Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 6 months ago committed by TDE Gitea
parent e50cd33206
commit 5e4f0cd5b1

@ -2,12 +2,12 @@
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-25 20:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-25 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 01:56+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmsmserver/cs/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.10\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -70,10 +70,10 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:65
#, no-c-format
msgid "Fadeaway screen during &logout"
msgstr ""
msgstr "Pohasnutí obrazovky před od&hlášením"
#: smserverconfigdlg.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want screen to be faded when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"před odhlášením obrazovka pohasla."
#: smserverconfigdlg.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Use effects for logout fadea&way"
msgstr "&Efektní pohasnutí obrazovky před odhlášením"
@ -93,6 +93,9 @@ msgid ""
"fadeaway during logout process. Namely the fadeaway will be smoothly "
"animated and semitransparent."
msgstr ""
"Zaškrtněte tuto volbu pokud chcete, aby při zobrazení potvrzovacího dialogu "
"před odhlášením obrazovka pohasínala efektně. Konkrétně bude pohasínání "
"hladce animované a poloprůhledné."
#: smserverconfigdlg.ui:90
#, no-c-format
@ -124,7 +127,7 @@ msgstr ""
#: smserverconfigdlg.ui:112
#, no-c-format
msgid "Use &alternative shutdown dialog layout"
msgstr ""
msgstr "Použít alternativní rozložení dialogu pro odhlášení"
#: smserverconfigdlg.ui:115
#, no-c-format
@ -133,6 +136,10 @@ msgid ""
"buttons are arranged in rows rathen then columns. This layout is popular in "
"Ubuntu and therefore it is also known as 'Ubuntu style' shutdown dialog."
msgstr ""
"Zaškrtněte tuto volbu, pokud chcete použít alternativní dialog pro "
"odhlášení, kde tlačítka jsou uspořádány do řádků, namísto sloupce. Toto "
"uspořádání je populární v Ubuntu a proto je také známé jako „Ubuntu styl“ "
"dialogu pro odhlášení."
#: smserverconfigdlg.ui:125
#, no-c-format

@ -5,12 +5,12 @@
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 01:56+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kdesktop/cs/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.10\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -148,19 +148,19 @@ msgstr "Restartovat bez potvrzení"
#: kdesktopbindings.cpp:62
msgid "Freeze"
msgstr ""
msgstr "Zmrazit"
#: kdesktopbindings.cpp:65
msgid "Suspend"
msgstr ""
msgstr "Uspat"
#: kdesktopbindings.cpp:68
msgid "Hibernate"
msgstr ""
msgstr "Hibernovat"
#: kdesktopbindings.cpp:71
msgid "Hybrid Suspend"
msgstr ""
msgstr "Hybridní uspání"
#: kdiconview.cpp:443
msgid "&Rename"

@ -1,11 +1,11 @@
# translation of knetattach.po to Czech
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 01:56+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/knetattach/cs/>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -114,14 +114,14 @@ msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
msgstr "Disk v síti &Microsoft® Windows®"
#: knetattach.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "&Secure shell (via SFTP)"
msgstr "Bezpečný &shell (ssh)"
msgstr "Bezpečný &shell (přes SFTP)"
#: knetattach.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "&Secure shell (via FISH)"
msgstr "Bezpečný &shell (ssh)"
msgstr "Bezpečný &shell (přes FISH)"
#: knetattach.ui:108
#, no-c-format

@ -5,12 +5,12 @@
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
# Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2007.
# translation of konsole.po to Czech
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-19 20:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-19 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 01:56+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/konsole/cs/>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -257,9 +257,8 @@ msgid "Select &Tab Color..."
msgstr "Vybrat barvu kar&ty…"
#: konsole.cpp:865
#, fuzzy
msgid "Reset Tab Color"
msgstr "Vybrat barvu kar&ty…"
msgstr "Resetovat barvu karty"
#: konsole.cpp:869
msgid "Switch to Tab"
@ -1097,13 +1096,12 @@ msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Výchozí konsole"
#: ../other/Solarized.schema:5
#, fuzzy
msgid "Solarized"
msgstr "Solaris"
msgstr "Prosluněné"
#: ../other/SolarizedLight.schema:5
msgid "Solarized Light"
msgstr ""
msgstr "Světlé prosluněné"
#: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole"

@ -1,12 +1,12 @@
# translation of libtaskmanager.po to Czech
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 01:56+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/libtaskmanager/cs/>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Pok&ročilé"
#: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
msgstr "&Dlaždice"
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop"
@ -116,31 +116,31 @@ msgstr "&Všechny plochy"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
msgstr "V&levo"
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
msgstr "Vp&ravo"
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
msgstr "Na&hoře"
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
msgstr "Nahoře vl&evo"
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
msgstr "Nahoře vpr&avo"
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
msgstr "Dole vlev&o"
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
msgstr "Dole vpra&vo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"

@ -6,12 +6,12 @@
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-14 01:56+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/twin/cs/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -613,31 +613,31 @@ msgstr "Zablokovat globální zkratky"
#: useractions.cpp:52
msgid "&Left"
msgstr ""
msgstr "V&levo"
#: useractions.cpp:54
msgid "&Right"
msgstr ""
msgstr "Vp&ravo"
#: useractions.cpp:56
msgid "&Top"
msgstr ""
msgstr "Na&hoře"
#: useractions.cpp:62
msgid "Top &Left"
msgstr ""
msgstr "Nahoře vl&evo"
#: useractions.cpp:64
msgid "Top &Right"
msgstr ""
msgstr "Nahoře vpr&avo"
#: useractions.cpp:66
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
msgstr "Dole vlev&o"
#: useractions.cpp:68
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
msgstr "Dole vpra&vo"
#: useractions.cpp:89
msgid "Keep &Above Others"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Pok&ročilé"
#: useractions.cpp:106
msgid "T&ile"
msgstr ""
msgstr "&Dlaždice"
#: useractions.cpp:113
msgid "Reset opacity to default value"

Loading…
Cancel
Save