Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings)

Translation: tdebase/kcmcrypto
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmcrypto/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 543d85e13f
commit 5f062c2b3f

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmcrypto/de/>\n"
@ -616,21 +616,21 @@ msgstr "&Wiederherstellen"
#: crypto.cpp:753
msgid "Accept for site signing"
msgstr "Als Site-Signatur akzeptieren"
msgstr "Als Seiten-Unterschrift akzeptieren"
#: crypto.cpp:754
msgid "Accept for email signing"
msgstr "Als E-Mail-Signatur akzeptieren"
msgstr "Als E-Mail-Unterschrift akzeptieren"
#: crypto.cpp:755
msgid "Accept for code signing"
msgstr "Als Code-Signatur akzeptieren"
msgstr "Als Code-Unterschrift akzeptieren"
#: crypto.cpp:787
msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's"
msgstr ""
"Bei &selbstsignierten Zertifikaten unbekannter Zertifikatsautoritäten (CAs) "
"warnen"
"Bei &selbunterschriebenen Zertifikaten unbekannter Zertifikatsautoritäten "
"(CAs) warnen"
#: crypto.cpp:789
msgid "Warn on &expired certificates"
@ -779,11 +779,11 @@ msgstr "Geben Sie das NEUE Passwort für das Zertifikat ein"
#: crypto.cpp:1925 crypto.cpp:2020
msgid "This is not a signer certificate."
msgstr "Dies ist kein Signatur-Zertifikat."
msgstr "Dies ist kein Unterzeichnerzertifikat."
#: crypto.cpp:1945 crypto.cpp:2035
msgid "You already have this signer certificate installed."
msgstr "Es ist bereits ein Signatur-Zertifikat installiert."
msgstr "Es ist bereits ein Unterzeichnerzertifikat installiert."
#: crypto.cpp:2013
msgid "The certificate file could not be loaded."
@ -815,7 +815,7 @@ msgid ""
"This operation cannot be undone.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
"Dies wird die Datenbank mit den Zertifikat-Signaturen auf die "
"Dies wird die Datenbank mit den Zertifikat-Unterschriften auf die "
"Voreinstellungen zurücksetzen.\n"
"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.\n"
"Sie Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Digest:"
#: certgen.ui:366
#, no-c-format
msgid "Self sign"
msgstr "Selbstsigniert"
msgstr "Selbstunterschrieben"
#: certgen.ui:385
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save