Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 54.5% (248 of 455 strings)

Translation: tdelibs/tdelibs_colors
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs_colors/ru/
pull/33/head
blu.256 4 years ago committed by TDE Weblate
parent e2157a8bbc
commit 563d0852cc

@ -1,21 +1,22 @@
# TDE3 - tdelibs/tdelibs_colors.po Russian translation
# Copyright (C) 2005, TDE Russian translation team.
# Ivan Kashukov <dolphin210@yandex.ru>, 2003
#
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-08 04:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 17:15+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-09 14:00+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs_colors/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -212,25 +213,25 @@ msgid ""
msgstr "белый"
#: rgb.txt:42
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"black"
msgstr "Старое кружево"
msgstr "Чёрный"
#: rgb.txt:44
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateGray"
msgstr "Тёмный сланцевый 1"
msgstr "Тёмный синесерый"
#: rgb.txt:46
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateGrey"
msgstr "Тёмный сланцевый 1"
msgstr "Тёмный синесерый"
#: rgb.txt:48
#, no-c-format
@ -289,25 +290,25 @@ msgid ""
msgstr "Светло-серый"
#: rgb.txt:66
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MidnightBlue"
msgstr "Светло-голубой"
msgstr "Синий полуночный"
#: rgb.txt:67
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"navy"
msgstr "слоновая кость"
msgstr "Морской"
#: rgb.txt:69
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"NavyBlue"
msgstr "Небесно-голубой"
msgstr "Синий морской"
#: rgb.txt:71
#, no-c-format
@ -317,18 +318,18 @@ msgid ""
msgstr "Васильковый"
#: rgb.txt:73
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateBlue"
msgstr "Синий 1"
msgstr "Тёмный сланцевый синий"
#: rgb.txt:75
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateBlue"
msgstr "Синий 1"
msgstr "Тёмный сланцевый синий"
#: rgb.txt:77
#, no-c-format
@ -345,39 +346,39 @@ msgid ""
msgstr "Светло-синий"
#: rgb.txt:81
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumBlue"
msgstr "Насыщенный синий"
msgstr "Средний синий"
#: rgb.txt:83
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"RoyalBlue"
msgstr "Небесно-голубой"
msgstr "Королевский синий"
#: rgb.txt:84
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"blue"
msgstr "бисквитный"
msgstr "синий"
#: rgb.txt:86
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DodgerBlue"
msgstr "Синий с вкраплениями"
msgstr "Небесно-синий"
#: rgb.txt:88
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DeepSkyBlue"
msgstr "Небесно-голубой"
msgstr "Тёмный небесно-синий"
#: rgb.txt:90
#, no-c-format
@ -394,7 +395,7 @@ msgid ""
msgstr "Светло-голубой"
#: rgb.txt:94
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SteelBlue"
@ -429,32 +430,32 @@ msgid ""
msgstr "Бледно-бирюзовый"
#: rgb.txt:104
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkTurquoise"
msgstr "Бледно-бирюзовый"
msgstr "Тёмно-бирюзовый"
#: rgb.txt:106
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumTurquoise"
msgstr "Бледно-бирюзовый"
msgstr "Средний бирюзовый"
#: rgb.txt:107
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"turquoise"
msgstr "Бледно-бирюзовый"
msgstr "Бирюзовый"
#: rgb.txt:108
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"cyan"
msgstr "светло-бежевый"
msgstr "голубой"
#: rgb.txt:110
#, no-c-format
@ -464,11 +465,11 @@ msgid ""
msgstr "Светло-серый"
#: rgb.txt:112
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"CadetBlue"
msgstr "Синий 1"
msgstr "Тёмно-синий"
#: rgb.txt:114
#, no-c-format
@ -485,18 +486,18 @@ msgid ""
msgstr "аквамарин"
#: rgb.txt:117
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkGreen"
msgstr "Тёмно-зелёный"
#: rgb.txt:119
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkOliveGreen"
msgstr "Оливковый 1"
msgstr "Тёмный оливковый"
#: rgb.txt:121
#, no-c-format
@ -506,25 +507,25 @@ msgid ""
msgstr "Тёмно-зелёный"
#: rgb.txt:123
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SeaGreen"
msgstr "Тёмно-зелёный"
msgstr "Морской синий"
#: rgb.txt:125
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MediumSeaGreen"
msgstr "Насыщенный синий"
msgstr "Средний морской синий"
#: rgb.txt:127
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"LightSeaGreen"
msgstr "Светло-зелёный"
msgstr "Светлый морской зелёный"
#: rgb.txt:129
#, no-c-format
@ -534,11 +535,11 @@ msgid ""
msgstr "Бледно-зелёный"
#: rgb.txt:131
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SpringGreen"
msgstr "Светло-зелёный"
msgstr "Весенний зелёный"
#: rgb.txt:133
#, fuzzy, no-c-format

Loading…
Cancel
Save