Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdelibs/tdelibs
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs/
pull/48/head
TDE Weblate 1 year ago
parent 4565a8422e
commit 62275fac72

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs stable\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 16:33+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -292,9 +292,9 @@ msgstr "Goed"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "Goed"
@ -3937,14 +3937,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Hierdie program word versprei onder die terme van die %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr ""
"boodskap wat die stelsel terug gegee het was:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3964,23 +3964,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Bevestig asseblief dat die \"dcop-bediener\" loop!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP kommunikasie fout (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Gebruik die X-bediener vertoon genaamd 'displayname'."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Gebruik die QWS vertoon genaamd 'displayname'."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Herstel die program vir die gegewe 'sessieID'."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3988,7 +3988,7 @@ msgstr ""
"Veroorsaak dat die program 'n private kleur\n"
"definisie installeer op 'n 8-bis skerm."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4001,11 +4001,11 @@ msgstr ""
"QApplication::ManyColor kleur spesifikasie \n"
"gebruik."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "sê vir TQt om nooit die muis of die sleutelbord te gryp nie"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4013,15 +4013,15 @@ msgstr ""
"as die program onder 'n ontfouter (debugger) loop kan dit \n"
"'n implesiete -nograb veroorsaak. Gebruik -dograb om dit te oorheers"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "skakel na sinkrone modus vir ontfouting."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "definieër die program skrif tipe."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4031,23 +4031,23 @@ msgstr ""
"palet (ligte en donker skakerings word\n"
"bereken)."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "stel die standaard voorgrond kleur"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "stel die standaard knoppie kleur"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "stel die program naam"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "stel die program titel (opskrif)."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr ""
"forseer die program om 'n 'TrueColor' kleurskema op\n"
"'n 8-bit skerm aan te neem"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4065,55 +4065,55 @@ msgstr ""
"waardes is: 'onthespot', 'overthespot', 'offthespot' en\n"
"'root'."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "stel die XIM bediener"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "deaktiveer XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "forseer die program om as 'n QWS Bediener te loop."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "maak 'n spieëlbeeld van die volledige widgets uitleg"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Gebruik 'opskrif' as die naam van die titelbalk."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Gebruik 'ikoon' as die program ikoon"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Gebruik 'ikoon' as die ikoon op die titelbalk."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Gebruik alternatiewe opstelling lêer"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Gebruik die DCOP Bediener wat deur 'bediener' gespesifiseer word"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Deaktiveer omval (crash) handteerder, om 'core' storting te verkry"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Wag vir 'n WM_NET aanpasbaar venster bestuurder"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "stel die program GUI styl"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4121,20 +4121,20 @@ msgstr ""
"stel die kliënt grootte van die hoof widget - kyk na 'man X' vir die formaat "
"van die argumente."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Die styl %1 was nie gevind\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "verander"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Kon nie die Hulp Sentrum lanseer nie"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4145,11 +4145,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Kon nie die E-pos Kliënt lanseer nie"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4160,11 +4160,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Kon nie die Web Blaaier lanseer nie"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4175,11 +4175,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Kon nie registreer met Dcop.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Klauncher kon nie wees bereik deur middel van Dcop.\n"
@ -5263,7 +5263,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "Volgende"
@ -5705,14 +5705,14 @@ msgstr "Moet nie Stoor nie"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Stuur in"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Herstel"
@ -6686,7 +6686,7 @@ msgstr "Teks nie gevind nie: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Toegang Sleutels geaktiveer"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Druk %1"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -311,9 +311,9 @@ msgstr "موافق"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&موافق"
@ -3957,14 +3957,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "هذا البرنامج موزع تحت بنود الــ %1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "RTL"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr ""
"الرسالة التي أرجعها النظام هي:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3986,26 +3986,26 @@ msgstr ""
"\n"
"الرجاء التأكد أن برنامج \"dcopserver\" يعمل الآن!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "خطأ في الإتصال DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "استعمل شاشة العرض 'displayname' الخاصة بمشغل الأكس"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#, fuzzy
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "استعمل شاشة العرض 'displayname' الخاصة بمشغل QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#, fuzzy
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "أسترجع التطبيق الذي له 'sessionId' المعطاة"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr ""
"يؤدي إلى أن يقوم التطبيق بتثبيت خارطة الألوان الخاصة به\n"
"في شاشة العرض فئة 8-بيت"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4026,12 +4026,12 @@ msgstr ""
"العرض فئة 8-بيت، إذا كان البرنامج يستخدم QApplication\n"
"يكون التحديد لألوان ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#, fuzzy
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "تخبر QT بعدم استعمال الماوس أو لوحة المفاتيح"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#, fuzzy
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
@ -4040,17 +4040,17 @@ msgstr ""
"العمل ضمن مصحح أخطاء قد يفهم ضمنيا على \n"
"انه -nograb ، استعمل -dograb لتفادى هذا"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#, fuzzy
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "يحول للنمط المتوافق Synchronous لتتبع الأخطاء"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#, fuzzy
msgid "defines the application font"
msgstr "تحدد نوع الخط للتطبيق"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#, fuzzy
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
@ -4060,34 +4060,34 @@ msgstr ""
"تحدد القيم الافتراضية للون الخلفية ولمسطرة الألوان\n"
"الخاصة بالبرنامج(يتم حساب الظلال و الإنارة)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#, fuzzy
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "تحدد اللون الأمامي"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#, fuzzy
msgid "sets the default button color"
msgstr "تحدد لون الأزرار"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
#, fuzzy
msgid "sets the application name"
msgstr "تحدد اسم التطبيق"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#, fuzzy
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "تحدد عنوان التطبيق"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#, fuzzy
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
msgstr "تجبر البرنامج أن يستعمل ألوان حقيقية بعرض 8 بيت"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
#, fuzzy
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
@ -4098,87 +4098,87 @@ msgstr ""
"الممكنة هي في الموقع و فوق الموقع و \n"
"خارج الموقع و الجذر"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#, fuzzy
msgid "set XIM server"
msgstr "تشغل خادم ال XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#, fuzzy
msgid "disable XIM"
msgstr "تعطل خادم ال XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
#, fuzzy
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "إجبار البرنامج على العمل كخادم QWS."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#, fuzzy
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "عكس الشكل الكامل للأدوات."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
#, fuzzy
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "استعمل 'caption' كاسم لشريط العنوان"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
#, fuzzy
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "استعمل 'icon' كأيقونة التطبيق"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#, fuzzy
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "استعمل 'icon' كأيقونة شريط العنوان"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#, fuzzy
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "إستعمل ملف تعريف بديل"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#, fuzzy
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "استعمل خادم الDCOP المحدد من ال'server'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#, fuzzy
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "عطل مدبر الأنهيارات(Crash Handler)، للحصول على مخرجات الخام"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#, fuzzy
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "ينتظر مدير نوافذ متوافق مع WM_NET"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#, fuzzy
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "تحديد نمط العرص الرسومي للتطبيق"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#, fuzzy
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr "تحدد ابعاد العميل للمركب الأداة الرئيسية"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "لا يمكن أيجاد النمط %1\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "معدل"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4186,12 +4186,12 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
#, fuzzy
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "لم أستطع تحميل الملف."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4199,11 +4199,11 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "لم أستطع تحميل الملف."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4211,11 +4211,11 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "لم أستطع تحميل الملف."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "لا يمكن التسجيل ب DCOP\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "لا يمكن الوصول ل TDELauncher عن طريق DCOP.\n"
@ -5300,7 +5300,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "ال&تالي"
@ -5731,14 +5731,14 @@ msgstr "لا ت&حفظ"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "أرسل"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "إسترجع"
@ -6688,7 +6688,7 @@ msgstr "لم أجد النصّ: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr ""
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "اطبع %1"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -297,9 +297,9 @@ msgstr "Oldu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&Oldu"
@ -3956,14 +3956,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Bu proqram %1 lisenziyası altında yayımlanıb."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
@ -3974,7 +3974,7 @@ msgstr ""
"bir xəta yarandı. Sistemin verdiyi ismarış:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3984,26 +3984,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Xahiş edirik \"dcopserver\" programının işlədiyini yoxlayın!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP rabitə xətası (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "X-vericisi ekranı 'displayname'-ini işlət."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#, fuzzy
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "QWS ekranı 'displayname'-ini işlət."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#, fuzzy
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Verilən 'sessionId' üçün proqramı bərpa et."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
@ -4012,7 +4012,7 @@ msgstr ""
"Proqramın 8-bitlik bir görünüş üstündə xüsusi \n"
"rəng xəritəsi yükləməsinə imkan verir."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4024,12 +4024,12 @@ msgstr ""
"işlədirsə, 8-bitlik bir görünüş üstündə rəng \n"
"kubunda yer alan rənglərin miqdarına sərhəd qoyar."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#, fuzzy
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "Qt-yə siçan ya da klaviaturanı qətiyyən yaxalanmamasını söyləyər."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#, fuzzy
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
@ -4038,17 +4038,17 @@ msgstr ""
"bir xəta ayırıcı altında icra edilməsi -nograb\n"
"halına səbəb olur, dəyişdirmək üçün -dograb işlədin."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#, fuzzy
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "xəta ayırıcı üçün sinxron moda keçər."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#, fuzzy
msgid "defines the application font"
msgstr "proqram tə'minatının yazı növünü bildirər."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#, fuzzy
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
@ -4058,27 +4058,27 @@ msgstr ""
"ön qurğulu arxa plan rəngini və proqram tə'minatı \n"
"palitrasını (açıq və tünd kölgələr) quraşdırar."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#, fuzzy
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "ön qurğulu ön plan rəngini quraşdırar."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#, fuzzy
msgid "sets the default button color"
msgstr "ön qurğulu düymə rəngini quraşdırar."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
#, fuzzy
msgid "sets the application name"
msgstr "proqram tə'minatı adını quraşdırar."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#, fuzzy
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "proqram tə'minatı başlığını quraşdırar."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#, fuzzy
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr ""
"Proqramı 8-bitlik bir görünüş üstündə TrueColor\n"
"rəng görünüşü istifadə etməyə məcbur edər."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
#, fuzzy
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
@ -4095,87 +4095,87 @@ msgid ""
"root"
msgstr "XIM (X Input Method) giriş metodunu seçər."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#, fuzzy
msgid "set XIM server"
msgstr "XIM vericisini seç"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#, fuzzy
msgid "disable XIM"
msgstr "XIM-i bağla."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
#, fuzzy
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "proqram tə'minatını QWS Vericisi kimi icra edilməyə məcbur edər."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#, fuzzy
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "widgetin bütün düzülüşünü əks istiqamətə çevirər."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
#, fuzzy
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Başlıq çubuğunda ad olaraq 'caption'-ı işlət."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
#, fuzzy
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Proqram timsalı olaraq 'icon'-u işlət."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#, fuzzy
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Başlıq çubuğunda timsal olaraq 'icon'-u işlət."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#, fuzzy
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Alternativ quraşdırma faylını işlət."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#, fuzzy
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "'server' tərəfindən bildirilən DCOP Vericisini işlət."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#, fuzzy
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Çökmə vəzifəlisini bağla, yaddaş məzmununu (core dump) almaq üçün."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#, fuzzy
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "WM_NET uyğun bir pəncərə idarəçisini gözləyər."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#, fuzzy
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "proqram tə'minatı qrafiki tərzini seçər."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#, fuzzy
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr "ana widgetin alıcı quruluşunu quraşdırar."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "%1 tərzi tapıla bilmədi\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "təkmilləşdirilib"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4183,12 +4183,12 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
#, fuzzy
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Fayl yüklənə bilmədi."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4196,11 +4196,11 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "Fayl yüklənə bilmədi."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4208,11 +4208,11 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "Fayl yüklənə bilmədi."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "DCOP ilə qeyd edilə bilmədi.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher DCOP yardımıyla yetişilə bilmədi.\n"
@ -5303,7 +5303,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Sonrakı"
@ -5757,14 +5757,14 @@ msgstr "Qeyd Et&mə"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Yolla"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
@ -6747,7 +6747,7 @@ msgstr "&Tapılacaq mətn:"
msgid "Access Keys activated"
msgstr ""
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "%1 Sənədini Çap Et"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:36+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -303,9 +303,9 @@ msgstr "Добра"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&Добра"
@ -3939,14 +3939,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Гэтая праграма распаўсюджваецца на ўмовах %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3956,7 +3956,7 @@ msgstr ""
"паведаміла:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3966,23 +3966,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Праверце, ці выконваецца праграма \"dcopserver\"!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Памылка сувязі DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Выкарыстоўваць экран 'displayname' сервера X"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Выкарыстоўваць экран QWS 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Аднавіць праграму з азначальнікам 'sessionId'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr ""
"Прымушае праграму ўстанавіць асабістую\n"
"карту колераў на 8-бітавым экране"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
@ -3998,25 +3998,25 @@ msgid ""
"specification"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "забараняе TQt захопліваць кіраванне мышшу ці клавіятурай"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "пераключае ў сінхронны рэжым для адладкі"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "вызначае шрыфт праграмы"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4025,23 +4025,23 @@ msgstr ""
"вызначае стандартны фонавы колер і палітру\n"
"праграмы (пралічваюцца светлыя і цёмныя цені)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "прадвызначае колер тэксту"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "прадвызначае колер кнопак"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "вызначае назву праграмы"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "вызначае загаловак праграмы"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr ""
"прымушае праграму выкарыстоўваць графічныя элементы кіравання\n"
"TrueColor на 8-бітавым экране"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4059,75 +4059,75 @@ msgstr ""
"Магчымыя значэнні: onthespot, overthespot,\n"
"offthespot і root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "вызначае сервер XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "выключае XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "прымушае праграму выконвацца як сервер QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "цалкам люстраваць расклад графічных элементаў кіравання"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Выкарыстоўваць 'caption' у якасці загалоўка вакна"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Выкарыстоўваць 'icon' у якасці значкі праграмы"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Выкарыстоўваць 'icon' у якасці значкі ў загалоўку праграмы"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Выкарыстоўваць іншы файл настаўленняў"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Выкарыстоўваць сервер DCOP 'server'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr ""
"Забараніць апрацоўку аварый для стварэння адбіткаў памяці зламанай праграмы"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Чакае сумяшчальнага з WM_NET кіраўніка вокнаў"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "вызначае стыль графічных элементаў кіравання праграмы"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr "вызначае геаметрыю галоўнага віджэта (гл. у 'man X' фармат аргументаў)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Стыль %1 не знойдзены\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "зменены"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Немагчыма адкрыць Цэнтр дапамогі"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4138,11 +4138,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Немагчыма стартаваць паштовага кліента"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4153,11 +4153,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Немагчыма стартаваць сеціўнага вандроўніка"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4168,11 +4168,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Немагчыма зарэгістравацца праз DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher недасягальны праз DCOP.\n"
@ -5254,7 +5254,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Наступны"
@ -5679,14 +5679,14 @@ msgstr "Не захоўваць"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Перадаць"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Скінуць"
@ -6625,7 +6625,7 @@ msgstr "Тэкст не знойдзены: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Клавішы доступу задзейнічаныя"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Друкаваць %1"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -299,9 +299,9 @@ msgstr "ОК"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&ОК"
@ -3948,14 +3948,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Тази програма се разпространява под условията на %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr ""
"message returned by the system was:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3975,23 +3975,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Грешка (%1) при комуникация с DCOP"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Use the X-server display 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Use the QWS display 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Restore the application for the given 'sessionId'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4012,11 +4012,11 @@ msgstr ""
"using the QApplication::ManyColor color\n"
"specification"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4024,15 +4024,15 @@ msgstr ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "switches to synchronous mode for debugging"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "defines the application font"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4042,23 +4042,23 @@ msgstr ""
"application palette (light and dark shades are\n"
"calculated)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "sets the default foreground color"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "sets the default button color"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "sets the application name"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "sets the application title (caption)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4066,7 +4066,7 @@ msgstr ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4076,55 +4076,55 @@ msgstr ""
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
"root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "set XIM server"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "disable XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "forces the application to run as QWS Server"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "mirrors the whole layout of widgets"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Use 'caption' as name in the titlebar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Use 'icon' as the application icon"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Use alternative configuration file"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Use the DCOP Server specified by 'server'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Disable crash handler, to get core dumps"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "sets the application GUI style"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4132,20 +4132,20 @@ msgstr ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "The style %1 was not found\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "променен"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Грешка при стартиране на помощната информация"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4156,11 +4156,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Грешка при стартиране на клиента за е-поща"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4171,11 +4171,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Грешка при стартиране на браузъра"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4186,11 +4186,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Грешка при регистриране в сървъра DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Програмата TDELauncher не е достъпна през сървъра DCOP.\n"
@ -5277,7 +5277,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "Следва&щ"
@ -5725,14 +5725,14 @@ msgstr "Без запис"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Изпращане"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Анулиране"
@ -6703,7 +6703,7 @@ msgstr "Не е намерен текст: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Активиран е клавиш за достъп"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Печат на %1"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-22 11:11-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -297,9 +297,9 @@ msgstr "বেশ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "বে&শ"
@ -3923,14 +3923,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "এই প্রোগ্রামটি %1-এর শর্তাবলী অনুযায়ী বণ্টিত।"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr ""
"সিস্টেমেরপাঠানো বার্তাটি হল:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3950,23 +3950,23 @@ msgstr ""
"\n"
"দেখুন \"dcopserver\" প্রোগ্রামটি চলছে কি না!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP যোগাযোগ সমস্যা (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "'displayname' নামক এক্স-সার্ভার ডিস্‌প্লে ব্যবহার করো"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "'displayname' নামক QWS ডিসপ্লে ব্যবহার করো"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "প্রদত্ত 'sessionId'-র অ্যাপলিকেশনটি পুনঃস্থাপিত করো"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3974,7 +3974,7 @@ msgstr ""
"এর ফলে অ্যাপলিকেশনটি ৮-বিট ডিসপ্লে-তে একটি প্রাইভেট\n"
"কালার ম্যাপ ইনস্টল করে"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
@ -3982,11 +3982,11 @@ msgid ""
"specification"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "কিউ-টি (TQt)-কে জানায় কখনো মাউস বা কীবোর্ড 'গ্র্যাব' না করতে"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -3994,15 +3994,15 @@ msgstr ""
"ডিবাগার সমেত চালালে হয়ত আলাদা করে\n"
" -dograb করতে হতে পারে"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "ডিবাগিং-এর জন্য synchronous মোড-এ চলে যায়"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "অ্যাপলিকেশনে ব্যবহৃত ফন্ট নির্ধারণ করে"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4012,23 +4012,23 @@ msgstr ""
"প্যালেট নির্ধারণ করে (হাল্কা ও গাঢ় শেডগুলি\n"
"গণনা করা হয়)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "পুরোভূমির ডিফল্ট রং নির্ধারণ করে"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "বাটনের ডিফল্ট রং নির্ধারণকরে"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "অ্যাপলিকেশন-এর নাম নির্ধারণ করে"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "অ্যাপলিকেশন-এর শিরোনাম (ক্যাপশন) নির্ধারণ করে"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr ""
"অ্যাপলিকেশনটিকে একটি ৮-বিট ডিসপ্লে-তে ট্রু-কালার\n"
"ভিসুয়াল ব্যবহার করতে বাধ্য করে"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4046,74 +4046,74 @@ msgstr ""
"মান হচ্ছে onthespot, overthespot, offthespot এবং\n"
"root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "XIM (এক্স ইনপুট মেথড) সার্ভার নির্ধারণ করো"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "XIM (এক্স ইনপুট মেথড) নিষ্ক্রিয় করো"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "অ্যাপলিকেশনটিকে QWS সার্ভার হিসেবে চলতে বাধ্য করে"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "উইজেটসমূহের বিন্যাস উল্টে ফেলে (আয়নায় দেখার মত করে)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "শিরোনাম হিসেবে 'caption' ব্যবহার করো"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "অ্যাপলিকেশন আইকন হিসেবে 'icon' ব্যবহার করো"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "শিরোনামে আইকন হিসেবে 'icon' ব্যবহার করো"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "বিকল্প কনফিগারেশন ফাইল ব্যবহার করো"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "'server'-এ উল্লেখিত DCOP সার্ভার ব্যবহার করো"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "কোর ডাম্প পেতে ক্র্যাশ হ্যাণ্ডলার নিষ্ক্রিয় করো"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "WM_NET সমর্থিত উইণ্ডো ম্যানেজারের জন্য অপেক্ষা করে"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "অ্যাপলিকেশনের গুই স্টাইল নির্ধারণ করে"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "%1 স্টাইল পাওয়া যায়নি\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "পরিবর্তিত"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "সহায়িকা চালু করা যায়নি"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4124,11 +4124,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "মেইল ক্লায়েন্ট চালু করা যায়নি"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4139,11 +4139,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "ব্রাউজার চালু করা যায়নি"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4154,11 +4154,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "DCOP-এর কাছে রেজিস্টার করতে ব্যর্থ।\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "DCOP-এর মাধ্যমে TDELauncher-এ পৌঁছনো যায়নি।\n"
@ -5240,7 +5240,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&পরবর্তী"
@ -5681,14 +5681,14 @@ msgstr "সঞ্চয় কোর না"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "জমা দাও"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "রিসেট"
@ -6638,7 +6638,7 @@ msgstr "লেখা পাওয়া যায়নি: \"%1\"।"
msgid "Access Keys activated"
msgstr "সহায়ক কী (Key) সক্রিয় করা হয়েছে"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "%1 ছাপাও"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 00:29+0100\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -299,9 +299,9 @@ msgstr "Mat eo"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&Mat eo"
@ -3899,51 +3899,51 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Dasparzhet eo ar goulev-mañ hervez ar %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#, fuzzy
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
@ -3951,131 +3951,131 @@ msgid ""
"specification"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#, fuzzy
msgid "defines the application font"
msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
"calculated)"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "lakaat a ra anv ar meziant"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "lakaat a ra titl ar meziant (skridennad)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
"root"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "lakaat ar servijer XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "marvaat XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
#, fuzzy
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
#, fuzzy
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Kas ur bostel da ratreer an arload"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Implijit 'arlun' evit arlun ar meziant"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Implijit 'arlun' evit arlun e barenn an titl"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Implijit ar restr kefluniadur all"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Implij ar servijer DCOP lavaret gant 'servijer'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "lakaat a ra giz GUI an arload"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "N'eo ket bet kavet ar c'hiz %1\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "kemmet"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Ne m'eus ket lañsañ ar c'hreizenn sikour"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4086,11 +4086,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Ne m'eus ket lañsañ ar c'hliant postel"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4101,11 +4101,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Ne m'eus ket lañsañ ar furcher"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4116,12 +4116,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
#, fuzzy
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr ""
@ -5218,7 +5218,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&A heul"
@ -5645,14 +5645,14 @@ msgstr "Ne enrollit ket"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat."
