|
|
|
@ -1,17 +1,19 @@
|
|
|
|
|
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksysv\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 21:32+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 05:24+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdeadmin/ksysv/pt/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pt\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: and Nº drop Corel exec ksysv SysV Init user Runlevel\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: sgid Hat Red src locked img suid runlevels drag Sys\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: start init tksysv RUNLEVEL small runlevel trash \n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: start init tksysv RUNLEVEL small runlevel trash\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -236,12 +238,12 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>O utilizador indicou que os 'scripts' do 'init' no seu sistema estão "
|
|
|
|
|
"localizados na pasta <tt><b>%1</b></tt>, mas esta pasta não existe. "
|
|
|
|
|
"Provavelmente seleccionou a distribuição errada durante a configuração. Se o "
|
|
|
|
|
"utilizador reconfigurar o %2, pode ser que o problema se resolva. Se optar "
|
|
|
|
|
"por reconfigurar, deverá terminar a aplicação e o assistente de configuração "
|
|
|
|
|
"aparecerá da próxima vez que o %3 for executado. Se não quiser reconfigurar, "
|
|
|
|
|
"não será capaz de ver ou editar a configuração do 'init' do seu sistema.</"
|
|
|
|
|
"p><p>Deseja reconfigurar o %4?</p>"
|
|
|
|
|
"Provavelmente seleccionou a distribuição errada durante a "
|
|
|
|
|
"configuração.</p><p> Se o utilizador reconfigurar o %2, pode ser que o "
|
|
|
|
|
"problema se resolva. Se optar por reconfigurar, deverá terminar a aplicação "
|
|
|
|
|
"e o assistente de configuração aparecerá da próxima vez que o %3 for "
|
|
|
|
|
"executado. Se não quiser reconfigurar, não será capaz de ver ou editar a "
|
|
|
|
|
"configuração do 'init' do seu sistema.</p><p>Deseja reconfigurar o %4?</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: OldView.cpp:954
|
|
|
|
|
msgid "Folder Does Not Exist"
|
|
|
|
@ -708,7 +710,7 @@ msgstr "Esc&olher..."
|
|
|
|
|
#: configwizard.ui:526 pathconfig.ui:222
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Select the folder containing the runlevel folders "
|
|
|
|
|
msgstr "Seleccione a directoria que contém as pastas de 'runlevels'"
|
|
|
|
|
msgstr "Seleccione a directoria que contém as pastas de 'runlevels' "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configwizard.ui:564
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -726,7 +728,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>Parabéns!</h1>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Terminou a configuração inicial do Editor do SysV-Init. <b>Carregue</b> no "
|
|
|
|
|
"botão <b>Terminar</b> para começar a editar a sua configuração do 'init'.\n"
|
|
|
|
|
"</p>"
|
|
|
|
|