstr "A &capo automatico"
#: src/settingswidget.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
"window"
msgstr ""
"In modo predefinito, KDevelop dividerà le righe troppo lunghe con il ritorno "
"In modo predefinito, TDevelop dividerà le righe troppo lunghe con il ritorno "
"a capo automatico nella finestra di vista dell'output dei messaggi"
#: src/settingswidget.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you "
"do not want the lines wrap around."
msgstr ""
"In modo predefinito, KDevelop dividerà le righe troppo lunghe con il ritorno "
"In modo predefinito, TDevelop dividerà le righe troppo lunghe con il ritorno "
"a capo automatico nella finestra di vista dell'output dei messaggi così che "
"le informazioni importanti non saranno facilmente sorvolate. In alcuni casi "
"ciò confonderà con liste di lunghi messaggi. Rimuovi la marcatura della "
@ -28082,7 +28107,7 @@ msgid "Choose what sort of output you want from the build process"
msgstr "Scegli che tipo di output desideri dal processo di compilazione"
#: src/settingswidget.ui:114
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
"during the build processes in order to filter superfluous information. You "
@ -28094,9 +28119,9 @@ msgid ""
"more readable. \n"
"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified."
msgstr ""
"KDevelop preprocessa i messaggi ricevuti nella finestra vista dei messaggi "
"TDevelop preprocessa i messaggi ricevuti nella finestra vista dei messaggi "
"di output durante i processi di compilazione per filtrare le informazioni "
"superflue. Puoi controllare il livello di dettaglio che KDevelop mostrerà "
"superflue. Puoi controllare il livello di dettaglio che TDevelop mostrerà "
"usando la casella a discesa in questo campo.\n"
"<b>Molto breve</b> Mostra solo i warning, gli errori, e i nomi dei file che "
"sono stati compilati.\n"
@ -28120,16 +28145,16 @@ msgid "Set the directory where you want your projects in."
msgstr "Imposta la cartella in cui vuoi creare i tuoi progetti."
#: src/settingswidget.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. "
"Enter the absolute path of this common directory in the box or select it "
"from your directory structure. TDevelop will place the any new project here "
"as a subdirectory."
msgstr ""
"KDevelop usa in modo predefinito una cartella genitore comune per tutti i "
"TDevelop usa in modo predefinito una cartella genitore comune per tutti i "
"nuovi progetti. Inserisci il percorso assoluto di questa cartella comune "
"nella casella o selezionala dalla tua struttura delle cartelle. KDevelop "
"nella casella o selezionala dalla tua struttura delle cartelle. TDevelop "
"inserirà qualsiasi nuovo progetto con una sottocartella."
#: src/settingswidget.ui:209
@ -28148,12 +28173,12 @@ msgid "Use the terminal as set in KControl"
msgstr "Usa il terminale impostato nel Centro di controllo di TDE"
#: src/settingswidget.ui:270
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
"components, Component Chooser."
msgstr ""
"Se questa opzione è selezionata, KDevelop userà il terminale predefinito "
"Se questa opzione è selezionata, TDevelop userà il terminale predefinito "
"come impostato nei Componenti del Centro di controllo di TDE (voce \"Scelta "
"componenti\")."
@ -28189,19 +28214,19 @@ msgstr ""
"progetto vedi Opzioni di progetto/Specifiche C++ e apri la scheda Qt.</qt>"
#: src/settingswidget.ui:399
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop"
msgstr "Avvia il designer integrato di KDevelop in KDevelop stesso"
msgstr "Avvia il designer integrato di TDevelop in TDevelop stesso"
#: src/settingswidget.ui:410
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application"
msgstr "Esegui il &designer di KDevelop come un'applicazione separata"
msgstr "Esegui il &designer integrato di TDevelop come un'applicazione separata"
#: src/settingswidget.ui:413
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Start TDevelop own designer externally"
msgstr "Avvia il designer proprio di KDevelop esternamente"
msgstr "Avvia il designer proprio di TDevelop esternamente"
#: src/settingswidget.ui:424
#, no-c-format
@ -28219,7 +28244,7 @@ msgid "Check this if you want to know what directory make is in"
msgstr "Abilita questa opzione se vuoi sapere in quale cartella si trova make"
#: src/settingswidget.ui:446
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or "
"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. "
@ -28227,12 +28252,12 @@ msgid ""
"TDevelop suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want "
"to protocol which directories make worked in."
msgstr ""
"Lo strumento make solitamente mostrerà i messaggi quali \"Entering directory"
"\", o \"Leaving directory\" quando passa dalla cartella in cui sta operando "
"all'altra. Visto che ciò confonde la lista dei messaggi nella finestra di "
"vista dei messaggi di output, KDevelop rimuove questi messaggi in modo "
"predefinito. Marca la casella se desideri sapere in quali cartelle stava "
"lavorando make."
"Lo strumento make solitamente mostrerà i messaggi quali \"Entering "
"directory\", o \"Leaving directory\" quando passa dalla cartella in cui sta "
"operando all'altra. Visto che ciò confonde la lista dei messaggi nella "
"finestra di vista dei messaggi di output, TDevelop rimuove questi messaggi "
"in modo predefinito. Marca la casella se desideri sapere in quali cartelle "
"stava lavorando make."
#: src/settingswidget.ui:494
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save