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Kas"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Adkorañ"
@ -6585,7 +6585,7 @@ msgstr "N'eo ket bet kavet ar skrid : « %1 »."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Moulañ %1"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -300,9 +300,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&U redu"
@ -3946,14 +3946,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Ovaj program je distribuiran pod uslovima %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr ""
"Poruka koju je vratio sistem glasi:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3973,23 +3973,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Molim provjerite da li je pokrenut \"dcopserver\" program!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP komunikacijska greška (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Koristi X-server display 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Koristi QWS display 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Vrati aplikaciju za dati 'sessionId'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr ""
"Uzrokuje da aplikacija instalira privatnu mapu\n"
"boja na 8-bitnom display-u"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4009,11 +4009,11 @@ msgstr ""
"boja na 8-bitnom displayu, ako aplikacija koristi\n"
"QApplication::ManyColor specifikaciju boja."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "govori TQt-u da nikad ne preuzima miša ili tastaturu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4021,15 +4021,15 @@ msgstr ""
"pokretanje pod debuggerom može da uzrokuje implicitni\n"
"-nograb, koristite -dograb da biste prešli preko toga"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "prebacuje na sinhroni mod za debugging"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "namješta font aplikacije"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4039,23 +4039,23 @@ msgstr ""
"aplikacije (svijetle i tamne nijanse su\n"
"proračunate)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "podešava uobičajenu boju teksa"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "podešava uobičajenu boju dugmića"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "podešava ime aplikacije"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "podešava naslovnu traku aplikacije (caption)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr ""
"forsira aplikaciju da koristi TrueColor\n"
"na 8-bitnom display-u"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4073,55 +4073,55 @@ msgstr ""
"vrijednosti su onthespot, overthespot, offthespot i\n"
"root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "uključi XIM server"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "isključi XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "forsira aplikaciju da se pokrene kao QWS Server"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "kopira cijeli izgled grafičkih elemenata"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Koristi 'caption' kao tekst naslovne trake"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Koristi 'icon' kao ikonu aplikacije"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Koristi 'icon' kao ikonu naslovne trake"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Koristi alternativnu datoteku sa postavkama"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Koristi DCOP server koji određuje 'server'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Isključi upravitelj krahovima, kako bi dobio core dumps"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Čeka na WM_NET kompatibilan window manager"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "podešava GUI stil aplikacije"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4129,20 +4129,20 @@ msgstr ""
"podešava geometriju klijenta iz glavne forme - pogledajte 'man X' za format "
"argumenata"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Sitl %1 nije pronađen\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "mijenjan"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Ne mogu pokrenuti Centar pomoći"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4153,11 +4153,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Ne mogu pokrenuti e-mail klijent"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4168,11 +4168,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Ne mogu pokrenuti preglednik"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4183,11 +4183,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Ne mogu se registrovati na DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Ne mogu stupiti u vezu s TDELauncherom preko DCOPa.\n"
@ -5270,7 +5270,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Sljedeći"
@ -5715,14 +5715,14 @@ msgstr "&Nemoj zapamtiti"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
@ -6700,7 +6700,7 @@ msgstr "Tekst nije pronađen: \"%1\""
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Pristupne tipke aktivirane"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Štampaj %1"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -299,9 +299,9 @@ msgstr "Bé"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&Bé"
@ -3955,14 +3955,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Aquest programa es distribueix sota els termes de %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr ""
"a TDE. El sistema ha retornat el següent missatge:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3982,23 +3982,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Si us plau, comproveu que el programa \"dcopserver\" està en marxa!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP error de comunicacions (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Usa la pantalla del servidor X 'nompantalla'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Usa la pantalla QWS 'nompantalla'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Restaura l'aplicació per l'identificador de sessió donat"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr ""
"Fa que l'aplicació instal·li un mapa de color privat\n"
"a una pantalla de 8-bits"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4019,11 +4019,11 @@ msgstr ""
"està usant l'especificació de color\n"
"QApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "li diu a TQt de no capturar mai el ratolí o el teclat"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4031,15 +4031,15 @@ msgstr ""
"l'execució sota un depurador pot causar un -nograb\n"
"implícit, useu -dograb per a no fer cas"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "canvia a mode síncron per a la depuració"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "defineix la lletra de l'aplicació"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4049,23 +4049,23 @@ msgstr ""
"una paleta d'aplicació (es calculen les ombres\n"
"suaus i fosques)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "estableix el color de primer pla per omissió"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "estableix el color de botó per omissió"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "estableix el nom de l'aplicació"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "estableix el títol de l'aplicació (capçalera)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr ""
"força a l'aplicació a usar visió TrueColor\n"
"a una pantalla de 8-bits"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4083,55 +4083,55 @@ msgstr ""
"Els valors possibles són onthespot, overthespot,\n"
"offthespot i root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "estableix el servidor XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "deshabilita XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "força que l'aplicació s'executi com a servidor QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "inverteix la disposició completa dels estris"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Usa 'títol' com a nom de la barra de títol"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Usa 'icona' com a icona d'aplicació"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Usa 'icona' com a icona de la barra de títol"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Usa el fitxer de configuració alternatiu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Usa el servidor DCOP especificat per 'servidor'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Desactiva el manipulador de petades, per a obtenir bolcats de nucli"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Espera un gestor de finestres compatible WM_NET"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "estableix l'estil d'IGU de l'aplicació"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4139,20 +4139,20 @@ msgstr ""
"estableix la geometria del client a l'estri principal - consulteu el format "
"de l'argument amb man X"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "No s'ha trobat l'estil %1\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "modificat"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "No s'ha pogut engegar el Centre d'ajuda"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4163,11 +4163,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "No s'ha pogut engegar el client de correu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4178,11 +4178,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "No s'ha pogut engegar el navegador"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4193,11 +4193,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "No s'ha pogut registrar amb DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "No s'ha pogut accedir TDELauncher via DCOP.\n"
@ -5280,7 +5280,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Següent"
@ -5728,14 +5728,14 @@ msgstr "No guardis"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Inicialitza"
@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el text: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "S'han activat les tecles d'accés"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Imprimeix %1"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 18:33+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -301,9 +301,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3907,14 +3907,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Tento program je distribuován za podmínek %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr ""
"Zpráva vrácená systémem byla:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3934,23 +3934,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosím zkontrolujte, zda běží program „dcopserver“!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Chyba DCOP komunikace (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Použít displej X-serveru „displayname“"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Použít displej QWS „displayname“"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Obnovit aplikaci pro daný „sessionId“"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr ""
"Umožní aplikaci vytvořit privátní mapu barev\n"
"pro 8-bitové obrazovky"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
@ -3970,11 +3970,11 @@ msgstr ""
"používá-li aplikace specifikaci barev\n"
"pomocí TQApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "sdělí TQt, aby si nikdy nepřivlastňovalo myš nebo klávesnici"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -3982,15 +3982,15 @@ msgstr ""
"běží-li pod ladícím programem, tak může způsobit\n"
"implicitní -nograb, k potlačení použijte -dograb"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "přepíná synchronní mód pro ladění"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "určuje písmo aplikace"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4000,23 +4000,23 @@ msgstr ""
"a paletu aplikace (jsou spočítány\n"
"světlé a tmavé odstíny)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "nastavuje výchozí barvu popředí aplikace"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "nastavuje výchozí barvu tlačítek"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "nastavuje jméno aplikace"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "nastavuje titulek aplikace (záhlaví)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr ""
"přinutí aplikaci používat zobrazování v pravých barvách\n"
"na 8-bitové obrazovce"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4034,55 +4034,55 @@ msgstr ""
"hodnotami jsou onthespot, overthespot, offthespot\n"
"a root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "nastavit XIM server"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "zakázat XIM server"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "vynutí běh aplikace jako QWS server"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "obrátí celé rozvržení widgetů"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Použít „caption“ jako jméno v titulku okna"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Použít „icon“ jako ikonu aplikace"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Použít „icon“ jako ikonu v titulku okna"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Použít alternativní konfigurační soubor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Použít DCOP server daný parametrem „server“"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Deaktivovat ošetření pádů, aby se uchovávaly core dumpy"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Počká na WM_NET kompatibilního správce oken"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "nastavuje GUI styl aplikace"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4090,20 +4090,20 @@ msgstr ""
"nastavuje geometrii klienta hlavního widgetu viz „man X“ pro formát "
"argumentů"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Styl %1 nebyl nalezen.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "změněný"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Nelze spustit Centrum nápovědy"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4114,11 +4114,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Nelze spustit poštovního klienta"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4129,11 +4129,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Nelze spustit prohlížeč"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4144,11 +4144,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Není možné se zaregistrovat pomocí DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Nebylo možné se připojit k programu TDELauncher přes DCOP.\n"
@ -5222,7 +5222,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Další"
@ -5657,14 +5657,14 @@ msgstr "Neukládat"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr "Ukládat hesla na této stránce?"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
@ -6627,7 +6627,7 @@ msgstr "Text nenalezen: „%1“."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Přístupové klávesy aktivovány"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Vytisknout %1"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 16:02+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@ -298,9 +298,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3902,14 +3902,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Programa je ùżëczonô wedle %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr ""
"Zwarconé òb systemã wiadło:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3929,23 +3929,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Proszã ùgwësni sã, że programa \"dcopserver\" je zrëszonô!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Fela kòmùnikacëji DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Wëzwëskanié ekranu sewera X 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Brëkùjë ekranu QWS 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Doprowôdzë nazôd programã dlô sesëji 'sessionId'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr ""
"Dôwô mòżnotã doinstalowaniô przez programã priwatny\n"
"kartë farwów dlô 8-bitowegò tribù"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -3966,11 +3966,11 @@ msgstr ""
"brëkùje specyfikacëji farwów\n"
"QApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "wëłączô przechwacenié mëszë ë klawiaturë przez QT"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -3978,15 +3978,15 @@ msgstr ""
"zrëszënié w debùgerze tacąco włącziwô -nograb, \n"
"brëkùjë -dograb bë nôdpisac"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "przëstôwiô na sychroniczny trib dlô debùgera"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "òpisëwô fònt programë"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -3996,23 +3996,23 @@ msgstr ""
"palétã programë (jasne ë cemne cenie są\n"
"rëchòwóné)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "nastôwiô domëslną farwã tekstu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "nastôwiô domëslną farwã knąpów"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "nastôwiô miono programë"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "nastôwiô titel programë (titel na lëstwie)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr ""
"wëmùszô bë programa brëkòwała tribù TrueColor\n"
"na 8-bitowim ekranie"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4029,55 +4029,55 @@ msgstr ""
"nastôwiô sztél XIM (X Input Method). Mòżlëwé wôrtnotë to\n"
"onthespot, overthespot, offthespot ë root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "nastôwi serwerã XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "wëłączë XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "wëmùszô zrëszënié programë jakno serwerë QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "òdszpéglëwô ùstôw elementów interfejsu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Brëkùjë 'caption' jaknò miono na titlowi lësce"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Brëkùjë 'icon' jaknò ikònã programë"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Brëkùjë 'icon' jaknò ikonã na titlowi lësce"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Brëkùjë jinegò kònfigùracëjnegò lopka"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Brëkùjë serwerã DCOP wskôzónegò przez 'server'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Wëłączë òbsłużënk felów bë zwëskac zdrzëcënk pamiãcë"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Żdôj na menadżera òknów, zgòdnegò z WM_NET"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "nastôwi sztél interfejsu graficzny programë"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4085,20 +4085,20 @@ msgstr ""
"nastôwiô geòmetrëjô przednégò òkna - fòrmat argùmentów nachôdô sã na starnie "
"man-a dlô X"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Sztél %1 nie òstôł nalazłi\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "zmieniony"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Nie je mòżno zrëszëc Centróm pòmòcë"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4109,11 +4109,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Nie je mòżno zrëszëc klienta pòcztë"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4124,11 +4124,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Nie je mòżno zrëszëc przezérnika"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4139,11 +4139,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Nie je mòżno zaregistrowac sã na serwerze DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher nie je przëstãpny òb DCOP.\n"
@ -5227,7 +5227,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Zôstny"
@ -5654,14 +5654,14 @@ msgstr ""
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Wëslë"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Doprowôdzë nazôd"
@ -6611,7 +6611,7 @@ msgstr "Tekst nie je nalazłi: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Klawisze pszistãpù aktiwòwóné"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Drëkùjë %1"

@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg\n"
@ -309,9 +309,9 @@ msgstr "Iawn"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&Iawn"
@ -3957,14 +3957,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Dosbarthir y rhaglen yma dan dermau'r %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3974,7 +3974,7 @@ msgstr ""
"ddychwelwyd gan y cysawd oedd:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3984,23 +3984,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwiriwch fod y rhaglen \"dcopserver\" yn rhedeg!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Gwall cyfathrebu DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Defnyddio'r arddangosydd gweinydd-X 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Defnyddio'r arddangosydd QWS 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Adfer y cymhwysiad ar gyfer y 'sessionId' a rhoddwyd"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr ""
" Achosi i'r cymhwysiad arsefydlu map lliw\n"
" preifat ar arddangosydd 8-did"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4020,11 +4020,11 @@ msgstr ""
" lliw ar arddangosydd 8-did, os mae'r cymhwysiad\n"
" yn defnyddio y penodiad QApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "Dweud wrth QT na ddylai fyth dwyn y llygoden na'r bysellfwrdd"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4032,15 +4032,15 @@ msgstr ""
"gall redeg dan ddadnamydd achosi -nograb\n"
"ymhlyg, defnyddiwch -dograb i'w anwybyddu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "newid i fodd cydamseredig i ddadnamu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "diffinio wynebfath y cymhwysiad"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4050,23 +4050,23 @@ msgstr ""
"palêt cymhwysiad (mae cysgodau\n"
" golau a tywyll yn cael eu cyfrifo)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "Gosod y lliw blaendir rhagosodol"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "Gosod y lliw botwm rhagosodol"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "gosod enw'r cymhwysiad"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "gosod teitl y cymhwysiad (egluryn)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr ""
"gorfod i'r cymhwysiad ddefnydio \n"
" gwelediad WirLiw ar arddangosydd 8-did"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4083,75 +4083,75 @@ msgstr ""
"gosod arddull fewnbwn XIM (X Input Method). Gwerthoedd\n"
"posib yw onthespot, overthespot, offthespot a root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "gosod gweinydd XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "analluogi XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "gorfod i'r cymhwysiad redeg fel Gweinydd QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "adlewyrchu gosodiad cyfan y celfigion"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "defnyddio 'egluryn' fel enw yn y bar-teitl"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "defnyddio 'eicon' fel eicon y cymhwysiad"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "defnyddio 'eicon' fel eicon yn y bar-teitl"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "defnyddio ffeil ffurfweddiad arall"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "defnyddio'r gweinydd DCOP a penodir gan 'gweinydd'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "analluogi'r trinydd chwalfa, er mwyn cael dadlwythiadau craidd"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "aros am reolydd ffenestri sy'n gyfaddas i WM_NET"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "gosod arddull GUI y cymhwysiad"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#, fuzzy
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr "gosod geometreg dibynnol y prif gelfigyn"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Methu darganfod yr ardull %1\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "newidwyd"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Methodd gychwyn Canolfan Gymorth"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4162,11 +4162,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Methodd gychwyn Dibynnydd Ebost"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4177,11 +4177,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Methodd gychwyn Porydd"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4192,11 +4192,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Methodd gofrestru gyda DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Methodd gyrraedd Klauncher drwy DCOP.\n"
@ -5286,7 +5286,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Nesaf"
@ -5738,14 +5738,14 @@ msgstr "&Peidiwch â Chadw"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Cyflwyno"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Ail-osod"
@ -6710,7 +6710,7 @@ msgstr "Ni chanfuwyd y testun: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Gweithredoliwyd Bysellau Cyrchiad"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Argraffu %1"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n"
"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -302,9 +302,9 @@ msgstr "O.k."
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&O.k."
@ -3944,14 +3944,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Dette program distribueres under betingelserne i %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr ""
"Beskeden fra systemet var:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3971,23 +3971,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Undersøg venligst om 'dcopserver'-programmet kører!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP-kommunikationsfejl (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Brug X-server-displayet 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Brug QWS-displayet 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Gendan programmet for det angivne 'sessions-id'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr ""
"Får programmet til at installere et privat\n"
"farvekort på en 8-bit-skærm"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4008,11 +4008,11 @@ msgstr ""
"QApplication::ManyColor-\n"
"farvespecifikationen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "beder TQt om aldrig at tage musen eller tastaturet"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4020,15 +4020,15 @@ msgstr ""
"hvis det køres under en fejlsøger, kan det forårsage en implicit\n"
" -nograb. Brug -dograb for at negligere"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "skifter til synkrontilstand for fejlsøgning"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "definerer programmets skrifttype"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4038,23 +4038,23 @@ msgstr ""
"programpalet (lyse og mørke toner\n"
"beregnes)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "sætter standardforgrundsfarve"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "sætter standardknapfarve"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "sætter programmets navn"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "sætter programmets titel (påskrift)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr ""
"tvinger programmet til at bruge TrueColor-fremstilling på\n"
"en 8-bit-skærm"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4072,55 +4072,55 @@ msgstr ""
"værdier er onthespot, overthespot, offthespot og\n"
"root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "sæt XIM-server"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "Deaktivér XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "tvinger programmet til at køre som QWS-server"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "spejler hele udlægningen af kontroller"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Brug 'caption' som navn i titellinjen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Brug 'icon' som programikonet"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Brug 'icon' som ikonet i titellinjen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Brug alternativ indstillingsfil"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Brug DCOP-serveren angivet af 'server'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Brug ikke sammenbrudshåndtering for at få coredumps"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Venter på en WM_NET-kompatibel vindueshåndtering"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "sætter programmets GUI-stil"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4128,20 +4128,20 @@ msgstr ""
"sætter klientgeometrien for de væsentlige kontroller - se man X for "
"argumentformatet"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Stilen %1 blev ikke fundet\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "ændret"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Kunne ikke starte hjælpecentret"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4152,11 +4152,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Kunne ikke starte e-mail-klienten"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4167,11 +4167,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Kunne ikke starte browseren"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4182,11 +4182,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Kunne ikke registrere med DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher kunne ikke nås med DCOP.\n"
@ -5269,7 +5269,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Næste"
@ -5716,14 +5716,14 @@ msgstr "Opbevar ikke"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
@ -6694,7 +6694,7 @@ msgstr "Tekst ikke fundet: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Adgangstaster aktiverede"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Udskriv %1"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -303,9 +303,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3933,14 +3933,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Dieses Programm wird unter den Bedingungen der %1 veröffentlicht."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr ""
"lautete:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3961,23 +3961,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte vergewissern Sie sich, dass das Programm \"dcopserver\" läuft!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Fehler in der DCOP-Kommunikation (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "X-Server-Darstellung namens \"Anzeige\" verwenden"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "QWS-Darstellung namens \"Anzeige\" verwenden"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Das Programm für \"sessionId\" wiederherstellen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr ""
"Ermöglicht die Einrichtung einer benutzerdefinierten Farbpalette\n"
"auf einem 8-Bit-Display"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
@ -3997,11 +3997,11 @@ msgstr ""
"die TQApplication::ManyColor-Farbbestimmung\n"
"verwendet."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "Teilt TQt mit, niemals auf Maus oder Tastatur zuzugreifen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4009,15 +4009,15 @@ msgstr ""
"Beim Betrieb unter einem Debugger kann ein implizites -nograb\n"
"erzeugt werden, verwenden Sie -dograb zum Überschreiben"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "Schaltet auf Synchronmodus zum Debuggen um"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "Legt die Schrift des Programms fest"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4027,23 +4027,23 @@ msgstr ""
"sowie eine Programmpalette (helle und dunkle\n"
"Töne werden berechnet)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "Legt die standardmäßige Vordergrundfarbe fest"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "Legt die standardmäßige Knopffarbe fest"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "Legt den Namen des Programms fest"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "Legt den Titel (Überschrift) des Programms fest"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr ""
"Erzwingt die Verwendung von Echtfarben auf\n"
"einer 8-Bit-Anzeige"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4061,55 +4061,55 @@ msgstr ""
"Mögliche Werte sind onthespot, overthespot, offthespot\n"
"und root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "XIM-Server festlegen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "XIM deaktivieren"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "Zwingt das Programm, als QWS-Server zu starten"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "Ordnet sämtliche Bedienelemente spiegelverkehrt an"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "\"Beschriftung\" in der Titelleiste verwenden"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "\"Symbol\" für das Programm verwenden"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "\"Symbol\" in der Titelleiste verwenden"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Andere Einrichtungsdatei verwenden"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Unter \"Server\" angegebenen DCOP-Server verwenden"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Crash Handler deaktivieren, um Core Dumps zu erhalten"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Warten auf WM_NET-kompatiblen Fensterverwalter"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "Legt den Stil des Programms fest"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4117,20 +4117,20 @@ msgstr ""
"Legt die Geometrie des Hauptelements im Client-Programm fest. Das Format für "
"die Argumente finden Sie mit \"man X\""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Der Stil %1 wurde nicht gefunden\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "Geändert"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Hilfezentrum lässt sich nicht starten"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4141,11 +4141,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Mail-Programm lässt sich nicht starten"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4156,11 +4156,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Navigator lässt sich nicht starten"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4171,11 +4171,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Anmeldung bei DCOP nicht möglich.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher ist nicht über DCOP erreichbar.\n"
@ -5290,7 +5290,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Weiter"
@ -5726,14 +5726,14 @@ msgstr "Nicht speichern"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr "Passwörter auf dieser Seite speichern?"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
@ -6711,7 +6711,7 @@ msgstr "Text nicht gefunden: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Kurztasten aktiviert"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "%1 drucken"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-27 17:59+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -305,9 +305,9 @@ msgstr "Εντάξει"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&Εντάξει"
@ -3933,14 +3933,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Το πρόγραμμα διανέμεται υπό τους όρους της %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr ""
"για το TDE. Το μήνυμα που επέστρεψε το σύστημα ήταν:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3960,23 +3960,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Παρακαλώ ελέγξτε αν το πρόγραμμα \"dcopserver\" εκτελείται!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Σφάλμα στις επικοινωνίες DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Χρήση της οθόνης 'όνομα οθόνης' του εξυπηρετητή X"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Χρήση της οθόνης 'όνομα οθόνης' QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Αποκατάσταση της εφαρμογής για το δοθέν 'sessionId'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr ""
"Κάνει την εφαρμογή να εγκαταστήσει έναν προσωπικό\n"
"χάρτη χρωμάτων σε μια οθόνη 8-bit"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -3997,11 +3997,11 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιεί την προδιαγραφή χρωμάτων\n"
"QApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "λέει στο TQt να μην 'αρπάζει' ποτέ το ποντίκι ή το πληκτρολόγιο"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4009,15 +4009,15 @@ msgstr ""
"η εκτέλεση κάτω από έναν αποσφαλματωτή μπορεί να προκαλέσει ένα έμμεσο\n"
"-nograb, χρησιμοποιήστε -dograb για να το παρακάμψετε"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "'γυρίζει' στη σύγχρονη κατάσταση για αποσφαλμάτωση"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "ορίζει τη γραμματοσειρά εφαρμογής"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4027,23 +4027,23 @@ msgstr ""
"παλέτα για την εφαρμογή (οι ανοικτές και σκούρες\n"
"αποχρώσεις υπολογίζονται)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "θέτει το προκαθορισμένο χρώμα προσκηνίου"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "θέτει το προκαθορισμένο χρώμα κουμπιού"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "θέτει το όνομα της εφαρμογής"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "θέτει τον τίτλο της εφαρμογής (επεξήγηση)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr ""
"αναγκάζει την εφαρμογή να χρησιμοποιεί\n"
"οπτική TrueColor σε οθόνη 8bit"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4061,56 +4061,56 @@ msgstr ""
"Πιθανές τιμές είναι onthespot, overthespot, offthespot και\n"
"root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "καθορισμός εξυπηρετητή XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "απενεργοποίηση XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "αναγκάζει την εφαρμογή να εκτελεστεί σαν εξυπηρετητής QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "αντικατοπτρίζει όλη τη διάταξη των γραφικών συστατικών"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Χρήση της 'ετικέτας' σαν όνομα στη γραμμή τίτλου"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Χρήση του 'εικονιδίου' σαν εικονίδιο της εφαρμογής"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Χρήση του 'εικονιδίου' σαν εικονίδιο στη γραμμή τίτλου"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Χρήση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Χρήση του διακομιστή DCOP που καθορίζεται από το 'εξυπηρετητής'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr ""
"Απενεργοποίηση του χειριστή κατάρρευσης, για να πάρετε αντίγραφο μνήμης"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Περιμένει για ένα διαχειριστή παραθύρων συμβατό με WM_NET"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "θέτει το στυλ GUI της εφαρμογής"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4118,20 +4118,20 @@ msgstr ""
"θέτει τη γεωμετρία πελάτη του κύριου γραφικού συστατικού - δείτε man X για "
"την περιγραφή του ορισμού"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Το στυλ %1 δε βρέθηκε\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "τροποποιημένο"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση του Κέντρου βοήθειας"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4142,11 +4142,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του Πελάτη Αλληλογραφίας"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4157,11 +4157,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του Περιηγητή"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4172,11 +4172,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η καταχώρηση με το DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Το TDELauncher δεν ήταν προσιτό μέσω DCOP.\n"
@ -5263,7 +5263,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "Επόμε&νο"
@ -5712,14 +5712,14 @@ msgstr "Να μην αποθηκευτούν"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
@ -6706,7 +6706,7 @@ msgstr "Το κείμενο δε βρέθηκε: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Τα κλειδιά πρόσβασης ενεργοποιήθηκαν"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Εκτύπωση %1"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 23:42+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -296,9 +296,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3941,14 +3941,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "This program is distributed under the terms of the %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr ""
"message returned by the system was:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3968,23 +3968,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP communications error (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Use the X-server display 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Use the QWS display 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Restore the application for the given 'sessionId'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr ""
"Causes the application to install a private colour\n"
"map on an 8-bit display"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4005,11 +4005,11 @@ msgstr ""
"using the QApplication::ManyColor colour\n"
"specification"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4017,15 +4017,15 @@ msgstr ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "switches to synchronous mode for debugging"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "defines the application font"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4035,23 +4035,23 @@ msgstr ""
"application palette (light and dark shades are\n"
"calculated)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "sets the default foreground colour"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "sets the default button colour"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "sets the application name"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "sets the application title (caption)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr ""
"forces the application to use a TrueColour visual on\n"
"an 8-bit display"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4069,55 +4069,55 @@ msgstr ""
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
"root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "set XIM server"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "disable XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "forces the application to run as QWS Server"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "mirrors the whole layout of widgets"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Use 'caption' as name in the titlebar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Use 'icon' as the application icon"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Use alternative configuration file"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Use the DCOP Server specified by 'server'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Disable crash handler, to get core dumps"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "sets the application GUI style"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4125,20 +4125,20 @@ msgstr ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "The style %1 was not found\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "modified"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Could not Launch Help Centre"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4149,11 +4149,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Could not Launch Mail Client"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4164,11 +4164,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Could not Launch Browser"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4179,11 +4179,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Could not register with DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
@ -5266,7 +5266,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Next"
@ -5713,14 +5713,14 @@ msgstr "Do Not Store"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Submit"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@ -6690,7 +6690,7 @@ msgstr "Text not found: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Access Keys activated"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Print %1"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -307,9 +307,9 @@ msgstr "Konfirmi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&Bone"
@ -3939,14 +3939,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Tiu programo estas distribuata laŭ la %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3957,7 +3957,7 @@ msgstr ""
"operaciumo estas:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3967,23 +3967,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Kontrolu, ĉu la programo \"dcopserver\" estas lanĉita!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP-komunikado-eraro (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Uzi la X-servilan ekranon 'ekranonomo'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Uzi la QWS-ekranon 'ekranonomo'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Restarigi la aplikaĵon por la donita 'seanconumero'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr ""
"Faras, ke la aplikaĵo instalas propran koloraron\n"
"ĉe 8-bita ekrano"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4003,11 +4003,11 @@ msgstr ""
"en la kolorkubo ĉe 8-bita ekrano,\n"
"se la aplikaĵo uzas QApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "diras al TQt, ke ĝi neniam transprenu la muson aŭ la klavaron"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4016,15 +4016,15 @@ msgstr ""
"transdonon de implicita argumento -nograb,\n"
"uzu -dograb por ŝanĝi tion"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "ŝaltiloj por sinkrona agmaniero ĉe erarserĉo"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "difinas la tiparon de la aplikaĵo"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4033,23 +4033,23 @@ msgstr ""
"difinas la defaŭltan fonkoloron kaj paletron por la aplikaĵo\n"
"(helaĵoj kaj malhelaĵoj estas kalkulitaj surbaze de la koloro)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "difinas la defaŭltan tekstkoloron"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "difinas la defaŭltan koloron de butonoj"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "donas la nomon de la aplikaĵo"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "donas la titolon de la aplikaĵo"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr ""
"Faras, ke la aplikaĵo uzas fenestraĵon 'TrueColor visual'\n"
"ĉe 8-bita ekrano"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4067,56 +4067,56 @@ msgstr ""
"valoroj estas \"onthespot\", \"overthespot\", \"offthespot\"\n"
"kaj \"root\""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "difini XIM-servilon"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "malŝalti XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "faras, ke la aplikaĵo lanĉos QWS-servilon"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "spegulas la tutan aspekton de la fenestraĵoj"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Uzi 'titolo' kiel nomon en la titolbreto"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Uzi 'piktogramon' kiel aplikaĵa piktogramo"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Uzi 'piktogramo' kiel piktogramon en la titollistelo"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Uzi alternativan agordodosieron"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Uzi la DCOP-servilon donitan de 'servilo'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr ""
"Malŝaltu kraŝtraktilon por ricevi konvenciajn erardosierojn (Core dump)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Atendas WM_NET-kongruan fenestroadministrilon"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "difinas la grafikstilon de la aplikaĵo"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4124,20 +4124,20 @@ msgstr ""
"metas la klientgeometrion de la precipa fenestro - vd. man X pri "
"argumentformato"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "La stilo %1 ne troviĝis\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "ŝanĝita"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Ne eblis lanĉi la Helpocentron"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4148,11 +4148,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Ne eblis lanĉi retpoŝtilon"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4163,11 +4163,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Ne eblis lanĉi legilon"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4178,11 +4178,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Ne eblis registriĝi ĉe DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Ne eblis atingi Lanĉilon per DCOP.\n"
@ -5265,7 +5265,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Sekva"
@ -5710,14 +5710,14 @@ msgstr "Ne konservi"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Sendi"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Restarigi"
@ -6666,7 +6666,7 @@ msgstr "Ne trovis tekston: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Ŝaltis fulmoklavojn"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Presi %1"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 02:56+0000\n"
"Last-Translator: Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -310,9 +310,9 @@ msgstr "Aceptar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "Acep&tar"
@ -3966,14 +3966,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Este programa está distribuido bajo los términos de %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3983,7 +3983,7 @@ msgstr ""
"El mensaje devuelto por el sistema fue:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3993,23 +3993,23 @@ msgstr ""
"\n"
"¡Por favor, compruebe que el programa «dcopserver» esté ejecutándose!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Error de comunicaciones de DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Usar la pantalla 'displayname' del servidor X"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Usar la pantalla QWS 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Restaurar la aplicación para el Id. 'sessionId' dado"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr ""
"Provoca que la aplicación instale un mapa de color privado\n"
"en una pantalla de 8 bits"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4029,11 +4029,11 @@ msgstr ""
"en una pantalla de 8 bits, si la aplicación usa\n"
"la especificación QApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "Impide que TQt capture el ratón o el teclado"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4041,15 +4041,15 @@ msgstr ""
"ejecutarlo con un depurador puede provocar un -nograb\n"
"implícito; use -dograb para evitarlo"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "cambia a modo síncrono para depurar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "define el tipo de letra de la aplicación"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4059,23 +4059,23 @@ msgstr ""
"paleta de colores (sombreados claros y oscuros\n"
"son calculados)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "especifica el color predeterminado de primer plano"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "especifica el color predeterminado de los botones"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "especifica el nombre de la aplicación"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "especifica el título de la aplicación (pie)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr ""
"fuerza a la aplicación a usar una paleta de\n"
"colores de color verdadero en una pantalla de 8 bits"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4093,55 +4093,55 @@ msgstr ""
"Los valores posibles son: «onthespot», «overthespot»,\n"
"«offthespot» y «root»"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "especifica el servidor XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "desactiva XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "fuerza la aplicación a ejecutarse como servidor QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "replica el diseño completo de widgets"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Usar 'caption' como nombre en la barra de título"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Usar 'icon' como icono de la aplicación"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Usar 'icon' como icono en la barra de título"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Utilizar archivo alternativo de configuración"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Usar el servidor DCOP especificado por 'server'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Desactivar el manejador de fallos, para obtener volcados de memoria"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Espera a un gestor de ventanas compatible con WM_NET"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "especifica el estilo del GUI de la aplicación"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4149,20 +4149,20 @@ msgstr ""
"especifica la geometría cliente del objeto visual (widget) principal - vea "
"man X para conocer el formato del argumento"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "No se encontró el estilo %1\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "modificado"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "No se pudo iniciar el Centro de ayuda"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4173,11 +4173,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "No se pudo iniciar el cliente de correo"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4188,11 +4188,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "No se pudo iniciar el navegador"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4203,11 +4203,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "No se pudo registrar con DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher no se pudo alcanzar vía DCOP.\n"
@ -5296,7 +5296,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Siguiente"
@ -5742,14 +5742,14 @@ msgstr "No almacenar"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
@ -6727,7 +6727,7 @@ msgstr "Texto no encontrado: «%1»."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Claves de acceso activadas"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Imprimir %1"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 01:17+0300\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -298,9 +298,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3939,14 +3939,14 @@ msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr ""
"Seda rakendust levitatakse vastavalt %1 litsentsis toodud tingimustele."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3955,7 +3955,7 @@ msgstr ""
"Viga TDE protsesside vahelise ühenduse loomisel. Süsteem tagastas teate:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3965,29 +3965,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Palun kontrolli, et \"dcopserver\" oleks käivitatud!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP kommunikatsiooni viga (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Kasutatakse X'i serveri ekraani 'ekraani_nimi'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Kasutatakse QWS ekraani 'ekraani_nimi'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Taastatakse rakendus seansihalduse võtmega 'sessionId'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
msgstr "Rakendus paigaldab oma värvikaardi 8-bitisel ekraanil"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -3999,13 +3999,13 @@ msgstr ""
"8-bitisel ekraanil, kui rakendus kasutab värvi\n"
"kirjeldust QApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr ""
"Qt'l kästakse mitte kunagi haarata hiirt ja\n"
"klaviatuuri enda valdusesse"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4014,15 +4014,15 @@ msgstr ""
"rakendumise, selle vältimiseks kasuta võtit\n"
"-dograb"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "Lülitumine sünkroonrežiimi (silumiseks)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "Rakenduse font"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4031,23 +4031,23 @@ msgstr ""
"Tausta vaikevärv ja rakenduse palett (heledamad\n"
"ja tumedamad astmed arvutatakse)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "Esiplaani vaikevärv"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "Nupu vaikevärv"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "Rakenduse nimi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "Rakenduse tiitel (akna tiitliribal)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr ""
"Rakendust sunnitakse kasutama TrueColor värve\n"
"8-bitisel ekraanil"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4065,76 +4065,76 @@ msgstr ""
"väärtused on onthespot, overthespot, offthespot\n"
"ja root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "XIM server"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "XIM'i kasutamise keelamine"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "Rakendus sunnitakse käivituma QWS serverina"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr ""
"Kogu kasutajaliidese elementide paigutuse\n"
"peegeldamine"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Tiitliribal kasutatakse nime 'caption'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Rakenduse ikoonina kasutatakse ikooni 'icon'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Tiitliribal kasutatakse ikooni 'icon'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Kasutatakse alternatiivset konfiguratsioonifaili."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Kasutatakse DCOP serverit 'server'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Koorikute saamiseks keelatakse krahhide käsitleja"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "WM_NET ühilduva aknahalduri eeldamine"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "Rakenduse GUI stiil"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr "Kliendi peamise akna geomeetria - argumendi vorminguks vaata man X"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Stiili %1 ei leitud\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "muudetud"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Abikeskuse käivitamine ebaõnnestus"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4145,11 +4145,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "E-posti kliendi käivitamine ebaõnnestus"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4160,11 +4160,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Veebilehitseja käivitamine ebaõnnestus"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4175,11 +4175,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "DCOP-iga pole võimalik registreerida.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher pole DCOP-i kaudu kättesaadav.\n"
@ -5262,7 +5262,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Järgmine"
@ -5705,14 +5705,14 @@ msgstr "Ära salvesta"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Saada"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Lähtesta"
@ -6681,7 +6681,7 @@ msgstr "Teksti ei leitud: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Kiirklahvid aktiveeritud"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "%1 trükkimine"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:11+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
@ -299,9 +299,9 @@ msgstr "Ados"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&Ados"
@ -3944,14 +3944,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Programa hau %1 lizentzia pean banatzen da."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr ""
"Sistemak honako mezua itzuli du:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3971,23 +3971,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Egiaztatu \"dcopserver\" programa exekutatzen ari dela."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP komunikazioetan errorea (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Erabili X-zerbitzariaren 'displayname' pantaila."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Erabili QWS 'displayname' pantaila."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Leheneratu aplikazioa emandako 'sessionId'rako"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr ""
"Aplikazioak '8-bit'eko pantailan kolore-mapa pribatua\n"
"instalatzea bultzatzen du."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4008,11 +4008,11 @@ msgstr ""
"QApplication::ManyColor koloreak erabiltzen\n"
"ari bada"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "Qt-ri teklatua edo sagua inoiz ez hartzeko esaten dio"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4020,15 +4020,15 @@ msgstr ""
"araztailea exekutatzen ari denean -nograb eragin dezake,\n"
"erabili -dograb gainditzeko"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "modu sinkronora aldatzen da aratzeko"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "aplikazioaren letra-tipoa zehazten du"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4038,23 +4038,23 @@ msgstr ""
"kolore-paleta ezartzen du (argiak eta itzalak\n"
"kalkulatzen dira)."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "aurreko planoko kolore lehenetsia ezartzen du"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "botoiaren kolore lehenetsia ezartzen du"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "aplikazioaren izena ezartzen du"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "aplikazioaren izenburua ezartzen du"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr ""
"aplikazioak '8-bit'eko pantailan TrueColor modua\n"
"erabiltzera behartzen du."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4072,55 +4072,55 @@ msgstr ""
"du. Balio posibleak: onthespot, overthespot, offthespot eta root\n"
"dira."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "ezarri XIM zerbitzailea"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "desgaitu XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "aplikazioa QWS zerbitzari gisa exekutatzera behartzen du"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "trepeta guztiak ispilatzen ditu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Erabili 'epigrafea' titulu-barrako izen gisa"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Erabili 'ikonoa' aplikazioaren ikono gisa."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Erabili 'ikonoa' titulu-barrako ikono gisa."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Erabili bestelako konfigurazio-fitxategia"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Erabili 'zerbitzaria'k dioen DCOP zerbitzaria."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Desgaitu kraskatze-kudeatzailea, nukleoren iraulia lortzeko."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "WM_NETekin bateragarri den leiho kudetzaile baten zain dago."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "aplikazioaren GUI estiloa ezartzen du"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4128,20 +4128,20 @@ msgstr ""
"trepeta nagusiaren bezero-geometria ezartzen du - ikusi 'man X' argumentuen "
"formaturako"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Ez da %1 estiloa aurkitu\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "aldatua"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Ezin izan da laguntzako gunearen aplikazioa abiarazi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4152,11 +4152,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Ezin izan posta-bezeroa abiarazi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4167,11 +4167,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Ezin izan da arakatzailea abiarazi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4182,11 +4182,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Ezin izan da DCOP-ekin erregistratu.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Ezin izan da TDELauncher-era iritsi DCOPen bidez.\n"
@ -5274,7 +5274,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Hurrengoa"
@ -5721,14 +5721,14 @@ msgstr "Ez gorde"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Bidali"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Berrasieratu"
@ -6704,7 +6704,7 @@ msgstr "Testua ez da aurkitu: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Sarbideko teklak aktibatuta"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Inprimatu %1"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 10:14+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -300,9 +300,9 @@ msgstr "تأیید"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&تأیید‌"
@ -3939,14 +3939,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "این برنامه تحت اصطلاحات %1 توزیع می‌شود."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "RTL"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3956,7 +3956,7 @@ msgstr ""
"سیستم این بود:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3966,23 +3966,23 @@ msgstr ""
"\n"
"لطفاً، بررسی کنید که برنامۀ »dcopserver« در حال اجراست!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "خطای ارتباطات ) DCOP( %1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "استفاده از »displayname« نمایش کارساز X"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "استفاده از »displayname« نمایش QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "بازگرداندن کاربرد برای »sessionId« معین"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr ""
"باعث می‌شود کاربرد نگاشت رنگ خصوصی را\n"
"روی صفحه نمایش ۸ بیتی نصب کند"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4002,11 +4002,11 @@ msgstr ""
"روی صفحه نمایش ۸ بیتی را محدود می‌کند، اگر کاربرد \n"
"از مشخصۀ رنگ QApplication::ManyColor استفاده کند"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "به TQt می‌گوید هرگز به موشی یا صفحه کلید چنگ نیندازد"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4014,15 +4014,15 @@ msgstr ""
"اجرا تحت اشکال‌زدا می‌تواند باعث یک nograb- ضمنی\n"
"شود، برای لغو آن از dograb- استفاده شود"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr " حالت همگام برای اشکال‌زدایی را سودهی می‌کند"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "قلم کاربرد را تعریف می‌کند"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4032,23 +4032,23 @@ msgstr ""
"پالت کاربرد را تنظیم می‌کند )سایه‌های روشن و تاریک \n"
"محاسبه شده‌اند("
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "رنگ پیش‌زمینۀ پیش‌فرض را تنظیم می‌کند"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "رنگ دکمۀ پیش‌فرض را تنظیم می‌کند"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "نام کاربرد را تنظیم می‌کند"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "عنوان کاربرد را تنظیم می‌کند )عنوان("
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr ""
"کاربردها را مجبور به استفاده از یک رنگ حقیقی تصویری روی \n"
"یک صفحه نمایش ۸ بیتی می‌کند"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4066,75 +4066,75 @@ msgstr ""
"onthespot, overthespot, offthespoو\n"
"root می‌باشد"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "تنظیم کارساز XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "غیرفعال‌سازی XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "کاربردها را مجبور می‌کند به عنوان کارساز QWS اجرا شوند"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "کل طرح‌بندی عناصر را منعکس می‌کند"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr " استفاده از »عنوان« به عنوان نام در میله عنوان"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "استفاده از »شمایل« به عنوان شمایل کاربرد"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "استفاده از »شمایل« به عنوان شمایل در میله عنوان"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "استفاده از پروندۀ پیکربندی خودکار متناوب"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "استفاده از کارساز DCOP مشخص‌شده توسط »کارساز«"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "غیرفعال‌سازی گردانندۀ فروپاشی، برای به دست آوردن تخلیه‌های هسته"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "منتظر مدیر پنجرۀ همساز WM_NET می‌ماند"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "سبک واسط نگاره‌ای کاربرد را تنظیم می‌کند"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr ""
"هندسۀ کارخواه عنصر اصلی را تنظیم می‌کند- راهنمای X را برای قالب نشانوند ببینید"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "سبک %1 یافت نشد\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "تغییریافته"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr " مرکز کمک را نتوانست راه‌اندازی کند"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4145,11 +4145,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr " کارخواه‌نامه را نتوانست راه‌اندازی کند"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4160,11 +4160,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr " مرورگر را نتوانست راه‌اندازی کند"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4175,11 +4175,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr " با DCOP نتوانست ثبت کند.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher نتوانست از طریق DCOP.\n"
@ -5262,7 +5262,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr ""
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&بعدی‌"
@ -5706,14 +5706,14 @@ msgstr "ذخیره نشود"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "ارائه"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
@ -6676,7 +6676,7 @@ msgstr "متن یافت نشد: »%1«."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "کلیدهای دستیابی فعال شد"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "چاپ %1"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-18 12:16+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -304,9 +304,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3950,14 +3950,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Tämä ohjelma levitetään %1 lisenssin alaisena."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr ""
"tapahtui virhe. Järjestelmän palauttama viesti on:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3977,23 +3977,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Tarkista, että \"dcopserver\"-ohjelma on käynnissä."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP-viestitysvirhe (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Käytä X-palvelimen näyttöä 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Käytä QWS-palvelimen näyttöä 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Palauta sovellus annetulle istunnolle (sessionid)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr ""
"Pakottaa sovelluksen käyttämään yksityistä värikarttaa\n"
"8-bittisessä näyttötilassa."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4013,11 +4013,11 @@ msgstr ""
"näyttötilassa, jos sovellus käyttää\n"
"QApplication::ManyColor värimäärityksiä."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "TQt ei saa kaapata hiirtä tai näppäimistöä käyttöönsä."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4025,15 +4025,15 @@ msgstr ""
"debuggerin ajaminen voi aiheuttaa -nograb asetuksen\n"
"käytön, käytä -dograb ohittaaksesi tämän."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "vaihtaa synkroniseen tilaan vianjäljitystä varten."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "asettaa sovelluksen kirjasimen."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4042,23 +4042,23 @@ msgstr ""
"asettaa oletusarvoisen taustavärin ja paletin\n"
"(vaaleat ja tummat sävyt lasketaan)."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "asettaa oletusedustavärin."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "asettaa painikkeiden oletusvärin."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "asettaa sovelluksen nimen."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "asettaa sovelluksen otsikon."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4066,7 +4066,7 @@ msgstr ""
"Pakottaa sovelluksen käyttämään täysvärikarttaa\n"
"8-bittisessä näyttötilassa."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4076,55 +4076,55 @@ msgstr ""
"Mahdollisia arvoja ovat onthespot, overthespot,\n"
"offthespot ja root."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "aseta XIM-palvelin."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "poista XIM käytöstä."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "pakottaa sovelluksen ajamisen QWS-palvelimena."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "peilaa koko asettelun"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Aseta \"caption\" sovelluksen nimeksi otsikkoriville."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Käytä \"icon\"-kuvaketta sovellukselle."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Käytä \"icon\" kuvaketta otsikkopalkissa."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Käytä vaihtoehtoista asetustiedostoa."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Käytä \"server\":n määrittelemää DCOP-palvelinta."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Poista kaatumisenhallinta saadaksesi core-vedoksia."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Odottaa WM_NET yhteensopivaa ikkunaohjelmaa."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "asettaa sovelluksen käyttöliittymän tyylin."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4132,20 +4132,20 @@ msgstr ""
"asettaa pääikkunan geometrian. - katso man X argumenttien muodon "
"selvittämiseksi."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Tyyliä \"%1\" ei löytynyt\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "muutettu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Ohjetta ei voitu avata"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4156,11 +4156,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Sähköpostiohjelmaa ei voitu käynnistää"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4171,11 +4171,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Selainta ei voitu käynnistää"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4186,11 +4186,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Ei voitu rekisteröidä DCOP-palvelimeen.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncheria ei löydetty DCOP-protokollalla.\n"
@ -5273,7 +5273,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Seuraava"
@ -5717,14 +5717,14 @@ msgstr "Älä tallenna"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Nollaa"
@ -6695,7 +6695,7 @@ msgstr "Tekstiä ei löytynyt: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Valintanäppäimet käytössä"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Tulosta %1"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 02:16+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -307,9 +307,9 @@ msgstr "Ok"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
@ -3968,14 +3968,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Ce programme est distribué selon les termes de la %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr ""
"processus pour TDE. Le message renvoyé par le système est :\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3995,23 +3995,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez vérifier que le programme « dcopserver » fonctionne !"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Problème de communication avec DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Utiliser l'affichage du serveur X « displayname »"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Utiliser l'affichage QWS « displayname »"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Restaurer l'application pour le « sessionId » indiqué"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr ""
"Force l'application à installer une palette de\n"
"couleurs privée sur un affichage 8 bits"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4032,13 +4032,13 @@ msgstr ""
"l'application utilise les spécifications de couleurs\n"
"QApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr ""
"demande à TQt de ne jamais capturer la souris ou\n"
"le clavier"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4046,15 +4046,15 @@ msgstr ""
"L'exécution dans un débogueur peut provoquer un\n"
"-nograb implicite, utilisez dograb pour l'écraser"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "Passe en mode synchrone en vue du débogage"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "Définit la police de l'application"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4064,23 +4064,23 @@ msgstr ""
"une palette pour l'application (les ombres\n"
"claires et sombres sont calculées)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "Définit la couleur de premier plan par défaut"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "Définit la couleur par défaut des boutons"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "Définit le nom de l'application"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "Définit le titre de l'application (légende)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4088,7 +4088,7 @@ msgstr ""
"Force l'application à utiliser un affichage en\n"
"couleurs réelles sur un affichage 8 bits"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4098,57 +4098,57 @@ msgstr ""
"Les valeurs possibles sont onthespot, overthespot, offthespot et\n"
"root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "Définir le serveur XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "Désactiver XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "Oblige l'application à fonctionner en tant que serveur QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "Reflète la disposition entière des éléments graphiques (widgets)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Utiliser « intitulé » comme nom dans la barre de titre"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Utiliser « icône » comme icône de l'application"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Utiliser « icône » comme icône dans la barre de titre"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Utiliser un fichier de configuration auxiliaire"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Utilise le serveur DCOP indiqué par « server »"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr ""
"Désactiver le gestionnaire de pannes,\n"
"pour obtenir des « core dumps »"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Attend un gestionnaire de fenêtres compatible avec WM_NET"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "Définit le style graphique de l'application"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4156,20 +4156,20 @@ msgstr ""
"définit les dimensions du client de l'élément graphique principal - "
"consultez le manuel de X pour le format des arguments"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Impossible de trouver le style %1\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "modifié"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Impossible de démarrer le centre d'aide"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4180,11 +4180,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Impossible de démarrer le logiciel de messagerie"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4195,11 +4195,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Impossible de démarrer le navigateur"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4210,11 +4210,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Impossible de s'enregistrer auprès de DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Impossible de communiquer avec TDELauncher via DCOP.\n"
@ -5303,7 +5303,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Suivant"
@ -5751,14 +5751,14 @@ msgstr "Ne pas conserver"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
@ -6737,7 +6737,7 @@ msgstr "Impossible de trouver le texte : « %1 »."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Touches d'accès activées"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Imprimer %1"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -304,9 +304,9 @@ msgstr "Yn oarder"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&Okee"
@ -3950,14 +3950,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Dit programma is ferspraat ûnder de betingsten fan de %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr ""
"It systeem joech de folgjende melding:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3977,23 +3977,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Kontrolearje oft it programma \"dcopserver\" wol draait!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP-kommunikaasjeflater (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Brûk de X-server-display 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Brûk de QWS-display 'displayname'."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "De applikaasje reparearje foar de beskate 'sessionId'."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr ""
"Soarget der foar dat de applikaasje in privee\n"
"kleurepallet ynstallearret op in 8-bit byldskerm"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4013,11 +4013,11 @@ msgstr ""
"kleurepalet op in 8-bit byldskerm as de applikaasje de\n"
"'QApplication::ManyColor' kleurespesifikaasje brûkt"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "fertelt QT dat dy nea de mûs of it toetseboerd oernimme mei"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4025,15 +4025,15 @@ msgstr ""
"it útfieren ûnder in debugger kin in ymplisite\n"
"-nograb feroarsaakje, brûk -dograb om dit oer te skriuwen."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "giet oer nei de syngroane modus foar it debuggen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "definiearret it lettertype foar de applikaasjes"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4043,23 +4043,23 @@ msgstr ""
"applikaasjepalet. (ljochte en tsjustere skaden wurde\n"
"berekkene)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "bepaalt de standert kleur fan de foargrûn"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "bepaalt de standert kleur fan de knoppen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "bepaalt de namme fan de applikaasje"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "bepaalt de titel fan de applikaasje (titelbalke)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr ""
"soarget der foar dat de applikaasje 24 bits kleurwerjefte brûkt\n"
"op in 8-bits byldskerm"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4077,55 +4077,55 @@ msgstr ""
"Mooglike wearden binne onthespot, overthespot, offthespot en\n"
"root."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "XIM-tsjinner ynstelle"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "XIM útskeakelje"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "forsearret de applikaasje te wurkjen as QWS-tsjinner"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "spegelet de hiele opmaak fan dinkjes (widgets)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Brûk 'caption' as namme yn de titelbalke"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Brûk 'icon' as applikaasjebyldkaike"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Brûk 'icon' as byldkaike yn de titelbalke"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Alternatyf konfiguraasjetriem brûke"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "De DCOP-tsjinner brûke dy 't spesifisearre wurdt troch 'server'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Skeakelje de 'crashferwurker' út om 'core dumps' te krijen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Wachtsje op in mei WM_NET te kombinearjen finsterbehearder"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "Bepaalt de GUI-styl fan de applikaasje"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4134,20 +4134,20 @@ msgstr ""
"foar mear ynformaasje oer de argumintopmaak (trefwurden: programma geometry "
"en haadwidget)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "De styl %1 waard net fûn\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "feroare"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Koe it help sintrum net starte"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4158,11 +4158,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Koe it e-postprogramma net starte"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4173,11 +4173,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Koe de sneuper net starte"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4188,11 +4188,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Koe net registrearje mei help fan DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher wie net fia DCOP te berikken.\n"
@ -5278,7 +5278,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Neikommende"
@ -5726,14 +5726,14 @@ msgstr "Net bewarje"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Yntsjinje"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Op 'e nij"
@ -6706,7 +6706,7 @@ msgstr "Tekst net fûn: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Tagongskaai aktivearre"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "%1 printsje"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 09:11-0600\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -300,9 +300,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3943,14 +3943,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Cuirtear an bogearra seo ar fáil de réir coinníollacha an %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr ""
"Is é seo an teachtaireacht a bhfuarthas ón chóras:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3970,23 +3970,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Féach an bhfuil an bogearra \"dcopserver\" ag rith!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Earráid cumarsáide DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Úsáid an scáileán 'displayname' ar an bhfreastalaí X"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Úsáid an scáileán QWS 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Athchóirigh an feidhmchlár don 'sessionId' sonraithe"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr ""
"Tabhair ar an fheidhmchlár mapa príobháideach datha\n"
"a shuiteáil ar scáileán 8-giotán"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
@ -4002,11 +4002,11 @@ msgid ""
"specification"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "insíonn le TQt gan an luch nó an méarchlár a thógáil riamh"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4015,38 +4015,38 @@ msgstr ""
"agus an clár ag rith faoi dhífhabhtóir, úsáid -dograb\n"
"chun sárú"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "athraigh go mód sioncrónach le haghaidh dífhabhtaithe"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "socraíonn cló an fheidhmchláir"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
"calculated)"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "socraigh an dath réamhshocraithe an tulra"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "socraíonn dath réamhshocraithe na gcnaipí"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "socraigh ainm an fheidhmchláir"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "socraigh ceannteideal an fheidhmchláir"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr ""
"tabhair ar an fheidhmchlár amharc TrueColor a úsáid ar\n"
"scáileán 8-giotán"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4064,55 +4064,55 @@ msgstr ""
"Luachanna bailí: onthespot, overthespot, offthespot agus\n"
"root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "socraigh freastalaí XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "díchumasaigh XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "cuir iallach ar an fheidhmchlár rith mar fhreastalaí QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "scáthánaigh leagan amach na ngiuirléidí go hiomlán"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Úsáid 'caption' mar an t-ainm sa cheannteideal"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Úsáid 'icon' mar dheilbhín an fheidhmchláir"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Úsáid 'icon' mar an deilbhín sa cheannteideal"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Úsáid comhad cumraíochta eile mar mhalairt"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Úsáid an Freastalaí DCOP ainmnithe i 'server'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Díchumasaigh an t-ionramhálaí tuairteála, chun córdhumpaí a fháil"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Fan ar bhainisteoir fhuinneoga atá comhoiriúnach le WM_NET"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "socraigh stíl chomhéadan grafach an fheidhmchláir"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4120,20 +4120,20 @@ msgstr ""
"socraigh an chéimseata cliaint don phríomhghiuirléid - féach ar `man X' le "
"haghaidh formáide na n-argóintí"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Ní bhfuarthas an stíl %1\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "athraithe"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Ní féidir an Lárionad Cabhrach a thosú"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4144,11 +4144,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Ní féidir Cliant Ríomhphoist a thosú"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4159,11 +4159,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Ní féidir Brabhsálaí a thosú"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4174,11 +4174,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Ní féidir clárú le DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Ní féidir TDELauncher a shroicheadh trí DCOP.\n"
@ -5264,7 +5264,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "Ar A&ghaidh"
@ -5696,14 +5696,14 @@ msgstr "Ná Stóráil"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Cuir Isteach"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Athshocraigh"
@ -6620,7 +6620,7 @@ msgstr "Téacs gan aimsiú: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Eochracha Rochtana Gníomhachtaithe"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Priontáil %1"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -305,9 +305,9 @@ msgstr "Aceptar"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&Aceptar"
@ -3965,14 +3965,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Este programa distribúese baixo os termos da licencia %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr ""
"sistema foi:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3994,23 +3994,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Verifique que o programa \"dcopserver\" está a executarse"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Erro de comunicacións de DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Usar o display 'displayname' do servidor X"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Usar o display QWS 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Restaura-la aplicación do 'sessionId' indicado"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr ""
"Fai que a aplicación instale un mapa de cores privado\n"
"nunha pantalla de 8 bits."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4029,12 +4029,12 @@ msgstr ""
"Limita o número de cores asignadas no mapa de cores nunha pantalla de\n"
"8 bits, se a aplicación usa a especificación de cor QApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#, fuzzy
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "indica a TQt que nunca capture o rato ou o teclado."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#, fuzzy
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
@ -4043,17 +4043,17 @@ msgstr ""
"ó executar cun depurador, pódese causar un -nograb implícito, use -dograb "
"para ignoralo."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#, fuzzy
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "troca ó modo síncrono para depuración."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#, fuzzy
msgid "defines the application font"
msgstr "define a fonte da aplicación."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#, fuzzy
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
@ -4063,31 +4063,31 @@ msgstr ""
"establece a cor de fondo por defecto e a paleta da aplicación (calcúlanse as "
"sombras escuras e claras)."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#, fuzzy
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "establece a cor de primeiro plano por omisión."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "estabelece a cor por defecto dos botóns"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "estabelece o nome da aplicación"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "estabelece o título da aplicación (encabezado)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#, fuzzy
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
msgstr "forza á aplicación para que use TrueColor nunha pantalla de 8 bits."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
#, fuzzy
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
@ -4097,55 +4097,55 @@ msgstr ""
"establece o estilo de entrada XIM (Método de Entrada de X). Os valores "
"posibles son onthespot, overthespot, offthespot e root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "establecer servidor XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "desactivar XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "forza á aplicación a executarse coma un Servidor QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Usar 'caption' como o nome na barra do título"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Usar 'icon' como a icona da aplicación"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Usar 'icon' como a icona na barra do título"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Usar ficheiro de configuración alternativo"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Usar o Servidor DCOP especificado por 'server'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Desactiva-lo manexador de erros, para obter core dumps"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Agarda por un xestor de fiestras compatible con WM_NET"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "establece o estilo GUI da aplicación"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4153,20 +4153,20 @@ msgstr ""
"estabelece a xeometría do cliente do widget principal - vexa a axuda das X "
"para o formato do argumento"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Non se atopou o estilo %1\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "modificado"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Non se puido lanzar o Centro de Axuda"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4177,11 +4177,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Non se puido lanzar o cliente de correo-e"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4192,11 +4192,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Non se puido lanzar o navegador"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4207,11 +4207,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Non foi posible rexistrarse co DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Non se puido atinxir o TDELauncher a través do DCOP.\n"
@ -5299,7 +5299,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Seguinte"
@ -5744,14 +5744,14 @@ msgstr "Non Gravar"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
@ -6716,7 +6716,7 @@ msgstr "Texto non atopado: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Teclas de Acceso activadas"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Imprimir %1"

@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -308,9 +308,9 @@ msgstr "אישור"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&אישור"
@ -3929,14 +3929,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "תכנית זו מופצת תחת התנאים של %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "RTL"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3946,7 +3946,7 @@ msgstr ""
"המערכת היא:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3956,23 +3956,23 @@ msgstr ""
"\n"
"בדוק שהתכנית \"dcopserver\" פועלת."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "שגיאה בתקשורת DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr " \"displayname\" X-השתמש בתצוגה של שרת ה"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr " \"displayname\" QWS השתמש בתצוגה של"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr " הנתון \"sessionId\" שחזר את היישום עבור זיהוי ההפעלה"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr ""
" 8 גורם ליישום להתקין מפת צבעים פרטית בתצוגה של\n"
"סיביות"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr ""
"של 8 סיביות, וזאת אם היישום משתמש במפרט הצבעים\n"
".QApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "מורה ל־TQt לא לתפוס אף פעם את העכבר או את המקלדת "
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4004,15 +4004,15 @@ msgstr ""
" הפעלה של מנפה באגים גורמת להפעלה משתמעת של\n"
"האפשרות nograb-. השתמש ב- dograb- כדי לעקוף זאת"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr " עובר למצב סנכרוני בשביל ניפוי באגים"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr " מגדיר את הגופן של היישום"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4021,29 +4021,29 @@ msgstr ""
" מגדיר את צבע הרקע שישמש כברירת מחדל וכן את תבנית\n"
"הצבעים של היישום (יחושבו גוונים בהירים וכהים)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr " מגדיר את ברירת המחדל של צבע הטקסט"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr " מגדיר את ברירת המחדל של צבע הכפתורים"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr " מגדיר את שם היישום"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr " מגדיר את כותרת היישום"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
msgstr " מכריח את היישום להשתמש בצבע מלא בתצוגה של 8 סיביות"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4052,74 +4052,74 @@ msgstr ""
"הגדרת קלט נוסח XIM (שיטת קלט של X) ערכים אפשריים:\n"
"rootו־ offthespot ,overthespot ,onthespot"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr " XIM-מגדיר את שרת ה"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr " XIM מבטל את"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr " QWS מכריח את היישום לפעול בתור שרת"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr " הופך אופקית את כל הסידור של הפריטים"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "השתמש ב\"caption\" עבור השם בכותרת החלון"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "השתמש ב־\"icon\" בתור הסמל של היישום"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr " בתור הסמל שבשורת הכותרת \"icon\"-השתמש ב"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "השתמש בקובץ הגדרות חלופי"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr " \"server\" המצוין על ידי DCOP-השתמש בשרת ה"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr " כבה את מנהל ההתרסקויות, כדי לקבל הטלות ליבה"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr " WM_NET-המתן למנהל חלונות תואם"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr " מגדיר את סגנון ממשק המשתמש הגרפי של היישום"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "הסגנון %1 לא נמצא\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "שונה"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4127,11 +4127,11 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "אין אפשרות להפעיל את לקוח הדוא\"ל"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4142,11 +4142,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "לא יכול להפעיל את הדפדפן"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4157,11 +4157,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "אין אפשרות להירשם אצל DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "אין אפשרות לגשת אל TDELauncher דרך DCOP.\n"
@ -5241,7 +5241,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1, %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&הבא"
@ -5674,14 +5674,14 @@ msgstr "אל תשמור"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "שלח"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "אפס"
@ -6613,7 +6613,7 @@ msgstr "טקסט לא נמצא \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr ""
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "הדפס %1"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:19+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -297,9 +297,9 @@ msgstr "ठीक"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "ठीक (&O)"
@ -3926,14 +3926,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "यह प्रोग्राम %1 शर्तों के अधीन वितरित किया गया है."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "'LTR'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr ""
"संदेश था:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3954,23 +3954,23 @@ msgstr ""
"\n"
"कृपया जांचें कि \"dcopserver\" प्रोग्राम चल रहा है!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "डीसीओपी कम्यूनिकेशन त्रुटि (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "एक्स-सर्वर डिस्पले 'displayname' इस्तेमाल करें. "
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "क्यूडब्ल्यूएस डिस्पले 'displayname' इस्तेमाल करें. "
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "अनुप्रयोग को दिए 'sessionId' गए से पुनर्स्थापित करें."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr ""
"अनुप्रयोग को बाधित करता है कि वह मैप पर निजी रंग\n"
"8-बिट डिस्प्ले पर संस्थापित करे."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
@ -3986,25 +3986,25 @@ msgid ""
"specification"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "क्यूटी को बताता है कि माउस या कीबोर्ड को कभी नहीं पकड़े."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "डिबगिंग के लिए सिंक्रोनस मोड में बदलता है."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "अनुप्रयोग फ़ॉन्ट पारिभाषित करता है"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4014,23 +4014,23 @@ msgstr ""
"अनुप्रयोग पैलेट (हल्के और गहरे शेड्स का\n"
"गणन किया जाता है)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "डिफ़ॉल्ट अग्रभूमि रंग सेट करता है"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "डिफ़ॉल्ट बटन रंग सेट करता है"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "अनुप्रयोग नाम सेट करता है"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "अनुप्रयोग शीर्षक सेट करता है (कैप्शन)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4038,82 +4038,82 @@ msgstr ""
"अनुप्रयोग को बाधित करता है कि वह ट्रू-कलर विजुअल\n"
"8-बिट डिस्प्ले पर उपयोग करे."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
"root"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "एक्सआईएम सर्वर सेट करें"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "एक्सआईएम अक्षम करें"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "अनुप्रयोग को बाधित करता है कि वह क्यूडबल्यूएस सर्वर की तरह चले"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "विजेट के संपूर्ण ख़ाका की नक़ल बनाए"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "शीर्षक पट्टी में 'कैप्शन' नाम की तरह इस्तेमाल करें"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "प्रतीक को अनुप्रयोग 'प्रतीक' की तरह इस्तेमाल करें"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "'प्रतीक' को शीर्षक पट्टी में प्रतीक की तरह इस्तेमाल करें."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "वैकल्पिक कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल इस्तेमाल करें"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "डीसीओपी सर्वर इस्तेमाल करें जो 'सर्वर' द्वारा निर्दिष्ट है"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "कोर डम्प पाने के लिए क्रेश हैंडलर अक्षम करें."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "एक WM_NET कम्पेटिबल विंडो-प्रबंधक के लिए प्रतीक्षा रत"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "अनुप्रयोग जीयूआई शैली सेट करता है"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#, fuzzy
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr "मुख्य विजेट की क्लाएंट ज्यामिती सेट करता है"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "शैली %1 नहीं मिला\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "परिवर्धित"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "मदद केंद्र चालू नहीं कर सका"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4124,11 +4124,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "मेल क्लाएंट को लोड नही कर सका"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4139,11 +4139,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "ब्राउज़र को चालू नहीं कर सका"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4154,11 +4154,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "डीसीओपी के साथ पंजीकरण नहीं हुआ.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "डीसीओपी के द्वारा केलांचर पंहुच नहीं सका.\n"
@ -5245,7 +5245,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "अगला (&N)"
@ -5684,14 +5684,14 @@ msgstr "सहेजें नहीं (&D)"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "जमा करें"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "फिर से सेट करें"
@ -6649,7 +6649,7 @@ msgstr "पाठ नहीं मिला: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "पहुँच कुंजी सक्रिय किया गया"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "छापें %1"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 15:32+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<attt>translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <http://www.translator-shop.org>\n"
@ -298,9 +298,9 @@ msgstr "U redu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&U redu"
@ -3930,21 +3930,21 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Ovaj program se distribuira pod uvjetima %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3954,23 +3954,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Provjerite je li program \"dcopserver\" pokrenut!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP komunikacijska pogreška (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Upotrijebi zaslon X-poslužitelja \"nazivzaslona\"."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Upotrijebi zaslon QWS \"nazivzaslona\"."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Obnovi aplikaciju za dani \"IDsesije\"."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3978,7 +3978,7 @@ msgstr ""
"Uzrokuje da aplikacija instralira privatnu mapu\n"
"boja na 8-bitnom zaslonu."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -3991,11 +3991,11 @@ msgstr ""
"upotrebljava specifikaciju boje\n"
"QApplication::ManyColor."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "Govori TQt-u da nikad ne preuzima miša ili tipkovnicu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4004,15 +4004,15 @@ msgstr ""
"uzrokovati implicitnu opciju -nograb;\n"
"da biste to izbjegli upotrijebite opciju -dograb"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "Prebacuje u sinkronizirani način rada za traženje pogrešaka"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "Određuje font aplikacije"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4021,23 +4021,23 @@ msgstr ""
"Postavlja zadanu boju pozadine i paletu\n"
"aplikacije (izračunavaju se svijetle i tamne sjene)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "Postavlja zadanu boju pozadine"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "Postavlja zadanu boju gumba"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "Postavlja naziv aplikacije"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "Postavlja naslov aplikacije"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr ""
"Prisiljava aplikaciju da na na 8-bitnom zaslonu\n"
"upotrebljava TrueColor prikaz "
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4055,55 +4055,55 @@ msgstr ""
"vrijednosti su: onthespot, overthespot, offthespot i\n"
"root."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "Postavlja XIM poslužitelj"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "Onemogući XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "Prisiljava aplikaciju na pokretanje kao QWS poslužitelj"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "Zrcali cjelokupan raspored widgeta"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "U traci naslova kao ime upotrebljava \"caption\""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Kao ikonu aplikacije upotrijebi \"ikonu\""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Kao ikonu u traci naslova upotrijebi \"ikonu\""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Upotrijebi alternativnu konfiguracijsku datoteku"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Upotrijebi DCOP poslužitelj određen od strane \"poslužitelja\""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Onemogući rukovatelja rušenja radi dobivanje ispisa jezgre "
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Čeka upravitelja prozora kompatibilnog s WM_NET"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "Postavlja GUI stil aplikacije"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4111,20 +4111,20 @@ msgstr ""
"Postavlja geometriju klijenta glavnog widgeta (oblikovanje argumenta "
"potražite u priručniku X-a)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Stil %1 nije pronađen\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "izmijenjeno"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4132,11 +4132,11 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Pokretanje klijenta e-pošte nije moguće"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4147,11 +4147,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Nije moguće pokrenuti preglednik"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4162,11 +4162,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Nije se moguće registrirati pri DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher-u nije moguće pristupiti putem DCOP-a.\n"
@ -5247,7 +5247,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Sljedeće"
@ -5685,14 +5685,14 @@ msgstr ""
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Vrati izvorno"
@ -6622,7 +6622,7 @@ msgstr ""
msgid "Access Keys activated"
msgstr ""
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Ispiši %1"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -291,9 +291,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3941,14 +3941,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Ez a program a(z) %1 jogi feltételeinek megfelelően használható."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr ""
"rendszer ezt a hibaüzenetet adta vissza:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3968,23 +3968,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Ellenőrizze, hogy a \"dcopserver\" program fut-e!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP kommunikációs hiba (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "A 'displayname' X-képernyő használata"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "A 'displayname' QWS-képernyő használata"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Az alkalmazás visszaállítása a megadott 'sessionID' alapján"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr ""
"Az alkalmazás saját színpalettát hoz létre\n"
"8 bites képernyőmód használata esetén"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4005,11 +4005,11 @@ msgstr ""
"QApplication::ManyColor színspecifikáció\n"
"használatakor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "jelzi a TQt-nek, hogy soha ne fogja el az egeret és a billentyűzetet"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4017,15 +4017,15 @@ msgstr ""
"ha nyomkövető alatt fut a program, akkor bekapcsolódhat a\n"
"-nograb opció, ezt egy -dograb-bel lehet felülbírálni"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "szinkron üzemmódba váltás nyomköbetési célból"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "beállítja az alkalmazás betűtípusát"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4035,23 +4035,23 @@ msgstr ""
"alkalmazáspalettát (a világos és sötét árnyalatok\n"
"ki lesznek számítva)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "beállítja az alapértelmezett előtérszínt"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "beállítja a nyomógombok alapértelmezett színét"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "beállítja az alkalmazás nevét"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "beállítja az alkalmazás címsorának szövegét"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr ""
"Truecolor színséma használatára utasítja az alkalmazást 8 bites\n"
"képernyőmódnál is"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4069,55 +4069,55 @@ msgstr ""
"értékek: onthespot, overthespot, offthespot\n"
"és root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "beállítja a XIM-kiszolgálót"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "kikapcsolja a XIM-et"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "QWS-kiszolgálóként való működésre utasítja az alkalmazást"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "tükrözi a grafikus elemek elrendezését"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "A 'caption' szöveg fog névként megjelenni a címsorban"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Az 'icon' nevű ikon lesz az alkalmazás ikonja"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Az 'icon' nevű ikon jelenik meg a címsorban"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Más konfigurációs fájl használata"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "A 'server' nevű DCOP-kiszolgáló használatára utasítja az alkalmazást"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Kikapcsolja a programhiba-kezelőt (core dumpok készülnek)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Várakozik egy WM_NET-kompatibilis ablakkezelőre"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "beállítja az alkalmazás grafikus stílusát"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4125,20 +4125,20 @@ msgstr ""
"beállítja a fő grafikus elem geometriáját - az argumentum formátuma a man X "
"paranccsal hívható elő"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "A(z) %1 stílus nem található.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "módosítva"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "A dokumentációmegjelenítőt nem sikerült elindítani"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4149,11 +4149,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "A levelezőprogramot nem sikerült elindítani"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4164,11 +4164,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "A böngészőt nem sikerült elindítani"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4179,11 +4179,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Nem sikerült a DCOP-regisztrációt végrehajtani.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "A TDELauncher nem érhető el a DCOP-on keresztül.\n"
@ -5268,7 +5268,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Következő"
@ -5711,14 +5711,14 @@ msgstr "Nem kell elmenteni"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Elküldés"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Alapállapot"
@ -6695,7 +6695,7 @@ msgstr "Nem található szöveg: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Hozzáférési kulcsok aktiválva"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Nyomtatás - %1"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -305,9 +305,9 @@ msgstr "Í lagi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "Í &lagi"
@ -3945,14 +3945,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Þessu forriti er dreift skv. skilmálum %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr ""
"TDE. Villuboðin sem kerfið skilaði voru:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3972,29 +3972,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Gáðu hvort \"dcopserver\" forritið er ekki örugglega í gangi."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP samskiptavilla (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Nota X skjáinn 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Nota QWS skjáinn 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Endurheimta forrit með tiltekna setutölu (sessionId)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
msgstr "Lætur forritið nota eigin litalista á 8-bita skjá"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4006,11 +4006,11 @@ msgstr ""
"8-bita skjá ef forritið notar QApplication::ManyColor\n"
"litaskilgreininguna"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "segir TQt að taka aldrei til sín músina eða lyklaborðið"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4018,15 +4018,15 @@ msgstr ""
"ef er keyrt í aflúsara er -nograb stundum virkt sjálfkrafa.\n"
"Þú getur leyst úr því með því að tiltaka -dograb"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "skiptir í samstilltan ham til að aflúsa"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "skilgreinir letur forritsins"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4036,23 +4036,23 @@ msgstr ""
"litalistann. (ljósar og dökkar skyggingar eru\n"
"reiknaðar)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "stillir sjálfgefin forgrunnslit"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "stillir sjálfgefinn takkalit"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "stillir heiti forritsins"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "stillir titil forritsins"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr ""
"neyðir forritið til að nota raunliti (TrueColor) liti á \n"
"8 bita skjá"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4069,55 +4069,55 @@ msgstr ""
"setur XIM (X Input Method) inntaksaðferð. Möguleg\n"
"gildi eru onthespot, overthespot, offthespot og root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "velja XIM þjón"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "slökkva á XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "neyðir forritið til að keyra sem QWS þjón"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "speglar alla uppsetningu viðmótshluta"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Notar 'titill' sem titil í titilslánni"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Notar 'táknmynd' sem táknmyndina fyrir forritið"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Notar 'táknmynd' sem táknmyndina á titilröndinni"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Nota sérvalda stillingaskrá"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Nota DCOP miðlara sem 'miðlari' tilgreinir"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Taka öryggisnetið úr sambandi til að fá \"core\" skrár"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Bíður eftir WM_NET samhæfðum gluggastjóra"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "stillir viðmótsham forritsins"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4125,20 +4125,20 @@ msgstr ""
"stillir staðsetningu og stærð aðalhlutsins - skoðaðu 'man X' fyrir "
"breytusniðið"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Stíllinn %1 fannst ekki\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "breytt"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Gat ekki ræst TDE hjálparkerfið"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4149,11 +4149,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Gat ekki ræst póstforritið."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4164,11 +4164,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Gat ekki ræst vafrann"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4179,11 +4179,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Tókst ekki að skrá mig hjá DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Náði ekki sambandi við TDELauncher í gegnum DCOP.\n"
@ -5268,7 +5268,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Næsta"
@ -5710,14 +5710,14 @@ msgstr "Ekki vista"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Senda"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Endurstilla"
@ -6687,7 +6687,7 @@ msgstr "Textinn fannst ekki: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Aðgangslyklar virkir"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Prenta %1"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-08 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -303,9 +303,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3928,14 +3928,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Questo programma è distribuito sotto i termini della licenza %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3945,7 +3945,7 @@ msgstr ""
"processi di TDE. Il messaggio restituito dal sistema è:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3955,23 +3955,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Controlla che il programma \"dcopserver\" sia in esecuzione!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Errore nelle comunicazioni DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Usa il display \"displayname\" del server X"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Usa il display \"displayname\" di QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Ripristina l'applicazione per la sessione \"sessionId\""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr ""
"Impone all'applicazione di installare una colormap\n"
"privata su un display a 8 bit"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
@ -3990,11 +3990,11 @@ msgstr ""
"su un display a 8 bit, se l'applicazione usa la\n"
"specifica colore TQApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "dice alle TQt di non catturare mai il mouse o la tastiera"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4002,15 +4002,15 @@ msgstr ""
"l'esecuzione sotto un debugger può causare un implicito\n"
"-nograb, usa -dograb per aggirare il problema"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "passa in modalità sincrona per il debug"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "definisce il tipo di carattere dell'applicazione"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4020,23 +4020,23 @@ msgstr ""
"tavolozza per l'applicazione (le sfumature chiare\n"
"e scure vengono calcolate)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "imposta il colore di primo piano predefinito"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "imposta il colore dei pulsanti predefinito"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "imposta il nome dell'applicazione"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "imposta il titolo (caption) dell'applicazione"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr ""
"impone all'applicazione di usare una visuale TrueColor\n"
"su un display a 8 bit"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4054,55 +4054,55 @@ msgstr ""
"I valori possibili sono onthespot, overthespot,\n"
"offthespot e root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "imposta il server XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "disabilita XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "impone all'applicazione di funzionare come server QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "ribalta l'intera disposizione degli elementi grafici"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Usa \"caption\" come nome nella barra del titolo"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Usa \"icon\" come icona dell'applicazione"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Usa \"icon\" come icona nella barra del titolo"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Usa un file di configurazione alternativo"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Usa il server DCOP specificato da \"server\""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Disabilita la gestione dei crash, per ottenere i core dump"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Aspetta un window manager compatibile WM_NET"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "imposta lo stile dell'interfaccia grafica dell'applicazione"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4110,20 +4110,20 @@ msgstr ""
"imposta la geometria della finestra principale - vedi il manuale di X per il "
"formato degli argomenti"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Stile %1 non trovato\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "modificato"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Impossibile lanciare la Guida di TDE"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4134,11 +4134,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Impossibile eseguire il programma di posta"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4149,11 +4149,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Impossibile eseguire il browser"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4164,11 +4164,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Impossibile registrarsi presso DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher non può essere raggiunto tramite DCOP.\n"
@ -5261,7 +5261,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%2, %1"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Successivo"
@ -5699,14 +5699,14 @@ msgstr "Non memorizzare"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr "Memorizzare le password in questa pagina?"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Azzera"
@ -6681,7 +6681,7 @@ msgstr "Testo non trovato: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Tasti di accesso attivati"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Stampa %1"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-28 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -305,9 +305,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3950,14 +3950,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "このプログラムは %1 のもとで配布されています。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3968,7 +3968,7 @@ msgstr ""
"からのメッセージは以下のとおりです:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3978,23 +3978,23 @@ msgstr ""
"\n"
"\"dcopserver\" プログラムが起動しているか確認してください。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP コミュニケーションエラー (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Xサーバディスプレイ 'displayname' を使う"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "QWS ディスプレイ 'displayname' を使う"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "与えられた 'sessionId' のアプリケーションを復元する"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr ""
"8 ビットディスプレイでアプリケーションにプライベート\n"
"カラーマップをインストールさせる"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4014,11 +4014,11 @@ msgstr ""
"している場合は、8 ビットディスプレイでカラーキューブに割り\n"
"当てられた色数を制限する"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "TQt にマウスやキーボードを処理させない"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4026,15 +4026,15 @@ msgstr ""
"debugger で実行すると暗示的に -nograb になります。\n"
"これをオーバーライドするには -dograb を使用してください。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "デバッグのために同期モードに切り替える"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "アプリケーションフォントを定義する"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4043,23 +4043,23 @@ msgstr ""
"標準の背景色とアプリケーションパレットを\n"
"設定する(光と影は計算されています)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "標準の前景色を設定する"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "標準のボタン色を設定する"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "アプリケーション名を設定する"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "アプリケーションタイトル (キャプション) を設定する"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr ""
"8 ビットディスプレイで強制的にアプリケーションに\n"
"TrueColor を使わせる"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4076,55 +4076,55 @@ msgstr ""
"XIM (X Input Method) 入力スタイルを設定。\n"
"可能な値は onthespot, overthespot, offthespot, root。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "XIM サーバを設定"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "XIM を無効にする"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "アプリケーションに QWS サーバとして実行されるように強制する"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "ウィジェットのレイアウト全体を鏡像反転する"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "タイトルバーの名前に 'caption' を使う"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "アプリケーションアイコンに 'icon' を使う"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "タイトルバーのアイコンに 'icon' を使う"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "代替設定ファイルを使う"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "'server' で指定される DCOP サーバを使う"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "クラッシュハンドラを無効にし、コアダンプを得る"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "WM_NET 互換のウィンドウマネージャを待つ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "アプリケーションの GUI スタイルを設定する"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4132,20 +4132,20 @@ msgstr ""
"メインウィジェットのクライアントジオメトリを設定 - 引数のフォーマットについて"
"は man X をご覧ください"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "%1 スタイルは見つかりません\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "変更されました"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "ヘルプセンターを起動できません"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4156,11 +4156,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "メールクライアントを起動できませんでした"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4171,11 +4171,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "ブラウザを起動できませんでした"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4186,11 +4186,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "DCOP に登録できませんでした。\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher は DCOP 経由で到達できませんでした。\n"
@ -5274,7 +5274,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "次(&N)"
@ -5717,14 +5717,14 @@ msgstr "保存しない"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "送信"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
@ -6684,7 +6684,7 @@ msgstr "テキストは発見されませんでした: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "アクセスキーが有効になりました"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "%1 を印刷"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 09:30+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -297,9 +297,9 @@ msgstr "ОК"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&ОК"
@ -3936,14 +3936,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Бағдарламаны тарату шарттары: %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr ""
"TDE үшін процесаралық байланысты орнату қатесі. Жүйе қайтарған хабары:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3962,23 +3962,23 @@ msgstr ""
"\n"
"\"dcopserver\" бағдарламасы орындалып жатқанын тексеріңіз."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP байланысының қатесі (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "X-сервердің 'displayname' дисплейін пайдалану"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "QWS дегеннің 'displayname' дисплейін пайдалану"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Келтірілген 'sessionId' бойынша қолданбаны қалпына келтіру"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr ""
"Дисплейі 8-биттік болса, қолданба\n"
"өзінің түстер кестесін орнатады"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -3998,11 +3998,11 @@ msgstr ""
" режімін пайдаланатын қолданбалар үшін\n"
"түстерінің саны шектелсін"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "TQt үшін тышқан мен перенетақтаны алып қоюға тыйым салады"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4010,15 +4010,15 @@ msgstr ""
"жөндеушіде орындау үшін -nograb кілтін қолданыңыз,\n"
"ал бұл режімін қосу үшін -dograb"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "жөндеу үшін синхронды режімге ауыстырады"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "қолданбаның қаріпін анықтайды"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4028,29 +4028,29 @@ msgstr ""
" орнатады (жарық және қараңғы көлеңкелер\n"
" есептеледі)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "әдетті мәтіннің түсін орнатады"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "әдетті батырмалардың түсін орнатады"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "қолданбаның атауын орнатады"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "қолданбаның тақырып атын орнатады"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
msgstr "қолданба 8-биттік дисплейді толық түсті секілді пайдаланады"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4060,55 +4060,55 @@ msgstr ""
"Мүмкін мәндері: onthespot, overthespot, offthespot және \n"
"root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "XIM серверді орнатады"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "XIM дегенді рұқсат етпеу"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "қолданбаны QWS сервер ретінде жұмсайды"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "интерфейс элементтерінің бүкіл орналасуын бейнелейді"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "'caption' атауын тақырып аты ретінде қолдану"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "'icon' таңбашасын қолданбаның таңбашасы ретінде қолдану"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "'icon' таңбашасын тақырып атының таңбашасы ретінде қолдану"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Баламалы конфигурация файлын қолдану"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "'server' деген DCOP серверді қолдану"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Жаңылыста core dump алу үшін жаңылыс өңдеушіні өшіріп қою"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "WM_NET үйлесімді терезе менеджерін күту"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "қолданбаның GUI стилін орнатады"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4116,20 +4116,20 @@ msgstr ""
"қолданбаның басты терезесінің орналастырады - аргумент пішімін man X деп "
"қараңыз"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "%1 деген стиль табылмады\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "өзгертілген"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Анықтама орталығы жегілмеді"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4139,11 +4139,11 @@ msgstr ""
"%1 \n"
"TDE анықтама орталығы жегілмеді"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Пошта клиенті жегілмеді"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4153,11 +4153,11 @@ msgstr ""
"%1 \n"
"пошта клиенті жегілмеді"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Браузер жегілмеді"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4167,11 +4167,11 @@ msgstr ""
"%1 \n"
"браузері жегілмеді"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "DCOP серверінде тіркеуі болмады.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "DCOP арқылы TDELauncher дегенге жетуге болмады.\n"
@ -5255,7 +5255,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Келесі"
@ -5698,14 +5698,14 @@ msgstr "Жаттамау"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Жіберу"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Ысыру"
@ -6667,7 +6667,7 @@ msgstr "Табылмаған мәтін: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Қатынасу кілттерін қолдануы белсендірілген"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Басып шығару %1"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:20+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -299,9 +299,9 @@ msgstr "យល់ព្រម"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "យល់ព្រម "
@ -3930,14 +3930,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "កម្មវិធី​នេះ​ត្រូវ​បាន​ចែកចាយ​ក្រោម​លក្ខខណ្ឌ​របស់ %1 ។"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3946,7 +3946,7 @@ msgstr ""
"មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ដំឡើង​ទំនាក់ទំនង​អន្តរ​ដំណើរការ​សម្រាប់ TDE ។ សារ​ដែល​បាន​ត្រឡប់​ដោយ​ប្រព័ន្ធ​គឺ ៖\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3956,23 +3956,23 @@ msgstr ""
"\n"
"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថា​កម្មវិធី \"dcopserver\" កំពុង​រត់ !"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "កំហុស​ទំនាក់ទំនង DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "ប្រើ​ការបង្ហាញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ-X 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "ប្រើ​ការបង្ហាញ QWS 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "ស្តារ​កម្មវិធី​របស់ 'sessionId' ដែល​បាន​ផ្តល់"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr ""
"ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មវិធី​ដំឡើង​ផែនទី​ពណ៌​ឯកជន\n"
"លើ​ការបង្ហាញ ៨-ប៊ីត​មួយ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -3993,11 +3993,11 @@ msgstr ""
"using the QApplication::ManyColor color\n"
"specification"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "ប្រាប់ TQt កុំ​ចាប់​យក​កណ្ដុរ ឬ ក្ដារចុច"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4005,15 +4005,15 @@ msgstr ""
"រត់​ក្រោម​កម្មវិធី​បំបាត់​កំហុស​អាច​បង្ក​នូវ implicit មួយ\n"
"-nograb ប្រើ -dograb ដើម្បី​បដិសេធ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​សមកាល ដើម្បី​បំបាត់​កំហុស"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "កំណត់​ពុម្ពអក្សរ​របស់​កម្មវិធី"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4023,23 +4023,23 @@ msgstr ""
"ក្ដារ​លាយ​ពណ៌​កម្មវិធី (ស្រមោល​ភ្លឺ និង ងងឹត​ត្រូវ​បាន\n"
"គណនា)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​លំនាំដើម"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "កំណត់​ពណ៌​ប៊ូតុង​លំនាំដើម"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "កំណត់​ឈ្មោះ​កម្មវិធី"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "កំណត់ឈ្មោះ​កម្មវិធី (ចំណងជើង)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr ""
"បង្ខំ​កម្មវិធី​ឲ្យ​ប្រើ​ទិដ្ឋភាព TrueColor ក្នុង\n"
"ការ​បង្ហាញ ៨ ប៊ីត"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4057,74 +4057,74 @@ msgstr ""
"តម្លៃ​​ដែល​អាច​រួម​មាន onthespot, overthespot, offthespot និង\n"
"root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "កំណត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "មិន​អនុញ្ញាត XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "បង្ខំ​កម្មវិធី​ឲ្យ​រត់​ជា​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "ឆ្លុះ​ប្លង់​វត្ថុ​មើលឃើញ​ទាំងមូល"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "ប្រើ 'ចំណងជើង' ជា​ឈ្មោះ​ក្នុង​របារ​ចំណងជើង"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "ប្រើ 'រូបតំណាង' ជា​រូបតំណាង​កម្មវិធី"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "ប្រើ 'រូបតំណាង' ជា​រូបតំណាង​ក្នុង​របារ​ចំណងជើង"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "ប្រើ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្សេង"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ DCOP ដែល​បាន​បញ្ជាក់​លម្អិត​ដោយ 'server'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Disable crash handler, to get core dumps"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "រង់ចាំ​​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​ដែល​ឆប​គ្នានឹង WM_NET"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "កំណត់​រចនាប័ទ្ម GUI របស់​កម្មវិធី"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr "កំណត់​"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​រចនាប័ទ្ម %1\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "បាន​កែប្រែ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "មិន​អាច​បើក​មជ្ឈមណ្ឌល​ជំនួយ​បាន​ឡើយ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4135,11 +4135,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "មិន​អាច​បើកកម្មវិធី​អ៊ីមែល​បាន​ឡើយ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4150,11 +4150,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "មិន​អាច​បើក​កម្មវិធី​រុករក​បាន​ឡើយ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4165,11 +4165,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "មិន​អាច​ចុះឈ្មោះ​ជាមួយ DCOP ។\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "មិន​អាចសម្រេច TDELauncher តាម​រយៈ DCOP បាន​ឡើយ ។\n"
@ -5251,7 +5251,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "បន្ទាប់ "
@ -5694,14 +5694,14 @@ msgstr "កុំទុក"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "ដាក់​ស្នើ"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ"
@ -6651,7 +6651,7 @@ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​អត្ថបទ ៖ \"%1\" ។"
msgid "Access Keys activated"
msgstr "គ្រាប់ចុច​ចូលដំណើរការ​​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "បោះពុម្ព %1"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 12:59+0900\n"
"Last-Translator: Cho Sung Jae <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -298,9 +298,9 @@ msgstr "확인"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "확인(&O)"
@ -3931,14 +3931,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "이 프로그램은 %1의 조건 하에 배포됩니다."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr ""
"음과 같습니다:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3958,23 +3958,23 @@ msgstr ""
"\n"
"\"dcopserver\" 프로그램이 실행되고 있는지 확인하십시오."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP 통신 오류 (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "X 서버 디스플레이 'displayname' 사용하기"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "QWS 디스플레이 'displayname' 사용하기"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "주어진 '세션 ID'에 대한 응용 프로그램을 되살립니다."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr ""
"8비트 색상 화면에 사용자 정의 색상을 설치하는 응용\n"
"프로그램이 원인이 됨"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -3994,11 +3994,11 @@ msgstr ""
"지정 색상을 쓴다면, 8비트 디스플레이 상의 \n"
"색상 정육면체에 있는 색상의 수로 제한합니다."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "Qt에게 마우스나 키보드를 잡아두지 않도록 지시"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4006,15 +4006,15 @@ msgstr ""
"디버거 하위에서 실행하는 것은 명백히 -nograb을\n"
"발생합니다. 덮어쓰기 위해 -dograb을 사용하십시오."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "디버깅에 대해 동기화 된 모드로 전환"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "응용프로그램 글꼴 선언"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4023,23 +4023,23 @@ msgstr ""
"기본 바탕 색과 응용 프로그램 팔레트를 설정 합니다.\n"
"(밝고 어두운 그림자는 자동으로 계산합니다.)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "기본 글자색을 설정합니다."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "기본 단추색을 설정합니다."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "프로그램 이름을 설정합니다."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "프로그램 (제목 표시줄에 사용할) 제목을 설정합니다."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4047,7 +4047,7 @@ msgstr ""
"응용 프로그램이 8비트 화면 상에서 트루 컬러 표시를\n"
"강제적으로 사용하도록 합니다"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4060,75 +4060,75 @@ msgstr ""
" offthespot : 창 아래 쓰기\n"
" root : 화면 아래쓰기"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "X 입력기 서버를 설정합니다."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "X 입력기를 끕니다."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "응용프로그램이 QWS 서버로서 실행되도록 강제합니다."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "위젯의 전체 레이아웃을 뒤집습니다"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "제목 표시줄 이름으로 'caption'을 사용합니다"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "프로그램 아이콘으로 'icon'을 사용합니다"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "제목 표시줄 아이콘으로 'icon'을 사용합니다"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "대체 설정 파일 사용"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "'server'에 지정한 DCOP 서버 사용"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "코어 덤프를 얻기 위해 충돌 핸들러를 사용하지 않기"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "WM_NET 호환 창 관리자를 기다립니다"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "프로그램 GUI 스타일을 설정합니다"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr ""
"주요 위젯의 클라이언트 위치를 지정 - 인자 형식에 대해 man X 를 보십시오."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "스타일 '%1'(을)를 찾을 수 없습니다\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "수정됨"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "도움말 센터 실행할 수 없음"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4139,11 +4139,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "메일 클라이언트 실행할 수 없음"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4154,11 +4154,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "브라우저 실행할 수 없음"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4169,11 +4169,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "DCOP에 등록할 수 없습니다.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher를 DCOP을 통해 실행할 수 없습니다.\n"
@ -5255,7 +5255,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "다음(&N)"
@ -5698,14 +5698,14 @@ msgstr "저장 안 함"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "보내기"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "초기화"
@ -6667,7 +6667,7 @@ msgstr "텍스트 찾을 수 없음: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "접근 키가 활성화되었습니다"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "%1 인쇄"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 22:27+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -312,9 +312,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3955,14 +3955,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Ši programa platinama sąlygomis, nurodytomis %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr ""
"pranešimas buvo:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3982,23 +3982,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Prašome patikrinti ar veikia programa „dcopserver“!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP komunikacijų klaida (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Naudokite X-serverio displėjų 'displayname'."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Naudokite QWS displėjų 'displayname'."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Atstatyti taikomąją programą nurodytai 'sessionId'."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr ""
"Priverčia programą įdiegti nuosavą spalvų rinkinį\n"
"8-nių bitų displėjui"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4019,11 +4019,11 @@ msgstr ""
" QApplication::ManyColor\n"
"spalvų specifikaciją."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "praneš QT niekada neperimti pelės arba klaviatūros"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4031,15 +4031,15 @@ msgstr ""
"paleidžiant derintojuje, gali iššaukti -nograb, tam pakeisti naudokite -"
"dograb"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "Perjungia į sinchroninę veikseną išriktavimui"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "nustatys programos šriftą"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4049,23 +4049,23 @@ msgstr ""
"paletę (šviesūs ir tamsūs atspalviai yra\n"
"apskaičiuojami)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "nustatys numatytą teksto spalvą"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "nustatys numatytą mygtuko spalvą"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "nustatys programos vardąvardą."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "nustatys programos antraštę ."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr ""
"vers programą naudoti TrueColor vaizdą 8-bitų \n"
"displėjuje"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4083,55 +4083,55 @@ msgstr ""
"Galimos reikšmės yra onthespot, overthespot, \n"
"offthespot ir root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "nustatyti XIM serverį"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "išjungti XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "priverčia programą veikti kaip QWS serverį"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "kopijuoja visą valdiklių išdėstymą"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Naudoti „caption“ kaip vardą pavadinimo juostoje"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Naudoti „icon“ kaip programos ženkliuką"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Naudoti „icon“ kaip ženkliuką pavadinimo juostoje"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Naudoti alternatyvią konfigūracijos bylą."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Naudoti „server“ nurodytą DCOP serverį"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Išjungti lūžinėjimų tvarkylę norint gauti „core dump“"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Lauks su WM_NET suderinamos langų tvarkyklės"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "nustatys programos GUI stilių"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4139,20 +4139,20 @@ msgstr ""
"nustatys klientui pagrindinių valdiklių - argumentų formato ieškokite man X "
"puslapiuose"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Stilius %1 nerastas\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "pakeista"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Nepavyksta startuoti Pagalbos centro"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4163,11 +4163,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Nepavyksta paleisti pašto kliento"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4178,11 +4178,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Nepavyksta paleisti naršyklės"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4193,11 +4193,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Nepavyksta registruotis DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Nepavyksta pasiekti TDELauncher per DCOP.\n"
@ -5281,7 +5281,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Kitas"
@ -5726,14 +5726,14 @@ msgstr "Nesaugoti"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr "Ar saugoti šio puslapio slaptažodžius?"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Siųsti"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Atstatyti"
@ -6707,7 +6707,7 @@ msgstr "Tekstas nerastas: „%1“."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Priėjimo raktas aktyvuotas"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Spausdinti %1"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 14:50+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -300,9 +300,9 @@ msgstr "Labi"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&Labi"
@ -3930,14 +3930,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Šī programma tiek izplatīta zem %1 noteikumiem."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr ""
"atgrieztaisziņojums bija:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3957,29 +3957,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Lūdzu pārliecinieties, ka \"dcopserver\" programma strādā!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP sakaru kļūda (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Lietot X-serveri 'displejavārds'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Lietot QWS rāda 'displejavārds'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Atjaunot aplikāciju priekš saņemtā 'sesijasId'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
msgstr "Liek aplikācijai uzstādīt privāto krāsu karti uz 8-bitu displeja"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -3992,11 +3992,11 @@ msgstr ""
"izmanto QApplication::ManyColor krāsu\n"
"specifikāciju"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "saka TQt, lai nekad nepārņem peli vai klaviatūru"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4004,15 +4004,15 @@ msgstr ""
"darbināšana zem atkļūdotāja var izraisīt netiešu\n"
"-nograb, izmantot -dograb lai to apietu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "pārslēdzas sinhronā režīmā priekš atkļūdošanas"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "definē aplikācijas fontus"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4022,23 +4022,23 @@ msgstr ""
"aplikācijas paleti (gaišās un tumšās pārejas ir\n"
"aprēķinātas)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "uzstāda noklusēto priekšplāna krāsu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "uzstāda noklusēto pogu krāsu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "uzstāda aplikācijas vārdu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "uzstāda aplikācijas virsrakstu (nosaukumu)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr ""
"Piespiež aplikācijai izmantot TrueColor vizualizāciju uz\n"
"8-bitu displeja"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4056,75 +4056,75 @@ msgstr ""
" lielumi ir onthespot, overthespot, offthespot un\n"
" root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "uzstāda XIM serveri"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "aizliegt XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "piespiež aplikāciju darbināt kā QWS Serveri"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "spogulē visu vidžetu izkārtojumu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Lieto 'nosaukumu' kā vārdu titlujoslā"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Lieto 'ikona' kā aplikācijas ikonu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Lieto 'ikona' kā ikonu titlujoslā"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Lietot alternatīvu konfigurācijas failu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Izmanto 'serveris' norādīto DCOP Serveri"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Izslēgt avāriju apstrādi, lai iegūtu core dump"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Gaida uz WM_NET savietojamu logu menedžeri"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "uzstāda aplikācijas GUI stilu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#, fuzzy
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr "uzstāda galvenā loga klienta ģeometriju"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Stils %1 nav atrasts\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "modificēts"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Nevaru startēt Palīdzības centru"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4135,11 +4135,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Nevarēju startēt Epasta klientu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4150,11 +4150,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Nevaru startēr Pārlūkprogrammu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4165,11 +4165,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Nevaru reģistrēt ar DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "KStartētājs nav pieejams caur DCOP.\n"
@ -5256,7 +5256,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Nākošais"
@ -5683,14 +5683,14 @@ msgstr "&Nesaglabāt"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Sūtīt"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Nomest"
@ -6629,7 +6629,7 @@ msgstr "Teksts nav atrasts: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr ""
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Drukāt %1"

@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -309,9 +309,9 @@ msgstr "Во ред"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&Во ред"
@ -3965,14 +3965,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Оваа програма се дистрибуира под условите на %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr ""
"Пораката што ја врати системот е:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3992,23 +3992,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Проверете дали е активна програмата „dcopserver“!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Грешка во комуникација со DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Користи го екранот „именаекран“ на X-серверот"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Користи го екранот „именаекран“ на QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Обнови ја апликацијата за дадениот „sessionId“"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -4016,7 +4016,7 @@ msgstr ""
"Предизвикува апликацијата да инсталира сопствена\n"
"мапа на бои на осумбитни уреди"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4029,11 +4029,11 @@ msgstr ""
"спецификацијата на бои\n"
"QApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "му наложува на TQt никогаш да не ги зафаќа глушецот и тастатурата"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4042,15 +4042,15 @@ msgstr ""
"имплицитен -nograb; користете -dograb за да го\n"
"избегнете тоа"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "се префрлува во синхронизиран режим за чистење од бубачки"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "го дефинира фонтот на апликацијата"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4060,23 +4060,23 @@ msgstr ""
"на палетата на апликацијата (светлите и\n"
"темните сенки се пресметуваат)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "ја поставува стандардната боја на испис"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "ја поставува стандардната боја на копчиња"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "поставува име на апликацијата"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "поставува наслов на апликацијата (заглавие)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr ""
"ја принудува апликацијата да користи TrueColor visual\n"
"на осумбитни уреди"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4094,55 +4094,55 @@ msgstr ""
"вредности се onthespot, overthespot, offthespot и\n"
"root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "поставува сервер XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "оневозможи XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "ја принудува апликацијата да работи како сервер QWS "
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "го превртува огледално целиот распоред на елементите"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Користи „заглавие“ за име во насловната линија"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Користи „икона“ за икона на апликацијата"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Користи „икона“ за икона во насловот"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Користи алтернативна конфигурациска датотека"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Користи го серверот DCOP наведен од „сервер“"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Оневозможи го ракувачот со падови за да се добие исфрлување на јадрото"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Чека на компатибилен менаџер на прозорци со WM_NET"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "поставува GUI-стил за апликацијата"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4150,20 +4150,20 @@ msgstr ""
"поставува геометрија на клиент за главната графичка контрола - видете „man "
"X“ за форматот на аргументот"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Стилот %1 не е пронајден\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "изменето"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Не може да се стартува Центарот за помош"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4174,11 +4174,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Не може да се стартува е-пошт. клиент"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4189,11 +4189,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Не може да се стартува прелистувач"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4204,11 +4204,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Не може да се регистрира со DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher не беше достапен преку DCOP.\n"
@ -5293,7 +5293,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Следно"
@ -5740,14 +5740,14 @@ msgstr "Не зачувувај"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Испрати"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Анулирај"
@ -6725,7 +6725,7 @@ msgstr "Не е најден текстот: „%1“."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Тастерите за пристап се активирани"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Печати %1"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-14 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sf.net>\n"
@ -299,9 +299,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3964,14 +3964,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Энэ программ %1 нөхцөлийн доор түгээгсэн."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
@ -3983,7 +3983,7 @@ msgstr ""
"Системийн мэдэгдэл:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3993,26 +3993,26 @@ msgstr ""
"\n"
"\"dcopserver\" программ ажиллаж байгаа эсэхийг шалгана уу."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP-холболтын алдаа (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "X-Серверийг дэлгэцэнд гаргахдаа 'displayname' -г хэрэглэ."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#, fuzzy
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "QWS-г дэлгэцэнд гаргахдаа 'displayname'-г хэрэглэ."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#, fuzzy
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "\"sessionId\" х.программыг сэргээх."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr ""
"Хэрэглэгчийн тодорхойлсон өнгөний тохиргоо 8bit-Дэлгэц\n"
"дээр зөвшөөрөгдсөн."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4033,12 +4033,12 @@ msgstr ""
"8-бит дэлгэцийн өнгөний тоогоор хязгаарлагдана\n"
"."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#, fuzzy
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "TQt хэзээ ч хулгана эсвэл гар руу хандахгүйг дамжуулж б/а."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#, fuzzy
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
@ -4047,17 +4047,17 @@ msgstr ""
"Debugger-н доорх ажиллагааны хувьд -nograb implicit\n"
"үүсгэгдэж болох тул дарахын тулд та -dograb хэрэглэнэ үү."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#, fuzzy
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "Алхамчилсан ажиллагааны синхрон горим руу шилжих."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#, fuzzy
msgid "defines the application font"
msgstr "Х.программын бичигийг тодорхойлох."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#, fuzzy
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
@ -4068,27 +4068,27 @@ msgstr ""
"хавтанг тогтоох (гэгээтэй ба харанхуй сүүдэр\n"
"тооцоологдсон)."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#, fuzzy
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "Стандарт дэвсгэр өнгө тогтоох."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#, fuzzy
msgid "sets the default button color"
msgstr "Стандарт товчины өнгө тогтоох."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
#, fuzzy
msgid "sets the application name"
msgstr "Х.программын нэрийг тогтоох."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#, fuzzy
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "Х.программын гарчигийг тогтоох."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#, fuzzy
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr ""
"8bit-дэлгэц дэх жинхэнэ өнгөний (TrueColor) хэрэглээг\n"
"хүчээр авах."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
#, fuzzy
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
@ -4108,87 +4108,87 @@ msgstr ""
"Боломжит утгууд onthespot, overthespot, offthespot\n"
"ба root."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#, fuzzy
msgid "set XIM server"
msgstr "XIM-Сервер тогтоох"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#, fuzzy
msgid "disable XIM"
msgstr "XIM хаах"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
#, fuzzy
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "Программыг QWS-Серверээр эхлүүлэхийг шаардах."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#, fuzzy
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "Бүх үйлчилгээний элементүүдийн байрлалыг эмхлэх."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
#, fuzzy
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Гарчигийн самбарт \"Тайлбар\"-г хэрэглэх"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
#, fuzzy
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "\"Эмблем\"-г х.программын эмблемээр (Icon) хэрэглэх"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#, fuzzy
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "\"Эмблем\"-г гарчигийн самбар дахь эмблем хэрэглэх"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#, fuzzy
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Хоёрдогч тохируулгын файлыг хэрэглэх"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#, fuzzy
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Өгсөн DCOP-Серверийг 'сервер' -ээр хэрэглэх."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#, fuzzy
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Core Dumps авахын тулд Crash Handler-г хаах."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#, fuzzy
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "WM_NET тохиромжтой цонхны зохицуулагчийг хүлээх"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#, fuzzy
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "Х.программын хэлбэрийг тогтоох."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#, fuzzy
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr "Үйлчилгээний программ дахь үндсэн элементүүдийн геометрыг тогтоох."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Хэлбэрийн %1 олдсонгүй\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "Өөрчилөгдсөн"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4196,12 +4196,12 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
#, fuzzy
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Файл ачаалагдахгүй байна."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4209,11 +4209,11 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "Файл ачаалагдахгүй байна."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4221,11 +4221,11 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "Файл ачаалагдахгүй байна."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "DCOP-н бүртгэл боломжгүй.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher DCOP-р хүрэх боломжгүй.\n"
@ -5315,7 +5315,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Дараах"
@ -5767,14 +5767,14 @@ msgstr "&Хадгалахгүй"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Илгээх"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Сэргээх"
@ -6751,7 +6751,7 @@ msgstr "Олох &текст:"
msgid "Access Keys activated"
msgstr ""
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "%1 Хэвлэх"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 10:48+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -301,9 +301,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3940,14 +3940,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Program ini diedarkan di bawah terma %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3957,7 +3957,7 @@ msgstr ""
"yang dikembalikan oleh sistem ialah:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3967,23 +3967,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Sila periksa bahawa program\"dcopserver\" sedang berfungsi!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Ralat komunikasi DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Guna paparan pelayan-X 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Gunakan paparan QWS 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Simpan semula aplikasi untuk 'sessionld'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr ""
"Menyebabkan aplikasi memasang peta warna persendirian\n"
"pada paparan 8 bit"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4004,12 +4004,12 @@ msgstr ""
"menggunakan spesifikasi warna\n"
"QApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr ""
"memberitahu TQt agar jangan sesekali mencakup tetikus atau papan kekunci"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4017,15 +4017,15 @@ msgstr ""
"berjalan di bawah penyahpepijat boleh menyebabkan \n"
"-nograb yang tidak jelas, guna -dograb untuk menulis tindih"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "tukar ke mod segerak untuk nyahpepijat"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "mentakrifkan font aplikasi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4035,23 +4035,23 @@ msgstr ""
"palet aplikasi (warna cerah dan gelap adalah\n"
"dikira)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "menetapkan warna latarbelakang default"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "tetap warna butang default"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "tetap nama aplikasi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "tetap tajuk aplikasi (keterangan)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr ""
"memaksa aplikasi menggunakan visual Warna Sebenar dalam\n"
"paparan 8 bit"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4069,55 +4069,55 @@ msgstr ""
"mungkin adalah onthespot, overthespot, offthespot dan\n"
"root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "tetap pelayan XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "matikan XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "paksa aplikasi untuk dilaksanakan sebagai Pelayan QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "cerminkan keseluruhan susunatur widget"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Gunakan 'caption' sebagai nama di bar tajuk"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Guna 'icon' sebagai ikon aplikasi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Gunakan 'icon' sebagai ikon dalam bar tajuk"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Guna fail tetapan alternatif"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Gunakan Pelayan DCOP dinyatakan oleh 'server'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Matikan pengendali kerosakan, untuk mendapatkan longgokan teras"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Menunggu untuk pengurus tetingkap serasi WM_NET"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "tetap gaya GUI aplikasi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4125,20 +4125,20 @@ msgstr ""
"mengeset geometri pelanggan bagi widget utama - lihat manual X bagi format "
"argumen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Gaya %1 tidak ditemui\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "telah diubah"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Tidak dapat melancarkan Pusat Bantuan"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4149,11 +4149,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Tidak dapat melancarkan Klien Mel"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4164,11 +4164,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Tidak dapat melancarkan Pelayar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4179,11 +4179,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Tidak dapat didaftar dengan DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher tidak dapat dicapai melalui DCOP.\n"
@ -5267,7 +5267,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Seterusnya"
@ -5714,14 +5714,14 @@ msgstr "Jangan Simpan"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Hantar"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Set semula"
@ -6695,7 +6695,7 @@ msgstr "Teks tidak ditemui: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Kekunci Akses diaktifkan"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Cetak %1"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -301,9 +301,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3941,14 +3941,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Dette programmet er gitt ut under betingelsene i %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr ""
"systemet ga var:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3968,23 +3968,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Sjekk at «dcopserver»-programmet kjører."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP-kommunikasjonsfeil (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Bruk X-tjener-skjermen «displayname»"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Bruk QWS-displayet «displayname»"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Gjenopprett programmet for oppgitt «sessionId»"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr ""
"Dette fører til at programmet installerer et privat\n"
"fargekart på en 8-bits skjerm"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4004,11 +4004,11 @@ msgstr ""
"på en 8-bits skjerm når programmet bruker\n"
"fargeangivelsen QApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "ber TQt om å aldri ta kontrollen over musa eller tastaturet"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4016,15 +4016,15 @@ msgstr ""
"kjøring under en feilsøker kan føre til at -nograb blir\n"
"lagt til, bruk -dograb for å overstyre"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "bytter til synkron-modus for feilsøking"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "Angi programskrifttypen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4034,23 +4034,23 @@ msgstr ""
"programpalett (lyse og mørke skygger \n"
"blir beregnet)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "velger standard forgrunnsfarge"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "velger standard knappefarge"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "velger programnavnet"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "velger programtittelen (overskrift)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr ""
"krever at programmet skal bruke en TrueColor-visual\n"
"på en 8-bits skjerm"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4068,75 +4068,75 @@ msgstr ""
"Mulige verdier er onthespot, overthespot, offthespot\n"
"og root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "velg XIM-tjener"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "slå av XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "tvinger programmet til å kjøre som QWS-tjener"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "speilvender skjermelementene"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Bruk «caption» som navn i tittellinjen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Bruk «icon»som ikon for programmet"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Bruk «icon» som ikon i tittellinjen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Bruk alternativ oppsettsfil"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Bruk DCOP-tjeneren oppgitt i «server»"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Slå av krasjbehandler for å få core-dumper"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Venter på en WM_NET-kompatibel vindusbehandler"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "velger stilen på grensesnittet i programmet"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr ""
"velger klientgeometrien til hovedelementet argumentformatet finnes i man X"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Fant ikke stilen %1\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "endret"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Klarte ikke å starte hjelpesenteret"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4147,11 +4147,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Klarte ikke starte e-postprogrammet"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4162,11 +4162,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Klarte ikke å starte nettleseren"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4177,11 +4177,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Kunne ikke registrere til DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher kunne ikke nås via DCOP.\n"
@ -5263,7 +5263,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Neste"
@ -5706,14 +5706,14 @@ msgstr "Ikke lagre"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Send inn"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
@ -6683,7 +6683,7 @@ msgstr "Fant ikke teksten: «%1»."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Tilgjengelighetstaster på"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Skriv ut %1"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-18 02:53+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -298,9 +298,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3943,14 +3943,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Dit Programm warrt ünner de Lizenz \"%1\" verdeelt."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr ""
"dat en Fehler. Dat Systeem hett disse Naricht utgeven:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3970,29 +3970,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte kiek, wat dat Programm \"dcopserver\" löppt!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Fehler binnen de DCOP-Kommunikatschoon (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "X-Server-Schirm \"displayname\" bruken"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "QWS-Schirm \"displayname\" bruken"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Dat Programm för den Törn \"sessionid\" wedder herstellen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
msgstr "Lett dat Programm op'n 8-Bit-Schirm sien egen Klören bruken."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4005,11 +4005,11 @@ msgstr ""
"wenn dat Programm de Klören-Angaav\n"
"QApplication::ManyColor bruukt"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "wiest TQt an, nich op Muus oder Tastatuur totogriepen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4017,15 +4017,15 @@ msgstr ""
"Dat Lopen ünner en Fehlersöker mag \"-nograb\"\n"
"insluten. Wenn Du dat nich wullt, bruuk \"-dograb\"."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "maakt för de Fehlersöök den Synkroonbedrief an"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "stellt de Schriftoort för't Programm in"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4035,23 +4035,23 @@ msgstr ""
"Programm-Klörensett fast (hell un düüster\n"
"Töön warrt utreekt)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "leggt de Standard-Vörgrundklöör fast"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "leggt de Standard-Knoopklöör fast"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "leggt den Programmnaam fast"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "leggt den Titel (caption) vun't Programm fast"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr ""
"dwingt dat Programm, Echtklören op en 8-Bit-Schirm\n"
"to bruken"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4069,55 +4069,55 @@ msgstr ""
"Weerten sünd \"onthespot\", \"overthespot\", \"offthespot\"\n"
"un \"root\""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "XIM-Server fastleggen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "XIM utmaken"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "dwingt dat Programm, as QWS-Server to arbeiden"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "Spegelt de hele Anornen vun Bedeenelementen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "\"caption\" as Naam binnen den Titelbalken bruken"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "\"icon\" as Lüttbild för dat Programm bruken"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "\"icon\" as Lüttbild binnen den Titelbalken bruken"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "En anner Instellendatei bruken"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Den DCOP-Server \"server\" bruken"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Den Afstörten-Pleger utmaken, so dat wi de Spiekerkopie to sehn kriegt"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Töövt op'n WM_NET-kompatibeln Finsterpleger"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "leggt den Stil för de graafsche Böversiet vun't Programm fast"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4125,20 +4125,20 @@ msgstr ""
"Leggt de Grött vun't Hööft-Bedeenelement fast. Föhr \"man X\" ut för dat "
"Formaat vun de Argumenten."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "De Stil %1 lett sik nich finnen\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "ännert"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Dat Hülpzentrum lett sik nich starten"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4149,11 +4149,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Dat Nettpostprogramm lett sik nich starten"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4164,11 +4164,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "De Nettkieker lett sik nich starten"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4179,11 +4179,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Indragen för DCOP is fehlslaan.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher is över DCOP nich to finnen.\n"
@ -5267,7 +5267,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1, %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Nakamen"
@ -5712,14 +5712,14 @@ msgstr "Nich sekern"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Afschicken"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Torüchsetten"
@ -6689,7 +6689,7 @@ msgstr "Text nich funnen: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Togrieptasten anmaakt"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "%1 drucken"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-25 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -311,9 +311,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3967,14 +3967,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Dit programma wordt verspreid onder de voorwaarden van de %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr ""
"interprocescommunicatie van TDE. Het systeem gaf de volgende melding:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3994,23 +3994,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Controleer of het programma \"dcopserver\" wel draait!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP-communicatiefout (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Gebruik de X-serverdisplay 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Gebruik de QWS-display 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "De toepassing herstellen voor de gegeven 'sessionId'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr ""
"Zorgt ervoor dat de toepassing een private kleurenpalet installeert\n"
"op een 8-bit kleurenscherm"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4031,11 +4031,11 @@ msgstr ""
"wanneer de toepassing de \"QApplication::ManyColor\"-\n"
"kleurenspecificatie gebruikt"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "Vertelt TQt dat deze nooit de muis of toetsenbord mag overnemen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4043,15 +4043,15 @@ msgstr ""
"Uitvoeren onder een debugger kan een impliciete\n"
"-nograb veroorzaken, gebruik daarom -dograb om dit te overschrijven"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "Gaat over naar de synchrone modus voor het debuggen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "Definieert het lettertype voor de toepassingen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4061,23 +4061,23 @@ msgstr ""
"toepassingspalet (lichte en donkere schaduwen zijn\n"
"berekend)."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "Bepaalt de standaard kleur van de voorgrond"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "Bepaalt de standaard kleur van de knoppen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "Bepaalt de naam van de toepassing"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "Bepaalt de titel van de toepassing (titelbalk)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr ""
"Zorgt ervoor dat de toepassing 24-bits kleurenweergave gebruikt\n"
"op een 8-bits kleurenscherm"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4095,55 +4095,55 @@ msgstr ""
"Mogelijke waarden zijn onthespot offthespot en\n"
"root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "XIM-server instellen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "XIM uitschakelen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "Forceert de toepassing om te draaien als QWS-server"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "Spiegelt de hele opmaak van widgets"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "'caption' als naam in de titelbalk gebruiken"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "'icon' als toepassings-pictogram gebruiken"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "'icon' als het pictogram in de titelbalk gebruiken"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Alternatief configuratiebestand gebruiken"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "De DCOP-server gebruiken die wordt gespecificeerd door 'server'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Schakel de 'DRKonqi' uit om 'core dumps' te verkrijgen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Wacht op een WM_NET-compatible windowmanager"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "Bepaalt de GUI-stijl van de toepassing"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4152,20 +4152,20 @@ msgstr ""
"meer informatie over de argumentopmaak (trefwoorden: client geometry en main "
"widget)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "De stijl %1 is niet gevonden\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "gewijzigd"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Kon het Helpcentrum niet starten"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4176,11 +4176,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Kon de mailclient niet starten"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4191,11 +4191,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Kon de browser niet starten"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4206,11 +4206,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Kon niet registreren met behulp van DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher kon niet via DCOP bereikt worden.\n"
@ -5298,7 +5298,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "V&olgende"
@ -5749,14 +5749,14 @@ msgstr "Niet opslaan"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw"
@ -6735,7 +6735,7 @@ msgstr "Tekst niet gevonden: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Toegangstoetsen geactiveerd"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "%1 afdrukken"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:22+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -298,9 +298,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3941,14 +3941,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Dette programmet er distribuert i følge vilkåra i %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr ""
"returnerte denne meldinga:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3968,23 +3968,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Sjekk at programmet «dcopserver» køyrer."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP kommunikasjonsfeil (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Bruk X-tenar-displayet «displayname»"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Bruk QWS-displayet «displayname»"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Gjenopprett programmet for oppgjeve «sessionId»"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr ""
"Gjer at programmet brukar eit eige fargekart\n"
"på ein 8 bits skjerm"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4004,11 +4004,11 @@ msgstr ""
"på ein 8 bits skjerm, dersom programmet brukar\n"
"fargespesifikasjonen QApplication::ManyColor."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "Seier at TQt aldri skal ta over musa eller tastaturet"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4016,15 +4016,15 @@ msgstr ""
"Køyring under ein avlusar kan føra til ein\n"
"implisitt -nograb. Bruk -dograb for å overstyra"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "Byter til synkron modus for avlusing"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "Definerer programskrifta"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4034,23 +4034,23 @@ msgstr ""
"programpalett (lyse og mørke nyansar\n"
"vert rekna ut)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "Vel standard framgrunnsfarge"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "Vel standard knappefarge"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "Vel programnamnet"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "Vel programtittelen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr ""
"Tvingar programmet til å bruka TrueColor\n"
"på ein 8-bits skjerm"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4068,55 +4068,55 @@ msgstr ""
"Verdiar som kan brukast er onthespot,\n"
"overthespot, offthespot og root."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "Vel XIM-tenar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "Slå av XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "Tvingar programmet til å køyra som QWS-tenar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "Speglvender skjermelementa"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Bruk «caption» som namn i tittellinja"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Bruk «icon» som programikon"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Bruk «icon» som ikon i tittellinja"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Bruk alternativ oppsettsfil"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Bruk DCOP-tenaren spesifisert ved «server»"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Slå av krasjhandtering, for å få core-dumpar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Ventar på ein WM_NET-kompatibel vindaugshandterar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "Vel GUI-stilen til programmet"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4124,20 +4124,20 @@ msgstr ""
"Vel klientgeometrien til hovudelementet. Les meir om argumentformatet på man-"
"sida til X."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Fann ikkje stilen %1\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "endra"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Klarte ikkje starta hjelpesenteret"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4148,11 +4148,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Klarte ikkje starta e-postklienten"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4163,11 +4163,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Klarte ikkje starta nettlesaren"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4178,11 +4178,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Klarte ikkje registrera med DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Kan ikkje nå TDELauncher via DCOP.\n"
@ -5264,7 +5264,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Neste"
@ -5708,14 +5708,14 @@ msgstr "Ikkje lagra"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Send"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"
@ -6688,7 +6688,7 @@ msgstr "Fann ikkje tekst: «%1»"
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Tilgjengetastar på"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Skriv ut %1"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 08:10+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -306,9 +306,9 @@ msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(&O)"
@ -3941,14 +3941,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "ਇਹ ਕਾਰਜ %1 ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr ""
"ਮਿਲੀ ਹੈ:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3969,23 +3969,23 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਜਾਂਚ ਲਵੋ ਕਿ ਕਾਰਜ \"dcopserver\" ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP ਸੰਚਾਰ ਗਲਤੀ (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "X-server ਦਰਿਸ਼ 'displayname' ਵਰਤੋਂ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "QWS ਦਰਿਸ਼ 'displayname' ਵਰਤੋਂ "
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "ਇਸ 'sessionId' ਲਈ ਕਾਰਜ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਕਰਕੇ ਕਾਰਜ ਨੂੰ 8-ਬਿੱਟ ਦਰਿਸ਼ ਤੋ ਨਿੱਜੀ\n"
"ਰੰਗਾਂ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4006,11 +4006,11 @@ msgstr ""
"QApplication::ManyColor ਰੰਗ ਨਿਰਧਾਰਨ ਵਰਤ \n"
"ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "TQt ਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ ਮਾਊਸ ਜਾਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਾ ਕਰਨ ਦਾ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨ ਦਿਓ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4018,15 +4018,15 @@ msgstr ""
"ਡੀਬੱਗਰ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ \n"
"-nograb ਨਾਲ ਅਪ੍ਰਤੱਖ ਹੋਵੇਗਾ, ਇਸ ਤੋ ਬੱਚਣ ਲਈ -dograb ਵਰਤੋਂ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਲਈ ਸਮਕਾਲਈ ਢੰਗ ਲਈ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "ਕਾਰਜ ਫੋਂਟ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4036,23 +4036,23 @@ msgstr ""
"ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ (ਫਿੱਕੇ ਤੇ ਗੂੜੇ ਰੰਗ ਮਿਣੇ\n"
"ਜਾਣਗੇ)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "ਮੂਲ ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਦਿਓ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "ਮੂਲ ਬਟਨ ਰੰਗ ਦਿਓ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "ਕਾਰਜ ਨਾਂ ਦਿਓ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "ਕਾਰਜ ਟਾਈਟਲ (ਸੁਰਖੀ) ਸੈੱਟ ਦਿਓ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr ""
"ਕਾਰਜ ਨੂੰ 8-ਬਿੱਟ ਦਰਿਸ਼ ਤੇ TrueColor ਦਿੱਖ\n"
"ਵਰਤਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4070,74 +4070,74 @@ msgstr ""
"onthespot, overthespot, offthespot ਅਤੇ\n"
"root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "XIM ਸਰਵਰ ਨਿਰਧਾਰਨ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "XIM ਅਯੋਗ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "ਕਾਰਜ ਨੂੰ QWS ਸਰਵਰ ਵਾਂਗ ਚੱਲਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "ਵਿਦਜੈਟ ਦੇ ਸਾਰੇ ਖਾਕੇ ਦਾ ਦਰਿਸ਼ ਬਣਾਓ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ 'caption' ਨਾਂ ਵਾਂਗ ਵਰਤੋਂ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "ਕਾਰਜ ਆਈਕਾਨ ਵਿੱਚ 'icon' ਵਰਤੋਂ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ 'icon' ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵਰਤੋਂ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "'ਸਰਵਰ' ਰਾਹੀਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ DCOP ਸਰਵਰ ਵਰਤੋਂ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "ਕੋਰ ਡੰਪ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰੈਸ਼ ਹੈਂਡਲਰ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "ਅਨੁਕੂਲੀ ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ WM_NET ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "ਕਾਰਜ ਲਈ GUI ਸ਼ੈਲੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr "ਮੁੱਖ ਸਹਾਇਕ ਵਿੱਚ ਕਲਾਂਇਟ ਢਾਂਚਾ ਦਿਓ, ਸਹਾਇਤਾਂ ਲਈ man X ਵੇਖੋ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "ਸ਼ੈਲੀ %1 ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਹੈ\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "ਸੋਧਿਆ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਕੇਂਦਰ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਿਆ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4148,11 +4148,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "ਮੇਲ ਕਲਾਂਈਟ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4163,11 +4163,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "ਝਲਕਾਰੇ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4178,11 +4178,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "DCOP ਨਾਲ ਸੂਚੀਬੱਧ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "DCOP ਰਾਹੀ ਕੇ-ਲਾਂਚਰ ਨਹੀ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
@ -5264,7 +5264,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "ਅੱਗੇ(&N)"
@ -5704,14 +5704,14 @@ msgstr "ਸਟੋਰ ਨਾ ਕਰੋ"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "ਭੇਜੋ"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "ਮੁੜ-ਸੈਟ"
@ -6668,7 +6668,7 @@ msgstr "ਪਾਠ ਨਹੀ ਲੱਭਾ: \"%1\"।"
msgid "Access Keys activated"
msgstr "ਸਹੂਲਤ ਸਵਿੱਚਾਂ ਸਰਗਰਮ"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "%1 ਛਾਪੋ"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -307,9 +307,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3911,14 +3911,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Ten program jest dystrybuowany na warunkach licencji %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr ""
"Komunikat zwrócony przez system:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3938,23 +3938,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Proszę się upewnić, czy program \"dcopserver\" jest uruchomiony!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Błąd komunikacji DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Wykorzystanie ekranu serwera X 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Użyj ekranu QWS 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Przywróć program dla sesji 'sessionId'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr ""
"Powoduje zainstalowanie przez program prywatnej mapy kolorów dla trybu 8-"
"bitowego"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
@ -3973,11 +3973,11 @@ msgstr ""
"trybu 8-bitowego, w przypadku gdy program\n"
"wykorzystuje specyfikację TQApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "wyłącza przechwytywanie myszy i klawiatury przez TQt"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -3985,15 +3985,15 @@ msgstr ""
"uruchomienie w debugerze niejawnie włącza -nograb, \n"
"użycie -dograb anuluje to zachowanie"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "przełącza na tryb synchroniczny dla debugera"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "określa czcionkę programu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4002,23 +4002,23 @@ msgstr ""
"ustawia domyślny kolor tła oraz paletę programu\n"
"(jasne i ciemne cienie są obliczane)."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "ustawia domyślny kolor tekstu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "ustawia domyślny kolor przycisków"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "ustawia nazwę programu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "ustawia tytuł programu (tytuł w pasku)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr ""
"wymusza, by program wykorzystywał tryb TrueColor\n"
"na ekranie 8-bitowym"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4035,55 +4035,55 @@ msgstr ""
"ustawia styl XIM (X Input Method). Możliwe wartości to\n"
"onthespot, overthespot, offthespot oraz root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "ustaw serwer XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "wyłącz XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "wymusza uruchomienie programu jako serwera QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "odzwierciedla układ elementów interfejsu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Użyj 'caption' jako nazwy na pasku tytułowym"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Użyj 'icon' jako ikony programu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Użyj 'icon' jako ikony na pasku tytułowym"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Użyj innego pliku konfiguracyjnego"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Użyj DCOP Server wskazanego przez 'server'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Wyłącz obsługę błędów, włącz zrzuty pamięci"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Czekaj na menedżer okien zgodny z WM_NET"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "ustaw styl interfejsu graficznego programu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4091,20 +4091,20 @@ msgstr ""
"ustawia geometrię głównego okna - format argumentów znajduje się na stronie "
"man-a dla X"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Styl %1 nie został znaleziony\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "zmodyfikowane"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Nie można uruchomić Centrum pomocy"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4115,11 +4115,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Nie można uruchomić klienta poczty"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4130,11 +4130,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Nie można uruchomić przeglądarki"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4145,11 +4145,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Nie można się zarejestrować na serwerze DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher jest niedostępny przez DCOP.\n"
@ -5235,7 +5235,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Następny"
@ -5667,14 +5667,14 @@ msgstr "Nie przechowuj"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr "Czy przechowywać hasła na tej stronie?"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Wyślij"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Wróć"
@ -6640,7 +6640,7 @@ msgstr "Nie znaleziono tekstu \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Uaktywniono klawisze dostępu"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Drukuj %1"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 18:16+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -344,9 +344,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -4001,14 +4001,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Este programa é distribuído nos termos da licença %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr ""
"devolvida pelo sistema foi:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -4028,23 +4028,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Verifique se o programa \"dcopserver\" está a correr!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Erro de comunicação do DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Utilizar o ecrã do servidor de X 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Utilizar o ecrã do QWS 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Restaurar a aplicação com o 'sessionId' dado"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr ""
"Faz com que a aplicação instale um mapa\n"
"de cores privado num ecrã de 8 bits"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4064,11 +4064,11 @@ msgstr ""
"8 bits, se a aplicação estiver a utilizar a\n"
"especificação de cores QApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "obriga o TQt a nunca agarrar o rato ou o teclado"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4076,15 +4076,15 @@ msgstr ""
"correr sob um depurador pode causar um -nograb\n"
"implícito, utilize -dograb para o cancelar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "mudar para o modo síncrono na depuração"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "escolhe o tipo de letra da aplicação"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4094,23 +4094,23 @@ msgstr ""
"aplicação (as sombras escuras e luminosas são\n"
"calculadas)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "escolhe a cor de primeiro plano por omissão"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "escolhe a cor dos botões por omissão"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "escolhe o nome da aplicação"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "escolhe o título da aplicação"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr ""
"Força a utilizar um visual para muitas cores\n"
"num ecrã de 256 cores"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4128,55 +4128,55 @@ msgstr ""
"Os valores possíveis são: onthespot, overthespot,\n"
"offthespot e root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "escolhe o servidor XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "desactivar o XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "força a aplicação a correr como um servidor de QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "espelha completamente a disposição dos elementos"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "utiliza o 'caption' como o título da aplicação"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "utiliza o 'icon' como o ícone da aplicação"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "utiliza o 'icon' como o ícone no título"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Usar o ficheiro de configuração alternativo"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Utiliza o servidor de DCOP definido por 'server'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Desactiva o tratamento de erros, para obter 'core dumps'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Espera um gestor de janelas compatível com WM_NET"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "escolhe o estilo gráfico da aplicação"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4184,20 +4184,20 @@ msgstr ""
"escolhe a geometria do cliente do elemento principal - veja o man do X para "
"o formato dos argumentos"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "O estilo %1 não foi encontrado\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "modificado"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Não foi Possível Iniciar o Centro de Ajuda"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4208,11 +4208,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Não Foi Possível Iniciar o Cliente de E-mail"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4223,11 +4223,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Não foi Possível Iniciar o Navegador"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4238,11 +4238,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Não foi possível efectuar o registo no DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Não foi possível aceder ao TDELauncher através do DCOP.\n"
@ -5326,7 +5326,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "Segui&nte"
@ -5774,14 +5774,14 @@ msgstr "Não Gravar"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
@ -6761,7 +6761,7 @@ msgstr "Texto não encontrado: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Teclas de Acesso activadas"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Imprimir o %1"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 10:17-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -305,9 +305,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3967,14 +3967,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Este programa é distribuído sob os termos do(a) %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr ""
"mensagem retornada pelo sistema foi:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3994,23 +3994,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Verifique se o programa \"dcopserver\" está em execução!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Erro de comunicações DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Usa o display de servidor X 'nomedodisplay'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Use o display QWS 'nomedodisplay'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Restaura o aplicativo para a sessão 'sessionId' dada"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr ""
"Faz com que o aplicativo instale um mapa de cores\n"
"particular em um display de 8 bits"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4031,11 +4031,11 @@ msgstr ""
"usando a especificação de cores\n"
"QApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "diz ao TQt para nunca capturar o mouse ou o teclado"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4043,15 +4043,15 @@ msgstr ""
"a execução sob um depurador pode causar um\n"
"-nograb implícito; use -dograb para cancelar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "alterna para modo síncrono para depuração"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "define a fonte do aplicativo"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4061,23 +4061,23 @@ msgstr ""
"paleta de aplicativo (sombras clara e\n"
"escura serão calculadas)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "configura a cor de frente padrão"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "configura a cor de botão padrão"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "configura o nome do aplicativo"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "configura o título do aplicativo"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr ""
"força o aplicativo a usar TrueColor em uma\n"
"tela de 8 bits"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4095,57 +4095,57 @@ msgstr ""
" possíveis são onthespot, overthespot, offthespot e \n"
"root."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "configura o servidor XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "desliga o XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "força o aplicativo a executar como um servidor QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "espelhos de todo tipo de elementos"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Usa 'título' como nome na barra de títulos"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Usa 'ícone' como ícone do aplicativo"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Usa 'ícone' como ícone na barra de título"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Usa um arquivo de configuração alternativo"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Usa o servidor DCOP especificado por 'servidor'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr ""
"Desabilita o manipulador de exceção para obter core dumps (descarga de "
"memória)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Aguarda por um gerenciador de janelas compatível com WM_NET"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "configura o estilo do aplicativo"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4153,20 +4153,20 @@ msgstr ""
"configura a geometria de cliente do widget principal - veja a página de "
"manual do X para o formato do argumento"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "O estilo %1 não foi encontrado\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "modificado"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Não foi possível abrir o Centro de Informações"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4177,11 +4177,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Não foi possível abrir o Cliente de E-mail"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4192,11 +4192,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Não foi possível abrir o Navegador"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4207,11 +4207,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Não foi possível registrar com o DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "O TDELauncher não pôde ser alcançado via DCOP.\n"
@ -5296,7 +5296,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Próximo"
@ -5744,14 +5744,14 @@ msgstr "Não armazenar"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Submeter"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Reinicializar"
@ -6730,7 +6730,7 @@ msgstr "Texto não encontrado: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Teclas de acesso ativas"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Imprimir %1"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-15 00:03+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -302,9 +302,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3956,14 +3956,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Acest program este distribuit sub termenii %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr ""
"pentru TDE. Mesajul returnat de sistem a fost:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3983,23 +3983,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Verificaţi dacă programul \"dcopserver\" rulează!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Eroare de comunicaţie DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Utilizează ecranul X \"displayname\""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Utilizează ecranul QWS \"displayname\""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Reface aplicaţia pentru \"sessionId\"-ul dat"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr ""
"Forţează aplicaţia să instaleze o mapare de\n"
"culori privată la o afişare pe 8 biţi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4020,11 +4020,11 @@ msgstr ""
"utilizează specificaţia de culori\n"
"QApplication::ManyColor."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "Indică TQt să nu preia mouse-ul şi tastatura"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4033,15 +4033,15 @@ msgstr ""
"-nograb implicit; utilizaţi -dograb pentru\n"
"a forţa această opţiune"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "Pentru depanare comută la modul sincron"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "Defineşte fontul aplicaţiei"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4051,23 +4051,23 @@ msgstr ""
"paleta aplicaţiei (nuanţele de lumină şi\n"
"întuneric sînt calculate)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "Setează culoarea implicită a textului"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "Setează culoarea butonului implicit"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "Setează numele aplicaţiei"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "Setează titlul aplicaţiei"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr ""
"Forţează aplicaţia să utilizeze TrueColor\n"
"la o afişare pe 8 biţi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4085,57 +4085,57 @@ msgstr ""
"valorile posibile sînt \"onthespot\", \"overthespot\",\n"
"\"offthespot\" şi \"root\""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "Setează serverul XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "Dezactivează XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "Forţează aplicaţia să ruleze ca server QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "Oglindeşte întreaga formatare a componentelor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Utilizează \"caption\" ca text în bara de titlu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Utilizează \"icon\" ca iconiţă a aplicaţiei"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Utilizează \"icon\" ca iconiţă în bara de titlu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Utilizează un fişier de configurare alternativ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Utilizează serverul DCOP specificat de \"server\""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr ""
"Dezactivează modulul de detecţie a prăbuşirilor,\n"
"pentru a obţine fişiere \"coredump\""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Aşteaptă un manager de ferestre compatibil WM_NET"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "Setează stilul GUI al aplicaţiei"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4143,20 +4143,20 @@ msgstr ""
"Setează geometria ferestrei principale. Executaţi 'man X' \n"
"pentru a afla formatul argumentului"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Nu am găsit stilul %1\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "modificat"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Nu am putut porni Centrul de Ajutor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4167,11 +4167,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Nu am putut porni Clientul de E-Mail"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4182,11 +4182,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Nu am putut porni Navigatorul Web"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4197,11 +4197,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Nu m-am putut înregistra la serverul DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher a putut fi accesat prin DCOP.\n"
@ -5288,7 +5288,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Următor"
@ -5735,14 +5735,14 @@ msgstr "Nu salva"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
@ -6730,7 +6730,7 @@ msgstr "Textul nu a fost găsit: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Taste de accesibilitate activate"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Tipăreşte %1"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -308,9 +308,9 @@ msgstr "ОК"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&ОК"
@ -3917,14 +3917,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Программа распространяется на условиях %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr ""
"Сообщение системы:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3944,23 +3944,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Проверьте, запущена ли программа \"dcopserver\"!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Ошибка связи по протоколу DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Использовать дисплей X-сервера 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Использовать QWS дисплей 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Восстановить сеанс приложения по ключу 'sessionId'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr ""
"будет использовать собственную таблицу\n"
"цветов"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
@ -3981,11 +3981,11 @@ msgstr ""
"работает только для приложений, \n"
"использующих режим TQApplication::ManyColor."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "Запрещает TQt перехватывать мышь или клавиатуру"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -3993,15 +3993,15 @@ msgstr ""
"при запуске в отладчике применять\n"
"-nograb. Используйте -dograb, чтобы явно включить этот режим"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "включает синхронный режим для отладки"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "определяет шрифт приложения"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4011,23 +4011,23 @@ msgstr ""
"приложения (светлые и тёмные тени\n"
"вычисляются)."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "определяет цвет текста по умолчанию"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "определяет цвет кнопок по умолчанию"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "определяет имя приложения"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "устанавливает заголовок приложения"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr ""
"Приложение будет работать с 8-битным\n"
"дисплеем как с полноцветным устройством."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4045,56 +4045,56 @@ msgstr ""
"Возможные значения: onthespot, overthespot, offthespot и \n"
"root."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "устанавливает сервер XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "запретить XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "Заставляет приложение работать как QWS сервер"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "отразить расположение виджетов"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Использовать имя 'caption' в заголовке"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Использовать 'icon' как значок приложения"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Использовать 'icon' как значок заголовка окна"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Использовать альтернативный файл конфигурации"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Использовать сервер DCOP 'server'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr ""
"Отключить обработчик сбоев. Это позволит в случае сбоя получить core dump."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Ожидать инициализации WM_NET-совместимого оконного менеджера"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "устанавливает стиль графического интерфейса приложения"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4102,20 +4102,20 @@ msgstr ""
"устанавливает положение и размер главного окна приложения - формат аргумента "
"см. в man X"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Стиль %1 не найден\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "изменён"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Не удаётся запустить Центр справки"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4126,11 +4126,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Не удаётся запустить почтовый клиент"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4141,11 +4141,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Не удаётся запустить браузер"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4156,11 +4156,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Ошибка регистрации на сервере DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "DCOP сервер не обеспечивает доступа к TDELauncher.\n"
@ -5239,7 +5239,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Далее"
@ -5672,14 +5672,14 @@ msgstr "Не сохранять"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr "Сохранить пароль на этой странице?"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Восстановить"
@ -6640,7 +6640,7 @@ msgstr "Текст не найден: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Включено использование ключей доступа"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Печать %1"

@ -20,7 +20,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-10 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Muvia <muvia@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -315,9 +315,9 @@ msgstr "YEGO"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "YEGO"
@ -3993,14 +3993,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Iyi porogaramu yatanzwe hakurikijwe amabwiriza ya %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr ""
"bwagaruwe na sisitemu bwari:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -4020,23 +4020,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Reba niba porogaramu \"dcopserver\" iri gukora!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Ikosa mu ihererekanyamakuru rya DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Koresha 'displayname' y'igaragaza rya X-server "
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Koresha 'displayname' y'igaragaza rya QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Kugarura porogaramu ya 'sessionId' runaka"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr ""
"Ituma porogaramu yinjiza ibara ryigenga\n"
"map ku igaragaza rya 8-bit"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4057,11 +4057,11 @@ msgstr ""
"gukoresha PorogaramuQ::AmabaraMenshi igaragaza\n"
"ry'ibara"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "ibwira TQt kudasingira na rimwe imbeba cyangwa mwandikisho"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4069,15 +4069,15 @@ msgstr ""
"gukorera muri mukosoraporogaramu bishobora gutera\n"
"-nograb y'imbere, koresha -dograb kugira ngo ubirenge"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "bijya ku buryo bumwe bwo gukosora porogaramu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "isobanura imiterere ya porogaramu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4087,23 +4087,23 @@ msgstr ""
"urwunge rwa porogaramu (igicucucucu gikeye n'icyijimye\n"
"byabazwe)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "ishyiraho ibara mburabuzi ry'imbugambere"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "ishyiraho ibara mburabuzi rya buto"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "ishyiraho izina rya porogaramu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "ishyiraho umutwe wa porogaramu (akarango)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4111,7 +4111,7 @@ msgstr ""
"ihatira porogaramu gukoresha IbaraNyaryo rigaragara ku\n"
"igaragaza rya 8-bit"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4121,55 +4121,55 @@ msgstr ""
"dushoboka turi onthespot, overthespot, offthespot na\n"
"umuzi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "gushyiraho mugabuzi XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "Gukuraho XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "ihatira porogaramu gukora nka Mugabuzi QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "igaragaza imiterere rusange y'imisusire"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Gukoresha 'akarango' nk'izina mu mwanyamutwe"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Gukoresha 'agashushondanga' nk'agashushondanga ka porogaramu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Gukoresha 'agashushondanga' nk'agashushondanga mu mwanyamutwe"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Koresha indi dosiye y'iboneza"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Koresha Mugabuzi DCOP yagaragajwe na 'mugabuzi'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Kutemerera murinda bibazo, kugira ngo amadosiye ya core"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Itegereza mugenzuradirishya ijyana na WM_NET"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "ishyiraho imisusire GUI ya porogaramu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4177,20 +4177,20 @@ msgstr ""
"ishyiraho iyigamashusho mukiriya ry'imisusire y'ibanze - reba man X "
"y'imiterere y'ingingo"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Imisusire %1 ntiyabonetse\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "Byahinduwe"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Ntibishoboka gutangiza Umwanya w'Ifashayobora"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4201,11 +4201,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Ntibishoboka gutangiza Mukiriya Meli"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4216,11 +4216,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Ntibishoboka gutangiza mucukumbuzi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4231,11 +4231,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Ntibishoboka kwandikisha na DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Ntibishoboka kugera kuri TDELauncher unyuze kuri DCOP.\n"
@ -5325,7 +5325,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "Bikurikira"
@ -5776,14 +5776,14 @@ msgstr "Ntubike"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Tanga"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Kugarura"
@ -6770,7 +6770,7 @@ msgstr "Umwandiko ntiwabonetse: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Buto zo Kugera zemerewe gukora"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Gucapa %1"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -297,9 +297,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3936,14 +3936,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Dát prográmma juohkkojuvvo %1 eavttuid mielde."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr ""
"Šattai meattáhus ráhkadettiin proseassaidgaskasaš oktavuođa TDE ovddas.\n"
"Vuogádat attii dán dieđáhusa:\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3962,29 +3962,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Geahččas mat jos «dcopserver« prográmma lea jođus."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP gulahallanmeattáhus (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Geavat X-bálvá-displaya «displayname»."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Geavat QWS-displaya 'displayname'."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Máhcat prográmma addon «sessionId» várás."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
msgstr "Dagaha prográmma geavahit priváhta ivdnekárta 8-bit šerbmii"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -3996,11 +3996,11 @@ msgstr ""
"ivdnenjealljehasas, jos prográmma geavaha\n"
"QApplication::ManyColor ivdnespesifikašuvnna."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "Cealká ahte TQt ii galgga dustet sáhpána ii ge boallobeavddi."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4008,15 +4008,15 @@ msgstr ""
"Vuodjin dihkkenprográmma vuolde sáhttá mielddisbuktit\n"
"siskkilduvvon -nograb. Geavat -dograb vai dát láhtten badjelgehččejuvvo."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "molsu synkrona doaibmanvuohkái dihkkema várás"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "bidjá prográmfontta."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4025,23 +4025,23 @@ msgstr ""
"bidjá standárda duogášivnni ja prográmmapaleahtta\n"
"(čuvges ja sevdnjes suoivvanat rehkanasto)."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "Bidjá standárda ovdabealivnni."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "Bidjá standárda boalloivnni."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "Bidjá prográmmanama."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "Bidjá prográmma namahusa."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr ""
"Bágge prográmma geavahit duohtaivdnekárta\n"
"8-bihttát šearpmas"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4059,55 +4059,55 @@ msgstr ""
"Vejolaš árvvut leat onthespot, overthespot, offthespot and\n"
"root."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "Bidjá XIM bálvvá."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "Ale geavat XIM."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "Bágge prográmma doaibmat QWS-bálván"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "Speaddjalastá buot šearbmaáđaid."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Geavat «caption» namman namahusholggas."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Geavat «icon» prográmma govažin."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Geavat «icon» namahusholgga govažin."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Geavat eavttolaš heivehusfiilla."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Geavat «server» meroštallon DCOP-bálvvá."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Ale geavat riekčanangieđaheaddji, vai oaččut core-fiillaid."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Vuordá WM_NET oktiiheivvolaš lásegieđahalli."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "Bidjá prográmma GUI-stiilla."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4115,20 +4115,20 @@ msgstr ""
"Bidjá váldoáđa geometria geahča X:a manualsiiddu (čále #X konqueror:a "
"čujuhusgiettis) gos gávnnat argumeanttaid formáhta."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Stiila %1 ii gávdnon\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "rievdaduvvon"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Ii sáhttán álggahit veahkkeguovddáža"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4139,11 +4139,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Ii sáhttán álggahit e-boastaklientta"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4154,11 +4154,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Ii sáhttán álggahit fierpmádatlogana"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4169,11 +4169,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Ii sáhtán registreret DCOP:ain.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Ii oaččo oktavuođa TDELauncher:in DCOP bokte.\n"
@ -5258,7 +5258,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "Č&uovvovaš"
@ -5701,14 +5701,14 @@ msgstr "Ále vurke"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Sádde"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Máhcat"
@ -6666,7 +6666,7 @@ msgstr "Teaksta «%1» ii gávdnon"
msgid "Access Keys activated"
msgstr ""
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Čálit %1"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-06 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -305,9 +305,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3941,14 +3941,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Tento program je šírený za podmienok licencioe %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr ""
"procesmi TDE. Správa systému bola:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3968,23 +3968,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosím skontrolujte, či beží program \"dcopserver\"!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Komunikačná chyba DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Použiť obrazovku X-serveru 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Použiť obrazovku QWS 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Obnoviť aplikáciu pre daný 'sessionId'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr ""
"Spôsobí, že aplikácia si nastaví vlastnú farebnú mapu na 8-bitovom\n"
"displeji"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4003,11 +4003,11 @@ msgstr ""
"Obmedzí počet farieb pridelených vo farebnej kocke na 8-bitovom\n"
"displeji, ak aplikácia používa špecifikáciu QApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "povie TQt, aby si nevšímal myš alebo klávesnicu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4015,15 +4015,15 @@ msgstr ""
"spúšťanie pod debuggerom použije implicitné nastavenie -nograb.\n"
"Ak to chcete zmeniť, použite -dograb"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "prepne do synchrónneho režimu na ladenie"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "definuje písmo pre aplikáciu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4032,29 +4032,29 @@ msgstr ""
"nastaví štandardnú farbu pozadia a paletu aplikácie (svetlé a tmavé\n"
"tiene sa spočítajú)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "nastaví štandardnú farbu popredia"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "nastaví štandardnú farbu tlačidiel"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "nastaví meno aplikácie"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "nastaví názov aplikácie (titulok)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
msgstr "vnúti aplikácii, aby používala TrueColor na 8-bitovom displeji"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4063,55 +4063,55 @@ msgstr ""
"nastaví štýl vstupu XIM (X Input Method). Možné hodnoty sú onthespot,\n"
"overthespot, offthespot a root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "nastaví XIM server"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "zakáže XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "vynúti beh aplikácie ako QWS server"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "zrkadlovo prevráti rozloženie všetkých prvkov"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Použije 'caption' ako názov v titulnom pruhu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Použije 'icon' ako ikonu aplikácie"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Použije 'icon' ako ikonu v titulnom pruhu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Použije iný konfiguračný súbor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Použije DCOP Server uvedený v 'server'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Zakáže obsluhu spadnutých programov; tým získate súbory core"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Čaká na správcu okien kompatibilného s WM_NET"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "nastaví štýl grafického rozhrania aplikácie"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4119,20 +4119,20 @@ msgstr ""
"klientovi nastaví geometriu hlavného okna - formát argumentu nájdete v "
"manuálovej stránke (man X)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Štýl %1 nebol nájdený\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "zmenené"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Nebolo možné spustiť Pomocníka"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4143,11 +4143,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Nebolo možné spustiť poštového klienta"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4158,11 +4158,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Nebolo možné spustiť prehliadač"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4173,11 +4173,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Nepodarilo sa spojiť s DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher nie je dosiahnuteľný cez DCOP.\n"
@ -5259,7 +5259,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Nasledujúci"
@ -5701,14 +5701,14 @@ msgstr "Neukladať"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@ -6679,7 +6679,7 @@ msgstr "Text nenájdený: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Aktivačné klávesy aktivované"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Tlač %1"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:33+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -308,9 +308,9 @@ msgstr "V redu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&V redu"
@ -3953,14 +3953,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Ta program se razširja pod pogoji %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr ""
"Sporočilo, ki ga je vrnil sistem, je bilo:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3980,23 +3980,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosim preverite, če program »dcopserver« teče!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Komunikacijska napaka DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Uporabi zaslon X-strežnika »displayname«"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Uporabi zaslon QWS »displayname«"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Obnovi program za dano »sessionId«"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -4004,7 +4004,7 @@ msgstr ""
"Povzroči, da programi namestijo zasebno paleto\n"
"na 8-bitnem zaslonu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4016,11 +4016,11 @@ msgstr ""
"na 8-bitni zaslon, če program uporablja barvna\n"
"določila QApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "naroči TQt, da naj nikoli ne zajame miške ali tipkovnice"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4028,15 +4028,15 @@ msgstr ""
"tek v razhroščevalniku lahko povzroči impliciten -nograb;\n"
"uporabite -dograb za uveljavitev"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "preklopi v sinhroni način za razhroščevanje"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "določi pisavo programa"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4046,23 +4046,23 @@ msgstr ""
"in barvno paleto programa\n"
"(naračunani so svetli in temni toni)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "nastavi privzeto barvo ospredja"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "nastavi privzeto barvo gumba"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "nastavi ime programa"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "nastavi naslov programa (opombo)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4070,7 +4070,7 @@ msgstr ""
"povzroči, da program uporabi paleto TrueColor\n"
"na 8-bitnem zaslonu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4080,55 +4080,55 @@ msgstr ""
"Možne vrednosti so onthespot, overthespot,\n"
"offthespot in root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "nastavi strežnik XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "onemogoči XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "prisili program, da teče kot strežnik QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "prezrcali ves videz gradnikov"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Uporabi »caption« kot ime naslovne vrstice"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Uporabi »icon« kot ikono programa"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Uporabi »icon« kot ikono v naslovni vrstici"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Uporabi alternativno nastavitveno datoteko"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Uporabi strežnik DCOP, določen s »server«"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Izklopi obdelovalnik sesutja, da dobiš izpise z jedra"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Čaka na okenskega upravljalnika, združljivega z WM_NET"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "nastavi slog grafičnega vmesnika programa"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4136,20 +4136,20 @@ msgstr ""
"nastavi geometrijo odjemnika glavnega gradnika - glejte stran man o X za "
"obliko argumentov"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Sloga %1 ni moč najti\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "spremenjena"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Ni moč pognati Središča za pomoč"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4160,11 +4160,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Ni moč zagnati poštnega odjemnika"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4175,11 +4175,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Ni moč zagnati brskalnika"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4190,11 +4190,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Ni se možno prijaviti z DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Do TDELauncherja ni možno dostopati prek DCOP.\n"
@ -5277,7 +5277,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Naslednji"
@ -5720,14 +5720,14 @@ msgstr "&Ne shrani"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Pošlji"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Resetiraj"
@ -6703,7 +6703,7 @@ msgstr "Besedilo ni najdeno: »%1«."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Dostopne tipke so aktivirane"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Natisni %1"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -303,9 +303,9 @@ msgstr "У реду"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&У реду"
@ -3945,14 +3945,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Овај програм се дистрибуира у складу са условима %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr ""
"Порука коју је вратио систем гласи:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3972,23 +3972,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Проверите да ли је покренут програм „dcopserver“!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Грешка при „DCOP“ комуникацији (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Користи приказ X сервера „displayname“"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Користи QWS приказ „displayname“"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Обнови програм за дати „sessionId“"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr ""
"Узрокује да програм инсталира сопствену мапу\n"
"боја на 8-битном екрану"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4008,11 +4008,11 @@ msgstr ""
"боја на 8-битном екрану, ако програм користи\n"
"спецификацију боја QApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "говори TQt-у да никада не преузима миш или тастатуру"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4020,15 +4020,15 @@ msgstr ""
"покретање под debugger-ом може да изазове имплицитно\n"
"-nograb, користите -dograb како бисте то избегли"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "пребацује у синхрони режим за тражење грешака"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "дефинише фонт програма"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4038,23 +4038,23 @@ msgstr ""
"палету програма (светле и тамне нијансе се\n"
"прорачунавају)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "поставља подразумевану боју исписа"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "поставља подразумевану боју дугмади"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "поставља име програма"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "поставља насловну линију програма"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr ""
"форсира програм да користи TrueColor на\n"
"8-битном екрану"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4072,55 +4072,55 @@ msgstr ""
"вредности су: onthespot, overthespot, offthespot и\n"
"root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "подешава XIM сервер"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "искључује XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "форсира програм да се извршава као QWS сервер"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "поравњава графичке елементе као у „огледалу“"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Користи „caption“ за садржај насловне линије"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Користи „icon“ за икону програма"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Користи „icon“ за икону у насловној линији"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Користи алтернативни фајл са записом подешавања"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Користи DCOP сервер назначен са „server“"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Искључује контолу крахирања апликације, за добијање „core dumps“-а"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Чека на WM_NET компатибилни менаџер прозора"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "поставља стил приказа графичких елемената програма"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4128,20 +4128,20 @@ msgstr ""
"поставља геометрију клијента из главне форме - погледајте man X за формат "
"аргумената"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Стил %1 није пронађен\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "измењен"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Нисам могао да покренем центар за помоћ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4152,11 +4152,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Не могу да покренем клијент за е-пошту"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4167,11 +4167,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Не могу да покренем претраживач"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4182,11 +4182,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Регистровање на „DCOP“ није могуће.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Није могуће допрети до TDELauncher-а преко DCOP-а.\n"
@ -5271,7 +5271,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Следећа"
@ -5719,14 +5719,14 @@ msgstr "Немој да похраниш"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Пошаљи"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Ресетуј"
@ -6696,7 +6696,7 @@ msgstr "Текст није пронађен: „%1“."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Приступни тастери су активирани"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Штампај %1"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -303,9 +303,9 @@ msgstr "U redu"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&U redu"
@ -3945,14 +3945,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Ovaj program se distribuira u skladu sa uslovima %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3962,7 +3962,7 @@ msgstr ""
"Poruka koju je vratio sistem glasi:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3972,23 +3972,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Proverite da li je pokrenut program „dcopserver“!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Greška pri „DCOP“ komunikaciji (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Koristi prikaz X servera „displayname“"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Koristi QWS prikaz „displayname“"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Obnovi program za dati „sessionId“"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr ""
"Uzrokuje da program instalira sopstvenu mapu\n"
"boja na 8-bitnom ekranu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4008,11 +4008,11 @@ msgstr ""
"boja na 8-bitnom ekranu, ako program koristi\n"
"specifikaciju boja QApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "govori TQt-u da nikada ne preuzima miš ili tastaturu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4020,15 +4020,15 @@ msgstr ""
"pokretanje pod debugger-om može da izazove implicitno\n"
"-nograb, koristite -dograb kako biste to izbegli"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "prebacuje u sinhroni režim za traženje grešaka"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "definiše font programa"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4038,23 +4038,23 @@ msgstr ""
"paletu programa (svetle i tamne nijanse se\n"
"proračunavaju)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "postavlja podrazumevanu boju ispisa"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "postavlja podrazumevanu boju dugmadi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "postavlja ime programa"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "postavlja naslovnu liniju programa"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr ""
"forsira program da koristi TrueColor na\n"
"8-bitnom ekranu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4072,55 +4072,55 @@ msgstr ""
"vrednosti su: onthespot, overthespot, offthespot i\n"
"root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "podešava XIM server"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "isključuje XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "forsira program da se izvršava kao QWS server"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "poravnjava grafičke elemente kao u „ogledalu“"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Koristi „caption“ za sadržaj naslovne linije"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Koristi „icon“ za ikonu programa"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Koristi „icon“ za ikonu u naslovnoj liniji"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Koristi alternativni fajl sa zapisom podešavanja"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Koristi DCOP server naznačen sa „server“"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Isključuje kontolu krahiranja aplikacije, za dobijanje „core dumps“-a"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Čeka na WM_NET kompatibilni menadžer prozora"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "postavlja stil prikaza grafičkih elemenata programa"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4128,20 +4128,20 @@ msgstr ""
"postavlja geometriju klijenta iz glavne forme - pogledajte man X za format "
"argumenata"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Stil %1 nije pronađen\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "izmenjen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Nisam mogao da pokrenem centar za pomoć"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4152,11 +4152,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Ne mogu da pokrenem klijent za e-poštu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4167,11 +4167,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Ne mogu da pokrenem pretraživač"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4182,11 +4182,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Registrovanje na „DCOP“ nije moguće.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Nije moguće dopreti do TDELauncher-a preko DCOP-a.\n"
@ -5271,7 +5271,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Sledeća"
@ -5719,14 +5719,14 @@ msgstr "Nemoj da pohraniš"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
@ -6697,7 +6697,7 @@ msgstr "Tekst nije pronađen: „%1“."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Pristupni tasteri su aktivirani"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Štampaj %1"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-11 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -298,9 +298,9 @@ msgstr "Kulungile"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&Kulungile"
@ -4022,14 +4022,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Loluhlelo lusabalaliswe ngaphansi kwemibandzela ye %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
@ -4041,7 +4041,7 @@ msgstr ""
"ngumshini bewu:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -4051,26 +4051,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Uyacelwa kutsi uhlole kutsi \"dcopserver\" luhlelo luyasebenta!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Liphutsa ekuchumaneni kwe DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
#, fuzzy
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Sebentisa sigcini-X kubonisa 'bonisaligama' "
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#, fuzzy
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Sebentisa siboniso QWS kubonisa 'bonisaligama'."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#, fuzzy
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Buyisela sicelo salokuniketiwe 'seeionld'."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
#, fuzzy
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr ""
"Yibangela sicelo kutsi sifake umbala wangasese\n"
" wemepu kumboniso wemabhithi langu-8."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4092,12 +4092,12 @@ msgstr ""
"sebentisa sicelo seQA::Mibala leminyenti umbala\n"
"mibandzela."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#, fuzzy
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "yitjela TQt kutsi angabambi ligundwane kumbe i-keyboard."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#, fuzzy
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
@ -4106,18 +4106,18 @@ msgstr ""
"kusebenta ngaphansi kwesilungisi-maphutsa kungabangela\n"
"i-nograb, sebentisa -dograb lokungabonakali kuphula umtstfo."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#, fuzzy
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr ""
"yintjintjela esimweni sekwenteka ngasikhatsi sinye ekulungiseni emaphutsa."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#, fuzzy
msgid "defines the application font"
msgstr "yichaza simo tetinhlamvu tesicelo."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#, fuzzy
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
@ -4128,27 +4128,27 @@ msgstr ""
"sicelo se-palette (titfunti letikhanyako kanye naletimnyamana ti\n"
"baliwe)."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#, fuzzy
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "yihlela umbala wangemuva phambili wekuhluleka."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#, fuzzy
msgid "sets the default button color"
msgstr "yihlela umbala wenkhinobho yekuhluleka."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
#, fuzzy
msgid "sets the application name"
msgstr "yihlela ligama lesicelo."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#, fuzzy
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "yihlela sihloko sesicelo (kucaphuna)."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#, fuzzy
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr ""
"yiphocelela sicelo kutsi sisebentise kwemehlo kwe MbalaWeliciniso etukwe\n"
"mboniso wemabhithi langu-8."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
#, fuzzy
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
@ -4170,88 +4170,88 @@ msgstr ""
"khona kanye\n"
"imphandze. "
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#, fuzzy
msgid "set XIM server"
msgstr "hlela sigcini se XIM."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#, fuzzy
msgid "disable XIM"
msgstr "Khwalisa i XIM."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
#, fuzzy
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "kuphocelela sicelo kutsi sisebente njengesigcini se QWS."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#, fuzzy
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "yitsatsisa kwakheka konkhe kwetisetjentiswa."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
#, fuzzy
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Sebentisa 'indvuna' njengeligama ku-bar yesihloko."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
#, fuzzy
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Sebentisa 'simeleli' njengesimeleli sesicelo."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#, fuzzy
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Sebentisa 'simeleli' njengesimeleli se-bar yesihloko."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#, fuzzy
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Sebentisa lifayela lendlela lenye yekulungisa."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#, fuzzy
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Sebentisa sigcini se DCOP lesibalulwe 'sigcini'."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#, fuzzy
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Khwalisa losebenta ngekungcubuza, kutfola ema-dump layinhloko."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#, fuzzy
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Yimela siphatsi-mawindi lesihambelana ne WM_NET."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#, fuzzy
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "yihlela sitayela sesicelo se GUI."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#, fuzzy
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr "yihlela i-geometry yelikhasimende yesisetjentiswa lesiyinhloko."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Sitayela %1 asitfolakalanga\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "lungisa"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
#, fuzzy
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Akukhonakali kwamukela %1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4259,12 +4259,12 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "Akukhonakali kwamukela %1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
#, fuzzy
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Akukhonakali kwamukela %1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4272,12 +4272,12 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "Akukhonakali kwamukela %1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
#, fuzzy
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Akukhonakali kwamukela %1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4285,11 +4285,11 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "Akukhonakali kwamukela %1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Akukhonakalanga kurejista ne DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Sisungili K ngeke sifinyelelwe ngekusebentisa i-DCOP.\n"
@ -5402,7 +5402,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Lokulandzelako"
@ -5869,14 +5869,14 @@ msgstr "&Ungagcini"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr "Layisha kabusha lifayela lekulungisa."
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Mikisa"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Hlela kabusha"
@ -6883,7 +6883,7 @@ msgstr "&Umbhalo lokufanele utfolwe:"
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Lilungelo lekungena laliwe"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, fuzzy, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Shicelela"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-17 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -305,9 +305,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3951,14 +3951,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Det här programmet distribueras under villkoren i %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3968,7 +3968,7 @@ msgstr ""
"Felmeddelandet från systemet var:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3978,23 +3978,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Kontrollera att programmet \"dcopserver\" är startat."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP-kommunikationsfel (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Använd skärmen \"skärmnamn\" på X-servern"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Använd QWS-skärmens \"skärmnamn\""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Återställ programmet för givet \"sessionsid\""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr ""
"Gör att programmet installerar en privat färgpalett\n"
"på 8-bitarsskärmar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4014,11 +4014,11 @@ msgstr ""
"på 8-bitarsskärmar om programmet använder\n"
"färgspecifikationen QApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "anger att TQt aldrig ska ta över musen eller tangentbordet"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4026,15 +4026,15 @@ msgstr ""
"körning i en programfelsökare kan medföra att -nograb\n"
"underförstås; använd -dograb för att kringgå detta"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "byter till synkront läge för felsökning"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "definierar programmets teckensnitt"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4044,23 +4044,23 @@ msgstr ""
"programpalett (ljusa och mörka skuggningar\n"
"beräknas)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "anger den förvalda förgrundsfärgen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "anger den förvalda knappfärgen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "anger programmets namn"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "anger programmets titel (rubrik)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr ""
"tvingar programmet att använda en TrueColour-visual\n"
"på 8-bitarsskärmar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4078,55 +4078,55 @@ msgstr ""
"Möjliga värden är onthespot, overthespot,\n"
"offthespot och root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "ange XIM-server"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "inaktivera XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "tvingar programmet att köra som QWS-server"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "speglar hela layouten på komponenter"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Använd \"titel\" som namn i namnlisten"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Använd \"ikon\" som programmets ikon"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Använd \"ikon\" som ikon i namnlisten"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Använd alternativ inställningsfil"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Använd DCOP-servern som anges av \"server\""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Inaktivera kraschhanteraren, för att få minnesdumpar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Väntar på en WM_NET-kompatibel fönsterhanterare"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "anger programmets grafiska gränssnitt"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4134,20 +4134,20 @@ msgstr ""
"anger placering och storlek för programmets huvudfönster - se X manualsida "
"för argumentens format"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Stilen %1 hittades inte\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "ändrad"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Kunde inte starta Hjälpcentralen"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4158,11 +4158,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Kunde inte starta e-postklient"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4173,11 +4173,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Kunde inte starta webbläsare"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4188,11 +4188,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Kunde inte registrera hos DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Klauncher kunde inte nås via DCOP.\n"
@ -5277,7 +5277,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Nästa"
@ -5725,14 +5725,14 @@ msgstr "Lagra inte"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
@ -6701,7 +6701,7 @@ msgstr "Text hittades inte: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Åtkomsttangenter aktiverade"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Skriv ut %1"

@ -22,7 +22,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-26 21:35-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -312,9 +312,9 @@ msgstr "சரி"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "சரி"
@ -3956,14 +3956,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "%1 இன் விதிகளின் கீழ் இந்நிரல் விநியோகிக்கப்படுகிறது. "
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr ""
"செய்தி:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3983,23 +3983,23 @@ msgstr ""
"\n"
"தயவு செய்து \"dcopserver\" நிரல் இயங்குகிறதா எனப் பார்க்கவும்!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP தொடர்பில் பிழை (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "'displayname' எனும் X-பரிமாறிக் காட்டியைப் பயன்படுத்து."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "'displayname' எனும் QWS காட்டியைப் பயன்படுத்து."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "தந்த 'sessionId' இற்குரிய நிரலை மீளமை."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -4007,7 +4007,7 @@ msgstr ""
"8-பிட் காட்சியகமொன்றில் தனிப்பட்ட வண்ண விவரணையொன்றை\n"
"நிறுவுமாறு நிரலைப் பணிக்கும்."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4020,11 +4020,11 @@ msgstr ""
" 8-பிட் காட்டியின் வண்ணக் க்யூபில் ஒதுக்கப்பட்ட\n"
"நிறங்களின் எண்ணிக்கையை மட்டுப்படுத்தும்."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "சுட்டி அல்லது விசைப்பலகையைக் கவர வேண்டாமெனக் TQt யிடம் சொல்லும்."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4032,15 +4032,15 @@ msgstr ""
"பிழைநீக்கியின் கீழ் இயக்கினால், மறைமுகமாக -nograb பயன்படுத்தும்\n"
"இதனை -dograb இனால் மேலாணையிடலாம்."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "பிழைநீக்குவதற்காக ஒத்தியக்க முறைமைக்கு மாற்றும்."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "நிரலின் எழுத்துருவை வரையறுக்கும்."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4050,23 +4050,23 @@ msgstr ""
"நிரலின் வண்ணக்கோலத்தையும் வடிவமைக்கும்\n"
"(வெளிர் மற்றும் கரு நிழல்கள் கணிக்கப்படும்)."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "முன்னிருப்பு முன்னணி நிறத்தை வடிவமைக்கும்."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "முன்னிருப்பு பொத்தானின் நிறத்தை அமைக்கும்."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "நிரலின் பெயரை அமைக்கும்."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "நிரலின் தலைப்பை அமைக்கும்."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr ""
"TrueColor காட்சியைப் பயன்படுத்துமாறு\n"
"நிரலை வலியுறுத்தும்."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4084,74 +4084,74 @@ msgstr ""
"இதற்கேற்ற மதிப்புகள்: onthespot, overthespot, offthespot\n"
"மற்றும் root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "XIM சேவையகத்தை அமைக்கும்"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "XIM இனை முடக்கு."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "நிரலினை QWS பரிமாறியாக இயக்கும்."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "விட்செட் இட அமைவைப் பிரதிபலிக்கும்."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "'தலைப்பு' எனத் தலைப்புப்பட்டையில் பயன்படுத்து."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "'குறும்படம்' இனை பயன்பாட்டு குறும்படமாக்கு."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "'குறும்படம்' இனை தலைப்புப்பட்டைக் குறும்படமாக்கு."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "மாற்று வடிவமைப்புக் கோப்பினைப் பயன்படுத்து."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "'பரிமாறி' எனும் DCOP பரிமாறியைப் பயன்படுத்து."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "கருவைப் பெறுவதற்கு முறிவுக் கையாளரை முடக்கும்."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "WM_NET உடன் இணைவொத்த சாளர மேலாளருக்காகக் காத்திருக்கிறது."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "பயன்பாட்டு முகப்புப் தோற்றத்தை அமைக்கும்"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr "பிரதான widget இன் பயனர் உருவத்தை அமைக்கும்."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "%1 தோற்றம் இல்லை\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "மாற்றப்பட்ட"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "உதவி மையத்தை ஏற்ற முடியவில்லை\t"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4162,11 +4162,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "அஞ்சல் கிளையண்டை ஏற்ற முடியவில்லை"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4177,11 +4177,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "உலாவியை ஏற்ற முடியவில்லை"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4192,11 +4192,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "DCOP உடன் பதிவு செய்ய முடியவில்லை.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
@ -5283,7 +5283,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "அடுத்தது"
@ -5728,14 +5728,14 @@ msgstr "சேமிக்க வேண்டாம்"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "சமர்ப்பி "
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "மீளமை"
@ -6691,7 +6691,7 @@ msgstr "உரையைக் காணவில்லை: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "அணுகல் விசைகல் செயலாக்கப்பட்டது"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "அச்சிடு%1"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 16:30+0530\n"
"Last-Translator: pavithran <pavithran.s@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -297,9 +297,9 @@ msgstr "సరే"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "(&O) సరే"
@ -3902,21 +3902,21 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "ఈ కార్యక్రమం %1 షరతుల క్రింద పంచపెట్టడమైనది."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3926,29 +3926,29 @@ msgstr ""
"\n"
"\"dcopserver\" కార్యక్రమం పనిచేస్తుందొ లేదొ చూడండి!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "డికాప్ సందేశ దోషం (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
@ -3956,128 +3956,128 @@ msgid ""
"specification"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
"calculated)"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "అప్రమేయ బటన్ రంగును పెట్టును"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "కార్యక్రమ పేరును పెట్టును"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "కార్యక్రమ శీర్షికను (కెప్షన్) పెట్టును"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
"root"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "మొత్తం విడ్జెట్ల కూర్పు ను అద్దంపట్టును"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "శీర్షిక పట్టి లో 'కెప్షన్' ను పేరు గా వాడు"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "'ప్రతిమ'ను అప్లికేషన్ ప్రతిమగా వాడు "
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "'ప్రతిమ'ను కితాబు పట్టి ప్రతిమగా వాడు "
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "కార్యక్రమ జియుఐ శైలిని పెట్టును"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "%1 శైలి కనపడలేదు\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "మార్చబడినది"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "సహాయ కేంద్రాన్ని ప్రారంభించలేకపొయాను"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4088,11 +4088,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "మెయిల్ క్లైంట్ను ప్రారంభించలేకపొయాను"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4103,11 +4103,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "బ్రౌజర్ను ప్రారంభించలేకపొయాను"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4118,11 +4118,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "డికాప్ చే నమోదుకాలేదు.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "డికాప్ ద్వారా కెలాంచర్ కు చేరలేకపొయాను.\n"
@ -5204,7 +5204,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&తరువాత"
@ -5633,14 +5633,14 @@ msgstr "దాచవద్దు"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "అందించు"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr ""
@ -6558,7 +6558,7 @@ msgstr "వచనం దొరకలేదు: \"%1\""
msgid "Access Keys activated"
msgstr ""
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "%1 ప్రచురించు"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 11:31-0400\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n"
@ -302,9 +302,9 @@ msgstr "OK"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -3978,14 +3978,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Ин барнома таҳти шароити %1 пахш шудааст."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr ""
"Пайёми бозгашти система аст аз:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -4006,23 +4006,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Илтимос, тафтиш кунед, ки программаи \"dcopserver\" ҳозир кор мекунад!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Хатои алоқаҳои DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Истифода аз сафҳанамоиши 'displayname' сервери X"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Истифода аз сафҳанамоиши 'displayname' сервиси QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Бозсозии барнома барои ин 'шумораи нишаст'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr ""
"Боиси насби як нақшаи ранги хусусӣ\n"
"рӯи як сафҳанамоиши 8-бите мешавад"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4043,11 +4043,11 @@ msgstr ""
"рангҳои тахсис дода шуда дар куби рангро ба андозаи як сафҳанамоиши 8-бити\n"
"маҳдуд мекунад"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "аз тасоҳиби муш ё забонак тавассути TQt ҷилвагирӣ мекунад"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4055,15 +4055,15 @@ msgstr ""
"кор кардан бо барномаи ғалатёб метавонад сабаби номуайяние \n"
"-нограб, дограб барои рад кардан"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "куштани усули синхронизатсия барои барномаи ғалатёб"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "Харфи барномаро таъриф мекунад"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4072,23 +4072,23 @@ msgstr ""
"Ранги пешфарзи пасзамина ва тахтаранги барномаро танзим мекунад (сояҳои "
"равшан ва тираи муҳосиба мешаванд)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "Ранги пешфарзи пешзаминаро танзим мекунад"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "Ранги пешфарзи кнопкаҳоро танзим мекунад"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "Номи барномаро танзим мекунад"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "Унвони барномаро танзим мекунад"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr ""
"Барномаро маҷбур ба истифода аз True Color бар рӯи \n"
"сафҳонамоишҳои 8 битӣ меканад"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4106,55 +4106,55 @@ msgstr ""
"мумкини onthespot, overthespot, offthespot ва\n"
"root ҳастанд"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "Танзими сервери XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "Ғайрифаъолсозии XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "Барномаро маҷбур мекунад ба унвони сервери QWS амал кунад"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "ҳамаи таҳрбандии виджетҳоро инъикос мекунад"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Истифода аз 'Сарлавҳа'-и ба ҷои номи дар сарлавҳа буда"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Истифода аз 'нишона' ба унвони нишонаи барнома"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Истифода аз'нишона' ба унвони нишона дар сарлавҳа буда"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Истифода аз як файли танзимоти дигар"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Истифода аз он сервери DCOP ки тавассути 'сервер' мушаххас шудааст"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Барои ба даст овардани тахлия ҳастае, коргардон "
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Дар интизори як мудири тирезаи ҳамсоз бо WM_NET мебоянд"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "мушаххас кардани корбурди навъи GUI"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4162,20 +4162,20 @@ msgstr ""
"мемонад мизоҷони геометриро аз асбоби умумӣ - нигоҳ кунед одамиХ -ро барои "
"фармати аргументӣ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Сабки %1 пайдо нашуд \n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "таъғир ёфта"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Маркази Ёрирасонро натавонист бор кардан"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4186,11 +4186,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Мизоҷи Почтаро натавонист бор кардан"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4201,11 +4201,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Броузерро натавонист бор кардан"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4216,11 +4216,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Қодир ба сабти ба DCOP набудам.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher қобили дастраси бо DCOP набуд.\n"
@ -5307,7 +5307,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Навбатӣ"
@ -5751,14 +5751,14 @@ msgstr "Нагузоред"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Ирсол"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Бознишонӣ"
@ -6714,7 +6714,7 @@ msgstr "Матн ёфт нашуд: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Дастёбии амали тугма"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Чопи %1"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:13+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -299,9 +299,9 @@ msgstr "ตกลง"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "ต&กลง"
@ -3942,14 +3942,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "โปรแกรมนี้แจกจ่ายเผยแพร่ภายใต้เงื่อนไข %1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr ""
"โดยระบบแจ้งว่า:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3969,23 +3969,23 @@ msgstr ""
"\n"
"โปรดตรวจสอบว่าโปรแกรม \"dcopserver\" กำลังทำงานอยู่ !"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "การสื่อสารกับ DCOP ผิดพลาด (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "ใช้หน้าจอของเซิร์ฟเวอร์ X ชื่อ 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "ใช้หน้าจอ QWS ชื่อ 'displayname'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "เรียกคืนสถานะแอพพลิเคชันโดยอ้างถึง 'sessionId'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr ""
"เนื่องจากแอพพลิเคชันทำการติดตั้งสีของตัวเอง\n"
"บนฐานการแสดงผลแบบ 8 บิต"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4005,11 +4005,11 @@ msgstr ""
"8 บิต หากแอพพลิเคชันใช้ QApplication::ManyColor\n"
"ในการกำหนดสี"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "ไม่ให้ TQt ดักจับสัญญาณเมาส์และแป้นพิมพ์"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4017,15 +4017,15 @@ msgstr ""
"การทำงานภายใต้ตัวดีบักเกอร์ สามารถทำให้มีการใชัตัวเลือก \n"
"-nogr โดยไม่บอกได้ ให้ใช้ตัวเลือก -dograb เพื่อข้ามปัญหานี้"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "สลับไปยังการทำงานแบบ synchronous สำหรับการดีบัก"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "กำหนดแบบอักษรของแอพพลิเคชัน"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4034,23 +4034,23 @@ msgstr ""
"ตั้งค่าปริยายของสีพื้นและจานสีของแอพพลิเคชัน\n"
"(สีจ้าและสีทึบจะถููกคำนวณขึ้นเอง)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "ตั้งค่าปริยายของสีพื้นหน้า"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "ตั้งค่าสีปริยายของปุ่ม"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "ตั้งค่าชื่อแอพพลิเคชัน"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "ตั้งค่าหัวเรื่องของแอพพลิเคชัน (ส่วนหัวหน้าต่าง)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr ""
"บังคับให้แอพพลิเคชันใช้สีเสมือนจริง\n"
"บนฐานการแสดงผลแบบ 8 บิต"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4068,76 +4068,76 @@ msgstr ""
"ค่าที่เป็นไปได้คือ onthespot, overthespot, offthespot\n"
"และ root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "ตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "ปิดการใช้งาน XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "บังคับให้แอพพลิเคชันทำงานแบบเซิร์ฟเวอร์ QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "กลับด้านการจัดวางทั้งหมดของวิดเจ็ต"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "ใช้ส่วน 'หัวหน้าต่าง' เป็นชื่อบนแถบหัวเรื่อง"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "ใช้ 'ไอคอน' เป็นไอคอนของแอพพลิเคชัน"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "ใช้ 'ไอคอน' เป็นไอคอนบนแถบหัวเรื่อง"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "ใช้แฟ้มการปรับแต่งอื่น ๆ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "ใช้เซิร์ฟเวอร์ DCOP ที่ถูกกำหนดโดย 'เซิร์ฟเวอร์'"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr ""
"ยกเลิกการทำงานส่วนดักจับความล้มเหลวของโปรแกรม\n"
"เพื่อจะบันทึกลงในส่วนการทำงานผิดพลาด (core dumps)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "รอสัญญาณที่เข้ากันได้กับสัญญาณ WM_NET ของโปรแกรมจัดการหน้าต่าง"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "ตั้งค่ารูปแบบส่วนติดต่อผู้ใช้แบบกราฟิกของแอพพลิเคชัน"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr "ตั้งค่ากว้างยาวของไคลเอนท์ของวิดเจ็ตหลัก - ดูที่ man X สำหรับรูปแบบของอาร์กิวเมนต์"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "ไม่พบรูปแบบ %1\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "ถูกปรับเปลี่ยน"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ศูนย์ช่วยเหลือได้"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4148,11 +4148,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้โปรแกรมรับ-ส่งเมล์ได้"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4163,11 +4163,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้บราวเซอร์ได้"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4178,11 +4178,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "ไม่สามารถลงทะเบียนกับ DCOP ได้\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "ไม่สามารถค้นหา TDELauncher ผ่านทาง DCOP ได้\n"
@ -5264,7 +5264,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "ต่&อไป"
@ -5704,14 +5704,14 @@ msgstr "ไม่ต้องจัดเก็บ"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "ส่ง"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "ตั้งค่าใหม่"
@ -6665,7 +6665,7 @@ msgstr "ไม่พบข้อความ: \"%1\""
msgid "Access Keys activated"
msgstr "เปิดใช้คีย์สำหรับเข้าถึง"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "พิมพ์ %1"

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-17 19:58+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -307,9 +307,9 @@ msgstr "Tamam"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&Tamam"
@ -3952,14 +3952,14 @@ msgstr "Bu program için bir lisans koşulu verilmemiş.\n"
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Bu program %1 lisansı altında dağıtılmaktadır."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr ""
"Sistemin verdiği mesaj:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3979,23 +3979,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Lütfen \"dcopserver\" programının çalıştığına emin olun!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP iletişim hatası (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Grafik sunucusunun ekran görüntüsünü kullan."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "QWS sunucusunun görüntüsünü kullan."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Bu 'sessionId' için uygulamayı geri yükle."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr ""
"Uygulamanın 8-bitlik bir görüntü üzerinde özel \n"
"bir renk haritası yüklemesini sağlar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4015,11 +4015,11 @@ msgstr ""
"kullanıyorsa, 8-bitlik bir görüntü üzerinde renk \n"
"küpünde yeralan renklerin sayısını sınırlar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "Qt'ye fare ya da klavyeyi asla yakalamamasını söyler"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4027,15 +4027,15 @@ msgstr ""
"bir hata ayıklayıcı altında çalıştırılması -nograb\n"
"durumuna neden olur, değiştirmek için -dograb kullanın"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "hata ayıklama için senkronize moda geçer"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "uygulama yazıtipini belirler"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4044,23 +4044,23 @@ msgstr ""
"öntanımlı arkaplan rengini ve uygulama \n"
"paletini (açık ve koyu gölgeler hesaplanır) ayarlar."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "öntanımlı önplan rengini ayarlar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "öntanımlı düğme rengini ayarlar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "uygulama adını ayarlar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "uygulama başlığını ayarlar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4068,81 +4068,81 @@ msgstr ""
"Uygulamayı 8-bitlik bir görüntü üzerinde bir Gerçek \n"
"Renk görünümü kullanmaya zorlar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
"root"
msgstr "XIM (X Input Method) giriş yöntemine çevirir."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "XIM sunucuyu tanımla"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "XIM'i etkisizleştir"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "uygulamanın QWS sunucusu olarak çalışmasını zorlar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "parçacıkların yerleşimini tersine çevirir (aynalar)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Başlık çubuğunda isim olarak 'başlık' kullan"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Uygulama simgesi olarak 'simge' kullan."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Başlık çubuğunda simge olarak 'simge' kullan."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Alternatif yapılandırma dosyası kullan"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "'sunucu' tarafından belirtilen DCOP Sunucusunu kullan"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Çökme habercisini etkisizleştirir"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "WM_NET uyumlu bir pencere yöneticisini bekler"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "uygulama grafik biçemini ayarlar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr "ana parçacığın istemci geometrisini ayarlar"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "%1 stili bulunamadı\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "değiştirme"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Yardım Merkezi başlatılamadı"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4153,11 +4153,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "E-posta programı başlatılamadı"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4168,11 +4168,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Web tarayıcı başlatılamadı"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4183,11 +4183,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "DCOP'ye ulaşılamadı.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "TDELauncher DCOP yardımıyla ulaşılamadı.\n"
@ -5273,7 +5273,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "S&onraki"
@ -5719,14 +5719,14 @@ msgstr "Ka&ydetme"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
@ -6705,7 +6705,7 @@ msgstr "Metin bulunamadı: \"%1\""
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Erişim Tuşları etkinleştirildi"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Yazdır: %1"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -301,9 +301,9 @@ msgstr "Гаразд"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&Гаразд"
@ -3915,14 +3915,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Ця програма розповсюджується за умовами %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr ""
"повідомлення:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3942,23 +3942,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Будь ласка, перевірте, що програма \"dcopserver\" завантажена!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Помилка зв'язку DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Використовувати дисплей X-сервера \"displayname\""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Вживати дисплей QWS \"displayname\""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Відновити програму для сеансу з \"sessionId\""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr ""
"Вказує програмі встановити приватну\n"
"карту кольорів на 8-бітовому дисплеї"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
@ -3978,11 +3978,11 @@ msgstr ""
"програма використовує специфікацію кольорів\n"
"TQApplication::ManyColor"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "вказує TQt ніколи не захоплювати мишку або клавіатуру"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -3990,15 +3990,15 @@ msgstr ""
"виконання у зневаднику може задати неявний параметр -nograb,\n"
"щоб уникнути цього, вкажіть -dograb"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "перемикає в синхронний режим для зневадження"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "визначає шрифт програми"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4008,23 +4008,23 @@ msgstr ""
"палітру програми (яскраві та темні відтінки\n"
"відповідно розраховуються)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "встановлює типовий колір переднього плану"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "встановлює колір типової кнопки"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "встановлює назву програми"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "встановлює назву програми (заголовок)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr ""
"вказує програмі використовувати TrueColor на\n"
"8-бітовому дисплеї"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4042,55 +4042,55 @@ msgstr ""
"значення: onthespot, overthespot, offthespot та\n"
"root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "встановити сервер XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "вимкнути XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "примушує програму працювати, як сервер QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "віддзеркалює вигляд віджету"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Вживати \"caption\" як назву у заголовка"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Використати \"icon\" як піктограму програми"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Використати \"icon\" як піктограму у заголовку"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Скористатись іншим фалом конфігурації"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Використовувати сервер DCOP зазначений в \"server\""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Вимкнути опрацювання крахів, щоб отримувати штамп пам'яті (core dump)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Чекає на менеджер вікон сумісний з WM_NET"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "встановлює стиль графічного інтерфейсу програми"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4098,20 +4098,20 @@ msgstr ""
"встановлює розмір та положення головного віджету - див. man X для формату "
"аргументів"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Стиль %1 не знайдено\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "змінено"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Не вдається запустити центр довідки"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4122,11 +4122,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Не вдається запустити поштовий клієнт"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4137,11 +4137,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Не вдається запустити навігатор"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4152,11 +4152,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Не вдалося зареєструватися через DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Не вдалося дістатися до TDELauncher через DCOP.\n"
@ -5215,7 +5215,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Наступний"
@ -5651,14 +5651,14 @@ msgstr "Не зберігати"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr "Зберегти пароль на цій сторінці?"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
@ -6625,7 +6625,7 @@ msgstr "Текст не знайдено: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Клавіші доступу активовано"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Друкувати %1"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -296,9 +296,9 @@ msgstr "Ok"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&Ok"
@ -3934,14 +3934,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Bu dastur %1 shartlari asosida tarqatilgan."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr ""
"Tizimdan olingan xabar:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3961,23 +3961,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Iltimos \"dcopserver\" dasturi ishga tushirilganini tekshiring!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP bogʻlanishlarda xato (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "X-serverning 'displayname' displeyidan foydalanish"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "QWS'ning 'displayname' displeyidan foydalanish"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Berilgan 'sessionId' uchun dasturlarni qayta tiklash"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr ""
"8-bitli displeyda dastur oʻzining shaxsiy ranglar\n"
"jadvalini oʻrnatadi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -3997,48 +3997,48 @@ msgstr ""
"koʻrsatmalaridan foydalansa, 8-bitli displey\n"
"uchun ranglarning sonini chegaralaydi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "debag qilish uchun sinxron usuliga oʻtish"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "dastur uchun shriftni aniqlaydi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
"calculated)"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "oldin fonning andoza rangini oʻrnatadi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "tugmaning andoza rangini oʻrnatadi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "dasturning nomini oʻrnatadi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "dasturning sarlavhasini oʻrnatadi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr ""
"8-bitli displeyda dastur haqiqiy ranglardan\n"
"foydalanadi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4056,55 +4056,55 @@ msgstr ""
"Ehtimol qiymatlar - onthespot, overthespot,\n"
"offthespot va root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "XIM serverini aniqlaydi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "XIM'ni oʻchirish"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "dasturni QWS serveri sifatida ishlashga majbur qiladi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Oynaning sarlavhasi sifatida 'caption'dan foydalanish"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Dasturning nishonchasi sifatida 'icon'dan foydalanish"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Oynaning sarlavhasidagi nishoncha sifatida 'icon'dan foydalanish"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Boshqa moslama faylidan foydalanish"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "'server' bilan koʻrsatilgan DCOP serveridan foydalanish"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "WM_NET'ga mos keladigan oynalar boshqaruvchisini kutib turish"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "dasturning grafik interfeys uslubini oʻrnatadi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4112,20 +4112,20 @@ msgstr ""
"dasturning asosiy oynasining oʻlchamini va joylashishini aniqlaydi, "
"argumentlar haqida maʼlumot uchun X uchun qoʻllanmaga qarang"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Uslub %1 topilmadi.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "oʻzgargan"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Yordam markazini ishga tushirib boʻlmadi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4136,11 +4136,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Xat-xabar klientini ishga tushirib boʻlmadi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4151,11 +4151,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Brauzerni ishga tushirib boʻlmadi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4166,11 +4166,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "DCOP bilan qayd qilinmadi.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "DCOP orqali TDELauncher'ni ishlatib boʻlmadi.\n"
@ -5253,7 +5253,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Keyingi"
@ -5698,14 +5698,14 @@ msgstr "Saqlanmasin"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Joʻnatish"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Tiklash"
@ -6659,7 +6659,7 @@ msgstr "Matn topilmadi: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr ""
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "%1 hujjatni bosib chiqarish"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -296,9 +296,9 @@ msgstr "Ок"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&Ок"
@ -3933,14 +3933,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Бу дастур %1 шартлари асосида тарқатилган."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr ""
"олинган хабар:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3960,23 +3960,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Илтимос \"dcopserver\" дастури ишга туширилганини текширинг!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP боғланишларда хато (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Х-сервернинг 'displayname' дисплейидан фойдаланиш"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "QWS'нинг 'displayname' дисплейидан фойдаланиш"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Берилган 'sessionId' учун дастурларни қайта тиклаш"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3984,7 +3984,7 @@ msgstr ""
"8-битли дисплейда дастур ўзининг шахсий ранглар\n"
"жадвалини ўрнатади"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -3996,48 +3996,48 @@ msgstr ""
"кўрсатмаларидан фойдаланса, 8-битли дисплей\n"
"учун рангларнинг сонини чегаралайди"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "дебаг қилиш учун синхрон усулига ўтиш"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "дастур учун шрифтни аниқлайди"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
"calculated)"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "олдин фоннинг андоза рангини ўрнатади"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "тугманинг андоза рангини ўрнатади"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "дастурнинг номини ўрнатади"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "дастурнинг сарлавҳасини ўрнатади"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4045,7 +4045,7 @@ msgstr ""
"8-битли дисплейда дастур ҳақиқий ранглардан\n"
"фойдаланади"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4055,55 +4055,55 @@ msgstr ""
"Эҳтимол қийматлар - onthespot, overthespot,\n"
"offthespot ва root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "XIM серверини аниқлайди"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "XIM'ни ўчириш"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "дастурни QWS сервери сифатида ишлашга мажбур қилади"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Ойнанинг сарлавҳаси сифатида 'caption'дан фойдаланиш"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Дастурнинг нишончаси сифатида 'icon'дан фойдаланиш"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Ойнанинг сарлавҳасидаги нишонча сифатида 'icon'дан фойдаланиш"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Бошқа мослама файлидан фойдаланиш"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "'server' билан кўрсатилган DCOP серверидан фойдаланиш"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "WM_NET'га мос келадиган ойналар бошқарувчисини кутиб туриш"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "дастурнинг график интерфейс услубини ўрнатади"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4111,20 +4111,20 @@ msgstr ""
"дастурнинг асосий ойнасининг ўлчамини ва жойлашишини аниқлайди, аргументлар "
"ҳақида маълумот учун X учун қўлланмага қаранг"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Услуб %1 топилмади.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "ўзгарган"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Ёрдам марказини ишга тушириб бўлмади"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4135,11 +4135,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Хат-хабар клиентини ишга тушириб бўлмади"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4150,11 +4150,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Браузерни ишга тушириб бўлмади"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4165,11 +4165,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "DCOP билан қайд қилинмади.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "DCOP орқали TDELauncher'ни ишлатиб бўлмади.\n"
@ -5251,7 +5251,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Кейинги"
@ -5692,14 +5692,14 @@ msgstr "Сақланмасин"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Жўнатиш"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Тиклаш"
@ -6653,7 +6653,7 @@ msgstr "Матн топилмади: \"%1\"."
msgid "Access Keys activated"
msgstr ""
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "%1 ҳужжатни босиб чиқариш"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:06+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -298,9 +298,9 @@ msgstr "Được"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "&Được"
@ -3938,14 +3938,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Chương trình này được phát hành với điều kiện của %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3955,7 +3955,7 @@ msgstr ""
"thống:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3965,23 +3965,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Hãy kiểm tra xem chương trình « dcopserver » có chạy chưa."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Lỗi liên lạc DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "Dùng bộ trình bày trình phục vụ X « tên bộ trình bày »"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "Dùng bộ trình bày QWS « tên bộ trình bày »"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Phục hồi ứng dụng cho « mã nhận diện phiên chạy » đựa ra"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr ""
"Gây ra ứng dụng cài đặt sơ đồ màu\n"
"vào bộ trình bày 8-bit."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4001,11 +4001,11 @@ msgstr ""
"trên bộ trình bày 8-bit, nếu ứng dụng có dùng\n"
"đặc tả màu « QApplication::ManyColor »."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "báo TQt không bao giờ lấy con chuột hay bàn phím"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4014,15 +4014,15 @@ msgstr ""
"(không lấy) ngầm, hãy sử dụng « -dograb »\n"
"(làm lấy) để có quyền cao hơn."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "chuyển đổi sang chế độ đồng bộ để gỡ lỗi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "định nghĩa phông chữ cho ứng dụng đó"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4031,23 +4031,23 @@ msgstr ""
"đặt màu nền mặc định và bảng chọn cho\n"
"ứng dụng (có tính sắc màu cả nhạt lẫn tối)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "đặt màu cảnh gần mặc định"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "đặt màu cái nút mặc định"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "đặt tên ứng dụng"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "đặt tựa đề (phụ đề) ứng dụng"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr ""
"ép buộc ứng dụng phải dùng đồ trực quan\n"
"TrueColor (màu đúng) trên bộ trình bày 8-bit nào"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4068,55 +4068,55 @@ msgstr ""
" • offthespot\t\tra chấm\n"
" • root\t\t\tgốc / chủ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "đặt trình phục vụ XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "tắt XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "ép buộc ứng dụng phải chạy là trình phục vụ QWS"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "phản ánh toàn bộ bố trí các ô điều khiển"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Dùng « phụ đề » là tên trên thanh tựa"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Dùng « biểu tượng » là biểu tượng ứng dụng"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Dùng « biểu tượng » là biểu tượng trên thanh tựa"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Dùng tập tin cấu hình xen kẽ"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "Dùng Trình phục vụ DCOP bị « trình phục vụ » xác định"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Tắt chạy bộ quản lý sụp đổ, để lấy đồ đổ lõi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Đợi bộ quản lý cửa sổ tương thích với WM_NET"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "đặt kiểu dáng GUI cho ứng dụng"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4124,20 +4124,20 @@ msgstr ""
"đặt dạng hình ứng dụng khách của ô điều khiển chính — xem « man X » để tìm "
"dạng thức đối số."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Không tìm thấy kiểu dáng %1\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "đã sửa đổi"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Không thể khởi chạy Trung tâm Trợ giúp"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4148,11 +4148,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Không thể khởi chạy Ứng dụng khách Thư"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4163,11 +4163,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Không thể khởi chạy Bộ duyệt Mạng"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4178,11 +4178,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Không thể đăng ký với DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Không thể tới TDELauncher (bộ khởi chạy) thông qua DCOP.\n"
@ -5266,7 +5266,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Kế"
@ -5710,14 +5710,14 @@ msgstr "Không lưu"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Gởi"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Đặt lại"
@ -6684,7 +6684,7 @@ msgstr "Không tìm thấy đoạn: « %1 »"
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Phím truy cập hoạt động"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "In %1"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 05:10+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -307,9 +307,9 @@ msgstr "'l est bon"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "'l est &bon"
@ -4040,21 +4040,21 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "Ci programe est csemé dizo l´ licince %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -4064,30 +4064,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Waitîz si l' programe \"dcopserver\" est bén èn alaedje!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "Aroke di comunicåcion DCOP (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#, fuzzy
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "Si rmimbrer d' l' otintifiaedje po cisse session ci"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
@ -4095,118 +4095,118 @@ msgid ""
"specification"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#, fuzzy
msgid "defines the application font"
msgstr "Eployî «icon» come imådjete po l' programe"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
"calculated)"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#, fuzzy
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "Defini li coleur do fond"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#, fuzzy
msgid "sets the default button color"
msgstr "_Eployî les prémetowès coleurs do tinme"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
#, fuzzy
msgid "sets the application name"
msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#, fuzzy
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
"root"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#, fuzzy
msgid "set XIM server"
msgstr "Tchoezixhoz on sierveu X"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#, fuzzy
msgid "disable XIM"
msgstr "dismete"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
#, fuzzy
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "Eployî «caption» come tite dins l' bår di tite"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "Eployî «icon» come imådjete po l' programe"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#, fuzzy
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "Eployî «caption» come tite dins l' bår di tite"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "Eployî èn ôte fitchî d' apontiaedje"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "Essocter li manaedjeu d' arokes, po-z aveur des 'core dumps'."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "Ratinde on manaedjeu di purneas WM_NET copatibe."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "Po tchoezi li stîle di l' eterface"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
@ -4214,21 +4214,21 @@ msgstr ""
"Definixh les diminsions del mwaisse ahesse - loukîz al pådje di man po X pol "
"cogne di cist årgumint ci"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "Li stîle %1 n' a nén stî trové\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "candjî"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
#, fuzzy
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "Dji n' sai disfacer l' ridant"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4236,12 +4236,12 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "Li cinte d' aidance di TDE"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
#, fuzzy
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "Dji n' a nén savou netyî l' djivêye"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4249,12 +4249,12 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' fitchî."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
#, fuzzy
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Dji n' sai trover on mwaisse foyteu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4262,11 +4262,11 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "Dji n' sai trover on mwaisse foyteu"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "Dji n' a savou m' eredjistrer avou DCOP.\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "Nén moyén d' atôchî TDELauncher pa DCOP.\n"
@ -5353,7 +5353,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "&Shuvant"
@ -5813,14 +5813,14 @@ msgstr "Èn nén wårder"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "Evoyî"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "Rimete a zero"
@ -6809,7 +6809,7 @@ msgstr "Fitchî nén trové: %1"
msgid "Access Keys activated"
msgstr "Disfinse di moussî."
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Imprimer %1"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 16:49+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -299,9 +299,9 @@ msgstr "确定"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "确定(&O)"
@ -3921,14 +3921,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "本程序在 %1 的条款下分发。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr ""
"在设置 TDE 的进程间通信时发生了错误。系统返回的错误信息是:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3947,29 +3947,29 @@ msgstr ""
"\n"
"请检查程序“dcopserver”是否正在运行"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP 通信错误 (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "使用 X 服务器显示“displayname”"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "使用 QWS 显示“displayname”"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "恢复给定“sessionId”的应用程序"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
msgstr "让程序在 8 位显示上安装私有的颜色表"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -3980,11 +3980,11 @@ msgstr ""
"如果程序在使用 QApplication::ManyColor 颜色规范,\n"
"把分配的颜色数量限制在 8 位显示上"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "让 TQt 从不争夺鼠标或键盘"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -3992,15 +3992,15 @@ msgstr ""
"在调试器下运行会引起隐含的 -nograb\n"
"使用 -dograb 来超越"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "切换到同步模式以便调试"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "定义程序字体"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4009,29 +4009,29 @@ msgstr ""
"设置默认的背景颜色和程序配色板(浅色和\n"
"深色阴影也被计算)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "设置默认的前景色"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "设置默认的按钮颜色"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "设置应用程序名称"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "设置应用程序标题"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
msgstr "强制程序在 8 位显示上使用 TrueColor 视觉效果"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4040,74 +4040,74 @@ msgstr ""
"设置 XIM(X 输入法) 输入风格。可能的值为\n"
"onthespot、overthespot、offthespot 和 root"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "设置 XIM 服务器"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "禁用 XIM"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "强制程序作为 QWS 服务器来运行"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "镜像整个构件布局"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "使用“caption”作为标题栏中的名称"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "使用“icon”作为程序图标"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "使用“icon”作为标题栏图标"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "使用替代的配置文件"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "使用“server”指定的 DCOP 服务器"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "禁用崩溃处理程序以便获得核心转储"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "等待 WM_NET 兼容的窗口管理器"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "设置程序的 GUI 风格"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr "设置主窗口部件的客户区大小 - 参数格式请参看 man X"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "没有找到 %1 风格\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "已修改"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "无法调用帮助中心"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4118,11 +4118,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "无法载入邮件客户程序"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4133,11 +4133,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "无法调用浏览器"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4148,11 +4148,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "无法在 DCOP 上登记。\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "无法通过 DCOP 使用 TDELauncher。\n"
@ -5234,7 +5234,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "下一个(&N)"
@ -5674,14 +5674,14 @@ msgstr "不存储"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "重置"
@ -6627,7 +6627,7 @@ msgstr "文本未找到:“%1”。"
msgid "Access Keys activated"
msgstr "激活了访问键"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "打印 %1"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-11 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 14:32+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -309,9 +309,9 @@ msgstr "確定"
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2554
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4660 common_texts.cpp:67
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1625
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/kdebug.cpp:347 tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989 tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
msgid "&OK"
msgstr "確定(&O)"
@ -3948,14 +3948,14 @@ msgstr ""
msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
msgstr "這個程式以 %1 的條款散佈。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1137
msgid ""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
msgstr "LTR"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
msgid ""
"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The "
"message returned by the system was:\n"
@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr ""
"系統所傳回的錯誤訊息是:\n"
"\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -3975,23 +3975,23 @@ msgstr ""
"\n"
"請確定“dcopserver程式在執行中!"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1621
msgid "DCOP communications error (%1)"
msgstr "DCOP 通訊錯誤 (%1)"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1639
msgid "Use the X-server display 'displayname'"
msgstr "使用 X-Server 顯示器displayname。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641
msgid "Use the QWS display 'displayname'"
msgstr "使用 QWS 顯示器displayname。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643
msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
msgstr "還原應用程式給指定的sessionId。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1644
msgid ""
"Causes the application to install a private color\n"
"map on an 8-bit display"
@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr ""
"導致此應用程式在 8-bit 顯示下\n"
"安裝自己才能使用的色彩轉換表"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645
#, fuzzy
msgid ""
"Limits the number of colors allocated in the color\n"
@ -4010,11 +4010,11 @@ msgstr ""
"如果應用程式使用 QApplication::ManyColor 的色彩規格,\n"
"限制在 8-bit 顯示上使用的色數。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646
msgid "tells TQt to never grab the mouse or the keyboard"
msgstr "通知 TQt 不要爭奪滑鼠或鍵盤。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647
msgid ""
"running under a debugger can cause an implicit\n"
"-nograb, use -dograb to override"
@ -4022,15 +4022,15 @@ msgstr ""
"在除錯器下執行可能會使其自動加上 -nograb\n"
"請用 -dograb 來覆蓋其效用。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648
msgid "switches to synchronous mode for debugging"
msgstr "切換到同步模式以便除錯。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650
msgid "defines the application font"
msgstr "定義應用程式字型。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652
msgid ""
"sets the default background color and an\n"
"application palette (light and dark shades are\n"
@ -4039,29 +4039,29 @@ msgstr ""
"設定預設背景顏色和應用程式調色盤\n"
"(明暗會自動計算)。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654
msgid "sets the default foreground color"
msgstr "設定預設前景顏色。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656
msgid "sets the default button color"
msgstr "設定預設按鈕顏色。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1657
msgid "sets the application name"
msgstr "設定應用程式名稱。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658
msgid "sets the application title (caption)"
msgstr "設定應用程式標題 (說明標題)。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660
msgid ""
"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
"an 8-bit display"
msgstr "強制此應用程式在 8-bit 顯示時使用全彩 (TrueColor) 視覺效果。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661
msgid ""
"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
@ -4070,74 +4070,74 @@ msgstr ""
"設定 XIM (X Input Method) 輸入風格。可設的值為\n"
"onthespot, overthespot, offthespot 和 root。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662
msgid "set XIM server"
msgstr "設定 XIM 伺服器。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663
msgid "disable XIM"
msgstr "停用 XIM。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666
msgid "forces the application to run as QWS Server"
msgstr "強制應用程式作為 QWS 伺服器運作。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668
msgid "mirrors the whole layout of widgets"
msgstr "複製整個視窗部件的配置樣式。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
msgstr "使用「說明標題」作為標題列上的名稱。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1675
msgid "Use 'icon' as the application icon"
msgstr "使用「圖示」作為應用程式圖示。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676
msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
msgstr "使用「圖示」作為標題列上的圖示。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677
msgid "Use alternative configuration file"
msgstr "使用替代設定檔。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678
msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
msgstr "使用‘伺服器’所指定的 DCOP 伺服器。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
msgstr "停用當機控制程式以取得核心傾印 (core dumps)。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
msgstr "等待 WM_NET 相容的視窗管理員。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681
msgid "sets the application GUI style"
msgstr "設定應用程式的圖形介面風格。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682
msgid ""
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
"format"
msgstr "設定主視窗部件的客戶區大小和位置 - 請參考 man X 取得參數的格式。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1736
msgid "The style %1 was not found\n"
msgstr "沒有找到 %1 風格\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2410 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3042
#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604
msgid "modified"
msgstr "已修改"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2682 tdecore/tdeapplication.cpp:2717
msgid "Could not Launch Help Center"
msgstr "無法執行輔助中心"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2683 tdecore/tdeapplication.cpp:2718
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the TDE Help Center:\n"
@ -4148,11 +4148,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2988
msgid "Could not Launch Mail Client"
msgstr "無法執行電子郵件客戶程式。"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991
#: tdecore/tdeapplication.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the mail client:\n"
@ -4163,11 +4163,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3013
msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "無法執行網頁瀏覽器"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3014
#, c-format
msgid ""
"Could not launch the browser:\n"
@ -4178,11 +4178,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3083
msgid "Could not register with DCOP.\n"
msgstr "無法在 DCOP 上登錄。\n"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3118
msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n"
msgstr "無法透過 DCOP 呼叫 TDELauncher。\n"
@ -5264,7 +5264,7 @@ msgid ""
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: tdecore/tdelocale.cpp:2472
#: tdecore/tdelocale.cpp:2462
msgid "&Next"
msgstr "下一頁(&N)"
@ -5703,14 +5703,14 @@ msgstr "不儲存"
msgid "Store passwords on this page?"
msgstr ""
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1521 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2127
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2554
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2596
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2119 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2568
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2601 tdeui/kedittoolbar.cpp:446
msgid "Reset"
msgstr "重設"
@ -6651,7 +6651,7 @@ msgstr "找不到文字:\"%1\"。"
msgid "Access Keys activated"
msgstr "存取鍵已啟動"
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787
#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2783
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "列印 %1"

Loading…
Cancel
Save